Случайная встреча с Хуан Цзинье

Случайная встреча с Хуан Цзинье

Дни текли как вода, а я жила в страхе, боясь столкнуться с этим нахалом где-нибудь в университете. Поэтому последние дни я была особенно осторожна. Завидев кого-то, хотя бы отдалённо похожего на него по телосложению, я держалась на расстоянии ста метров. Во-первых, чтобы успеть сбежать, во-вторых, чтобы он меня не узнал. Но самой мне было очень обидно. Обычно я, бойкая девчонка-задира, носилась повсюду, а теперь приходилось реже выходить из комнаты, чтобы избегать встречи.

Однажды вечером, около девяти, в тёмную и ветреную ночь, мой желудок заурчал. Мне вдруг ужасно захотелось малатана из уличных закусочных за супермаркетом. Я больше не могла терпеть — все запасы еды в комнате закончились. Хочешь не хочешь, а идти надо. Я надела кофту с длинным рукавом, сунула ноги в шлёпанцы и собралась выходить.

— Эй, А-Сяо, выходишь? Захвати мне пакет картофельных чипсов «Я»! — крикнула Чжан Яньюй, увидев, что я собираюсь уходить.

— А мне ведро попкорна и стакан колы!

— Мне бутылку молочного чая «Юю» и три пачки лапши быстрого приготовления!

...

Я записала все заказы и, нагруженная ответственностью, вышла из комнаты.

Летние вечера были не холодными, а скорее жаркими. Не успела я отойти далеко, как уже вся вспотела.

— А-Сяо! — раздался вдалеке знакомый голос.

«Надо же, даже так поздно вечером умудриться встретить „знакомого“, какая „удача“», — подумала я. Глубоко вздохнув, я натянула улыбку.

— Хуан, а ты что так поздно здесь делаешь?

Хуан Цзинье был всё в той же клетчатой рубашке и джинсах цвета хаки. На ногах — те же слипоны от Vancl. Весь его вид излучал солнечное тепло, но мне хотелось провалиться сквозь землю. Казалось, будто я сделала что-то ужасное.

— В комнате душно, вышел проветриться. А ты куда? — Хуан Цзинье не выглядел смущённым и пошёл рядом со мной по дороге к супермаркету.

Я опустила голову и начала перебирать пальцы.

— Иду перекусить вон туда, в закусочные.

— Пойду с тобой, я как раз не наелся за ужином, — с энтузиазмом предложил Хуан Цзинье.

«Наверное, он просто считает меня другом, не стоит надумывать лишнего», — решила я и кивнула.

— Хорошо.

По дороге мы с Хуаном болтали и смеялись. Он всегда был отличным слушателем. Как и при нашей первой встрече в поезде, когда я, стоя в проходе с огромным пакетом вяленой говядины, без умолку тараторила, а он только улыбался и говорил: «Продолжай, продолжай». Так незаметно и пролетели четыре часа пути.

Подойдя к закусочной с малатаном, я обернулась к Хуану.

— Я буду малатан. Ты уверен, что хочешь его?

Он пожал плечами.

— Без проблем.

Тогда я заказала две большие миски малатана: себе — с десятком мясных добавок и парой овощных, ему — наоборот. Моя миска выглядела так, что смотреть было страшно. Протягивая таз с едой, я ещё и подмигнула хозяину и проворковала:

— Хозяин, добавьте мне ещё пару кусочков утиной крови, пожалуйста.

— Неужели ты готова продать свою красоту ради пары кусочков утиной крови? — спросил Хуан, глядя на мою гору мяса.

Я надула губы.

— Но ведь красота помогает мне добыть еду!

Под его взглядом я приступила к своему пиршеству.

— Ой, как остро! — Я отложила палочки и стала обмахиваться рукой. Мало того, что я ела малатан в тридцатисемиградусную жару, так ещё и добавила пять ложек перца чили. Наверное, у меня мозги отшибло, раз я сыпанула столько перца. Пот смешался с чёлкой и прилип ко лбу. Я только что приняла душ, а теперь всё насмарку — придётся мыться снова.

— Подожди меня минутку, — сказал Хуан. Я кивнула и увидела, как он достал телефон. Наверное, пошёл поговорить на улицу.

Я посмотрела на потолочный вентилятор. Почему он гонит только горячий воздух? Одной рукой вытирая пот, другой я выловила всё мясо из малатана. Нельзя же выбрасывать такое добро! Потом съем мясо без бульона, тоже будет отлично.

Примерно через пять минут Хуан Цзинье вернулся. На лбу у него выступили капельки пота, а в руках он держал две бутылки воды C'estbon, от которых шёл белый пар. Он протянул одну мне.

— Держи.

Я взяла бутылку, сначала приложила её к щеке, чтобы охладиться, а потом открутила крышку и залпом выпила половину. Только когда жар немного спал, я почувствовала что-то неладное. Неужели он ходил за водой для меня? Но я же видела, как он пошёл отвечать на звонок. Я посмотрела на него — он ел свой малатан с прозрачным бульоном и овощами. Вряд ли он специально пошёл за водой. Наверное, я просто накручиваю себя.

— Спасибо, — сказала я.

Он не поднял головы, но слегка нахмурился, затем подцепил палочками овощ и положил в рот.

— К чему такие церемонии?

Я громко рассмеялась и хлопнула его по плечу.

— Просто стало немного неловко!

— С каких это пор Тун А-Сяо бывает неловко? — поддразнил Хуан.

Я улыбнулась ему.

— Дружище!

Когда я с набитым животом вышла из закусочной, мир показался мне прекрасным. Это было чувство удовлетворения, похожее на то, когда узнаёшь, что не провалил экзамен в конце семестра.

Уличные закусочные были не так уж далеко от супермаркета, но и не слишком близко — через небольшую дорогу. Поглаживая круглый живот, я сказала:

— Хуан Цзинье, мне нужно в супермаркет.

— Тогда я пойду обратно.

Я кивнула.

— Да, хорошо. Как-нибудь угощу тебя чем-нибудь вкусным.

— Хорошо.

Глядя на удаляющуюся спину Хуан Цзинье, я облегчённо вздохнула. Камень, лежавший на сердце, наконец-то упал. Рядом с ним я всегда чувствовала себя так, словно несу на спине тяжёлый крест — огромное чувство вины.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Случайная встреча с Хуан Цзинье

Настройки


Сообщение