У кого в университете не было парочки придурков?

У кого в университете не было парочки придурков?

Июньская жара сводила с ума. Жирный кот из общежития пропал несколько дней назад. Мы все решили, что он, бедняга, не выдержал такой температуры и растаял от избытка жира.

— А-Сяо, в библиотеку пойдём? — спросила Шэнь Лили, обращаясь ко мне, сражающейся в виртуальном мире. Она стояла, одетая в футболку и джинсы, с сумкой через плечо.

Я махнула рукой.

— Нет, слишком жарко.

Не успела я договорить, как Тан Тинтин и Чжан Яньюй уже начали собираться. Я сняла наушники.

— Вы все идёте?

Чжан Яньюй обмахивалась пластиковым веером.

— В библиотеке есть кондиционер, а здесь можно свариться заживо.

— Тогда я тоже пойду, — быстро выключила я компьютер. — Минутку, сейчас соберусь.

Нырнув в кровать, я достала джинсовый комбинезон, надела его поверх белой футболки, завязала волосы двумя резинками, схватила свой любимый рюкзак Nike.

— Готово, пошли.

Я всегда считала, что девушки — удивительные создания. Секунду назад они могут валяться на кровати с растрёпанными волосами, уплетая запасы еды, а в следующую — гордо вышагивать по улице, ловя на себе восхищённые взгляды.

Под тенью деревьев прогуливалось немало людей. Я выбрала Университет А из-за красивого кампуса. Тогда, случайно зайдя на сайт университета, я увидела фотографии длинной аллеи и природного озера. «Вот оно!» — подумала я. — «Хочу учиться именно здесь!» Я твёрдо решила, что Университет А будет моим первым приоритетом, и в итоге поступила. Но где же обещанная аллея? Почему здесь всего несколько деревьев?

Хорошо хоть озеро Тяньиньху не разочаровало, иначе я бы точно утопилась в нём от горя.

Мы шли на запад, к библиотеке. По дороге нам встречалось много людей, и все — парни. Вполне соответствовало слогану Университета А: «Одна пара, три гея». Рай для девушек, ад для парней.

Мы вчетвером были вполне симпатичными. У Тан Тинтин была модельная фигура, высокая и привлекательная. Шэнь Лили, хоть и смуглая, но её длинные, чёрные и прямые волосы придавали ей особый шарм. Чжан Яньюй была среднего роста, худенькая, но при этом могла съесть всё, что не приколочено — из тех, кто ест и не толстеет. А я — коротышка с детским лицом. Знакомые считали меня настоящей пацанкой, а незнакомые — милой и нежной девочкой.

Как только мы вошли в библиотеку, нас встретил божественный свет — прохладный воздух, словно глоток свежего воздуха в пустыне. Вчетвером, с рюкзаками за спиной, мы обошли все четыре этажа, но свободных мест не было. Вот и минус жары: там, где есть кондиционер, нет мест, а где есть места, нет кондиционера. Тан Тинтин вздохнула.

— Мест нет, давайте вернёмся.

Чжан Яньюй с сожалением согласилась.

— Похоже, что так.

Я же, с таким трудом выбравшись из общежития в эту адскую жару, ни за что не хотела возвращаться обратно.

— Подождите.

Я заметила стол, за которым сидел всего один человек, и направилась к нему.

— Извините, здесь не занято?

Он был в наушниках и, кажется, не услышал меня. Я похлопала его по плечу.

— Извините, здесь не занято?

Он наконец-то обратил на меня внимание, поднял голову, слегка нахмурился, а затем, опустив взгляд, спокойно ответил:

— Нет.

Услышав это, я обрадовалась. Пусть мест всего три, но можно же принести ещё один стул! Я помахала подругам, и вскоре мы вчетвером ютились на трёх местах.

— Я пойду поищу стул, — бросив рюкзак Чжан Яньюй, я отправилась на поиски по всей библиотеке.

Столы найти было легко, а вот стулья — проблема. Все стулья в огромной библиотеке были заняты. Я искала больше получаса, но так ничего и не нашла. Пришлось вернуться ни с чем.

— Кажется, все стулья растащили по общежитиям, чтобы топить ими печки, — сказала я, разводя руками.

В итоге пришлось нам по очереди стоять, пока остальные трое сидели.

Изначально этот парень занимал целый стол, но теперь его зажали в углу. Мне вдруг пришла в голову идея: если его выжить, то и стол, и стул будут наши! Я начала нарочито класть свои книги поверх его учебников. Он вытаскивал их, а я клала следующие. Так продолжалось до тех пор, пока у меня не закончились книги, а у него — место…

— Идиотка, — пробормотал он так тихо, что услышали только мы. После этого он собрал свои книги, аккуратно сложил их в рюкзак, висевший на спинке стула, отряхнул рукав и встал.

— Кого ты назвал идиоткой?! — глядя на него, я почувствовала себя маленькой — он был выше меня на целую голову. Несмотря на это, я не испугалась. Мой возглас привлёк внимание всех в читальном зале. Люди подняли головы от книг и уставились на нас.

Он наклонился, с презрением посмотрел на меня, поправил очки и, не оборачиваясь, ушёл.

Меня так откровенно презирали впервые! Ярость закипела во мне. Мало того, что я не нашла стул, так ещё и этот… Я сжала кулаки, убеждая себя, что не стала продолжать скандал только из-за нежелания привлекать внимание. Проводив его взглядом, я прошипела:

— Сам ты идиот! Вся твоя семья — идиоты!

— А-Сяо, он такой красивый! — Чжан Яньюй мечтательно смотрела вслед этому нахалу, покусывая колпачок ручки.

Я сердито посмотрела на неё.

— Не смеши меня! Как такой мерзавец может быть красивым? — В Университете А много парней, но достойных среди них мало. Этот тип был одним из немногих, кто более-менее соответствовал, но он посмел оскорбить меня!

— Но ведь ты первая начала занимать его место, — возразила Чжан Яньюй.

— Тогда встань и уступи мне своё! — рявкнула я. — Если бы не я, вы бы сейчас изнывали от жары в общежитии.

Чжан Яньюй сникла.

— Ну, всё равно, это не его вина…

— В любом случае, он меня достал. Пусть только попадётся мне на глаза — устрою ему весёлую жизнь! — воинственно заявила я, изображая руками удар. Внезапно я почувствовала на себе три пристальных взгляда и поняла, что что-то не так. Обернувшись, я увидела перед собой недовольное лицо. — Хе-хе… — холодный пот выступил у меня на лбу. Я чувствовала себя преступницей, хотя сама была жертвой.

Он поднял мою книгу. Я решила, что он хочет меня ударить.

— Здесь много людей, я тебя не боюсь! — крикнула я, стараясь казаться храброй. Он перелистнул страницу и достал из-под книги ручку Parker. Мне стало неловко. Наверное, я совсем свихнулась, раз так позорюсь. Но стоп… кто это? Тот самый нахал!

— Идиотка, — знакомое слово снова ударило по моим барабанным перепонкам. На этот раз он даже не удостоил меня презрительным взглядом, просто развернулся и ушёл.

Я так сильно сжала ручку, что она чуть не сломалась. Это уже второй раз за сегодня он назвал меня идиоткой! И третий раз в моей жизни! Я тряхнула косичками, пытаясь выразить своё негодование. Ручка не выдержала и сломалась.

— А-Сяо, он такой богатый и красивый! — Чжан Яньюй продолжала восхищаться им, совершенно не обращая внимания на мою злость.

— У тебя же есть парень! — я развернула её голову, чтобы она не смотрела на этого мерзавца.

Чжан Яньюй надула губы.

— У него ручка Parker! В старших классах те, у кого были такие ручки, считались богачами.

Я посмотрела на свою сломанную ручку.

— Подумаешь, Parker! Что, если у тебя Parker, можно издеваться над людьми?! — Ну и что, что она стоит несколько сотен? Ладно, признаю, я бы никогда не потратила столько денег на ручку.

Тан Тинтин, которая до этого готовилась к HSK 6, не выдержала.

— Вы можете не шуметь?

Чжан Яньюй тут же расплылась в улыбке.

— Тинтин, ты у нас в комнате единственная без парня. Тот красавчик был бы тебе как раз.

— Чжан Яньюй, а я разве не одна? — возмутилась я. Какая ещё «единственная», нас тут двое таких!

— Ты себя считаешь одинокой? — спросила Тан Тинтин.

— А почему нет?

— А как же Хуан Цзинье? — спросила Тан Тинтин, и все трое уставились на меня.

Я смущённо взяла сломанную ручку и сделала вид, что читаю.

— Что ты сделала с моим одноклассником? — Тан Тинтин схватила меня за косичку, как настоящая фурия.

Я от боли отбила её руку и нервно засмеялась.

— Хе-хе…

Тан Тинтин явно не собиралась меня отпускать.

— Признавайся, что ты сделала с Хуан Цзинье? Он же такой хороший парень! Он так к тебе хорошо относился!

— Я… я с ним рассталась, — промямлила я. Я хотела, чтобы эта история забылась. Если никто не спрашивает, я не рассказываю, и со временем все забудут.

Тан Тинтин хлопнула меня по голове.

— А-Сяо, у тебя вообще есть совесть? Он тебе всё покупал, всё, что ты хотела! Он носил тебя на руках! И как ты могла с ним так поступить?

Я поняла, что мне конец. Я разозлила самую вспыльчивую из нас.

— Он хорошо ко мне относился, но я его не люблю!

В ответ Тан Тинтин ещё сильнее дёрнула меня за косичку, и мои волосы расплелись. Ладно, я виновата, но… мне показалось, что здесь что-то нечисто. Почему она так переживает из-за моего расставания с Хуан Цзинье?

— Признавайся, ты в него влюбилась?

Тан Тинтин не поддалась на мою попытку сменить тему.

— Не увиливай! И в следующий раз держись подальше от моего одноклассника.

— Хорошо, — простонала я, чувствуя, как моя косичка снова подвергается пыткам.

Если в жизни каждой девушки встречаются придурки, то в моей университетской истории любви самым большим придурком была я. Тогда я наивно полагала, что любовь — это просто быть вместе, пока любишь, а потом мирно расстаться, без всяких драм, как в сериалах. Пока однажды кто-то не ушёл, и я поняла, что любовь может причинять такую боль, что хочется умереть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

У кого в университете не было парочки придурков?

Настройки


Сообщение