Глава 6. Есть ее стряпню невозможно. Часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Этот суп я тоже пил только в детстве.

Лин Хусюэ тихо сказала: — Это смола бархата амурского из заднего двора.

Лисий нос слишком чуткий, он всегда найдет то, что ищет.

Си Юньсю потирал пальцы, задумчиво: за домом в его родном городе действительно рос бархат амурский.

Вдохнув, он заговорил даже немного осторожно: — Можешь научить моих поваров готовить эти блюда?

Я найду людей, которые научатся.

Лин Хусюэ без колебаний сразу согласилась: — Хорошо!

Си Юньсю воспользовался моментом: — Назови цену.

Глаза Лин Хусюэ под длинными ресницами наполнились недоумением: — Что?

Си Юньсю сказал: — Сколько стоит одно блюдо?

Я заплачу тебе.

Лин Хусюэ не поняла: — Ты мой муженек, зачем тебе давать мне деньги?

Спутника Культивации нужно баловать, а не наоборот.

Платить?

Как можно заставлять Спутника Культивации платить!

Си Юньсю смотрел в ее прозрачные глаза, долго не мог понять, искренне ли она говорит или притворяется.

Хотя он был смел в бизнесе, он не действовал исключительно импульсивно.

Заранее он провел большую работу, создав в богатых семьях Цзинши моду на оздоровительные блюда по старинным рецептам.

Оздоровление было второстепенным, проще говоря, это была реклама ощущения, будто ты император.

Секрет такого блюда, для тех, кто знает толк, стоит как минимум пяти-шестизначную сумму.

Даром?

Зачем?

Он смотрел на нее, прищурившись, с редким для себя любопытством и интересом.

Хотя нет нечестного бизнесмена, он не мог ее обмануть.

Сначала он поможет ей в экстренной ситуации, а потом, когда к ней вернется память, заплатит ей по рыночной цене.

Однако, конечно, она не могла оставаться здесь постоянно, подумал Си Юньсю.

— Муженек, — Лин Хусюэ мягко прижалась к нему, — можно я буду учить дома? Я боюсь, что если сменю место, то забуду.

Она боялась, что в другом месте не сможет пользоваться плитой и разоблачит себя.

Кажется, есть такое утверждение о людях, получивших удар по голове?

Си Юньсю засомневался.

В такой критический момент он не хотел рисковать и в конце концов холодно сказал:

— Хорошо, оставайся дома.

Обед прошел очень гармонично.

Си Юньсю даже, что редкость, попросил добавки.

Маленькая лиса хитро изогнула уголок рта, изогнув глаза.

Держа миску, она с аппетитом ела мясо, очень вкусно.

Овощи она ловко избегала.

У Си Юньсю проявилась профессиональная деформация: — Нельзя быть привередливой в еде.

Есть овощи?

Заставить лису есть овощи невозможно!

— Муженек… — Влажные губы Лин Хусюэ слегка надулись, — можно я потом буду есть овощи?

Тонкий молочный голосок девушки словно перышком провел по его уху, вызывая приятное щекотание. Выражение лица Си Юньсю не изменилось: — Почему?

Лин Хусюэ подняла две тонкие ручки: — Готовить, очень устала.

Достаточно устала, эти несколько больших блюд даже у мужчин-поваров занимают немало времени.

Си Юньсю двумя палочками для еды взял бамию перед ней: — Ешь.

Лин Хусюэ снова добилась своего: — Муженек самый лучший.

Услышав это «Муженек», уголки губ Си Юньсю слегка приподнялись, но он тут же строго опустил их.

Изначально он не стал ее поправлять, боясь разоблачения перед бабушкой, а теперь, сам того не замечая, вполне адаптировался.

Увидев, что она почти закончила есть, Си Юньсю ловко закатал рукава до локтя, готовясь убрать посуду.

Лин Хусюэ поспешно остановила его: — Муженек, я сама.

Старшая сестра говорила, что женщины в мире людей должны служить мужу, соблюдая Три повиновения и четыре добродетели.

Женщины-культиваторы из Долины Бесчувственности, им невозможно соблюдать Три повиновения и четыре добродетели.

Но —

Чтобы угодить мужчине-культиватору, все возможно, все стоит попробовать.

Это и есть славный профессиональный долг женщины-культиватора из Долины Бесчувственности.

Си Юньсю увидел, что она на словах активна, глаза ее искренни, но задница намертво прилипла к столу и не двигается —

Приподняв одну бровь, он сказал: — Иди поиграй.

Ах, ну что ж, остается только смириться.

Лин Хусюэ тут же без сопротивления соскользнула со стола и побежала к дивану в гостиной, словно боясь, что Си Юньсю передумает.

Си Юньсю повернулся, понимая все, но не говоря ни слова, тихонько рассмеялся и дважды покачал головой.

Он не то чтобы специально ее баловал.

Просто он не понимал, зачем женщинам заниматься домашними делами.

Сколько там этих домашних дел?

Не воюют, не сражаются, это же мелочи, которые можно сделать походя.

Тем более, она уже приготовила еду.

Он ловко собрал посуду, быстро сложил ее в устойчивую стопку и одной рукой понес на кухню.

С детства, когда семья жила небогато, он вырос, занимаясь этим в ресторане отца, и давно привык, это не составляло труда.

Но как только он вошел на кухню, почти сразу же оттуда раздался яростный крик: — Лин Хусюэ, иди сюда!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Есть ее стряпню невозможно. Часть 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение