Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Фильм наконец закончился. Лянь Ишэн, съев два ведра попкорна, почувствовал себя переевшим и сказал, что ему нужно в туалет, попросив остальных подождать его.

Юй Фэй стояла, опустив голову, чувствуя себя словно страус, зарывший голову в песок. В душе кипела досада, но сил ни на что не было. Она мечтала лишь о том, чтобы поскорее вернуться домой и сбежать от всего этого.

Цзян Шигэ стоял рядом с ней, не слишком близко, но и не далеко. Его лицо по-прежнему оставалось бесстрастным и спокойным, волнуя и тревожа ее одновременно.

Через некоторое время у него зазвонил телефон. Взглянув на экран, он опустил голову, посмотрел на свой ремень и вдруг выругался.

Юй Фэй удивилась. Цзян Шигэ посмотрел на нее и сказал: — Лянь Ишэн уехал на моей машине. Я вызову такси и отвезу тебя домой.

То, что друзья делятся машинами — обычное дело, но то, что их так бросили, заставило Юй Фэй невольно задуматься.

Цзян Шигэ вывел ее из торгового центра. Было уже почти десять вечера. Не считая зрителей, только что вышедших из кинотеатра, вокруг было практически пусто и тихо, по дороге почти не ездили машины.

Юй Фэй и Цзян Шигэ стояли на обочине, ожидая такси, наблюдая, как одну за другой машины останавливают другие люди. Даже Цзян Шигэ начал проявлять нетерпение.

— Я пойду посмотрю дальше по улице. Подожди меня здесь, — сказал он и направился к перекрестку вдалеке.

Юй Фэй стояла одна, держа в руках сумку. Вечерний ветер остужал ее разгоряченное тело, и на душе становилось спокойнее.

Так больше продолжаться не может. Нравится он ей или нет, у нее нет ни сил, ни права на эти чувства. Она и сама едва справляется, зачем обременять другого человека? Нужно поставить точку.

Вдали показалась машина. Ее фары слепили Юй Фэй, и она отвернулась, чтобы избежать яркого света. В этот момент машина замедлила ход, выключила фары и остановилась рядом с ней. Юй Фэй решила, что это частник, и сделала несколько шагов навстречу.

Из машины вышла пожилая женщина: — Я же говорила, что не ошиблась! Это дочь Юй Дахая! — Взволнованная, она бросилась на Юй Фэй и с силой толкнула ее на землю. — Сюй И, смотри! Это семья того, кто убил твоего отца!

Из машины вышел молодой мужчина. Услышав слова матери, он с ненавистью посмотрел на Юй Фэй.

Женщина, указывая на Юй Фэй, кричала: — Это твой отец! Из-за него мой старик Сюй погиб в горах, и мы даже костей его не нашли! А ты еще посмела сбежать! Посмотрим, как ты теперь убежишь! — Она начала бить Юй Фэй по плечам и спине.

Увидев эту женщину, Юй Фэй оцепенела. Воспоминания нахлынули на нее: как ее отец погиб в автокатастрофе в горах, как ей пришлось распродать все имущество, чтобы выплатить его долги, как она была вынуждена повзрослеть в одночасье, чтобы противостоять кредиторам. Но больше всего она боялась именно эту женщину — жену дяди Сюя, водителя ее отца. В той аварии не выжил никто — ни ее отец, ни дядя Сюй.

Именно из-за этой женщины она тогда решила бросить учебу и уехать из Юнсина.

Женщина вернулась к машине, достала две бутылки, открыла их и плеснула содержимое на Юй Фэй. Юй Фэй почувствовала, как что-то влажное попало ей на лицо, и уловила резкий запах. Поняв, что произошло, она в ужасе вскочила на ноги и бросилась бежать.

Молодой мужчина, испугавшись поступка матери, выхватил у нее бутылки: — Мама, это спирт! Нельзя им разбрасываться!

— Спирт — это хорошо! Сожжем ее! Отомстим за твоего отца! Быстрее! — Женщина подгоняла сына, а видя, что он не двигается, сама полезла в его карман. Мужчина попытался увернуться, но не успел.

Юй Фэй закричала и со всех ног бросилась бежать. На улице почти никого не было, позвать на помощь было некого. Оглянувшись, она увидела, что женщина с зажигалкой в руке бежит за ней, а ее сын кричит ей вслед. Юй Фэй в ужасе прибавила скорости.

— Что вы делаете?! — вдруг раздался резкий окрик, и чья-то рука схватила Юй Фэй.

Цзян Шигэ обнял дрожащую Юй Фэй и гневно посмотрел на женщину и ее сына, которые преследовали ее. Женщина остановилась, испуганно глядя на него. Мужчина, увидев Цзян Шигэ, запаниковал, схватил мать за руку и потащил обратно к машине. Они быстро сели в машину и уехали.

— Что случилось? — Он посмотрел на Юй Фэй, с тревогой спрашивая: — Чем от тебя пахнет?

Увидев его, Юй Фэй расплакалась. Весь пережитый ужас и страх, накопившиеся в душе, вырвались наружу.

Цзян Шигэ на мгновение замер, затем крепко обнял ее, прижав к себе. Его подбородок коснулся ее головы. Он гладил ее по спине, успокаивая: — Не бойся, они уехали. Я здесь, тебе нечего бояться.

Юй Фэй немного успокоилась. Цзян Шигэ отпустил ее: — Ты не можешь оставаться в этой одежде. Пойдем со мной.

Он взял ее за руку и быстро повел за собой. Через пару минут они подошли к отелю. Юй Фэй остановилась.

Цзян Шигэ, конечно, понимал ее опасения, но сейчас было не время для стеснения. Его голос прозвучал почти сурово: — Заходи. Ты вся в спирте, еще немного — и случится беда. — Он взял ее за руку и повел внутрь.

Он быстро снял номер. Войдя, он сразу же подтолкнул ее к ванной: — Иди, сними одежду и выбрось ее сюда, я заберу. Хорошенько вымойся. Я сейчас же пойду куплю тебе одежду.

— Где ты найдешь одежду в такое время? — Ее голос был слегка хриплым, глаза покраснели. Цзян Шигэ никогда не видел ее такой трогательной и беззащитной.

Он на мгновение замер, отвернулся и тихо сказал: — Не волнуйся, я что-нибудь придумаю. Будь осторожна в душе, используй побольше геля для душа.

Юй Фэй покраснела. Ей было неловко, что мужчина заботится о таких интимных вещах. Она быстро кивнула и пошла в ванную. Через некоторое время она приоткрыла дверь и выбросила одежду.

Цзян Шигэ, услышав шум воды, успокоился, взял одежду и вышел.

Юй Фэй, услышав, как закрылась дверь, вздохнула с облегчением и наконец смогла сосредоточиться на том, чтобы помыться.

***

Она провела в ванной почти два часа, убедившись, что запах спирта полностью исчез, прежде чем выйти. Цзян Шигэ еще не вернулся. Юй Фэй, завернувшись в полотенце, легла на кровать и укрылась одеялом.

Успокоившись, она смогла наконец привести в порядок свои мысли. Вспоминая о том, что только что произошло, она поняла, что была на волосок от смерти. Если бы не Цзян Шигэ, неужели она бы действительно сгорела заживо на пустой улице?

Хорошо, что он был рядом. Хорошо, что она его встретила.

Ее сердце постепенно успокаивалось.

Веки отяжелели, потолок расплывался перед глазами. После пережитого ужаса расслабление принесло с собой усталость. Вскоре Юй Фэй уснула.

Ей приснился сон. В нем она снова была беззаботной юной девушкой, дочерью нувориша, которую отец любил больше жизни и баловал безмерно. Ее жизнь была яркой, а смех — свободным и гордым.

Небо затянуло тучами, начался ливень. Она стояла одна посреди поля, промокшая насквозь. Одежда липла к коже, неприятно холодя.

Что происходит? Где папа? Где ее дом?

Ничего нет. Все исчезло.

— Юй Фэй.

Она обернулась и увидела Цзян Шигэ. Он выглядел моложе, чем сейчас, юным и немного неловким. Его темные блестящие глаза смотрели на нее пристально. Он казался немного смущенным, но говорил твердо: — Ты мне нравишься. Ты будешь со мной? — Его голос слегка дрожал, но он стоял перед ней, ожидая ответа.

***

Она услышала какой-то тихий звук, и сон оборвался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение