Глава 6 (Часть 1). Канале

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Погода ранней весной всегда переменчива, как женское лицо: то светило солнце, то снова начались дожди, и внезапно наступили холода.

Чу Тянь весь день была немного взволнована. Сегодня был день, когда дилер цветочного рынка должен был привезти цветы, и она ждала его весь день, но он принёс плохие новости.

Из-за непредсказуемой погоды в последнее время синие васильки, которые она заказывала несколько раз, не расцвели к назначенному сроку.

Это очень расстроило Чу Тянь. У неё был постоянный клиент, который очень любил васильки и всегда заказывал их заранее, как только наступал сезон.

Ещё в прошлом месяце она получила предоплату, а теперь не могла отправить цветы.

Больше всего в жизни она ненавидела нарушать обещания, и не ожидала, что такая ситуация произойдёт с ней.

Магазин "Розмари" был небольшим, и бизнес не был особенно процветающим. Кроме Чу Тянь, в нём работал только один продавец-совместитель.

Поскольку перенос и разгрузка цветов требовали физических усилий, Чу Тянь специально попросила своего совместителя Пу Юя задержаться подольше.

Пу Юй был студентом Профессионально-технического колледжа города N. Его целью было открыть цветочный магазин после окончания учёбы, поэтому работа в "Розмари" была для него своего рода практикой.

Чу Тянь с удовольствием учила его, рассказывая ему о выращивании и уходе за цветами.

Из-за опоздания поставщика, к тому времени, когда они вдвоём перенесли все цветы в магазин и привели их в порядок, было уже почти время закрытия.

Чу Тянь вытерла пот полотенцем, посмотрела на настенные часы и извиняющимся тоном сказала:

— Мне очень жаль, что я задержала тебя так поздно. Иди скорее, иначе опоздаешь на автобус.

— Ничего страшного, я сегодня ночую у дяди, так что не опоздаю, — беззаботно ответил Пу Юй, садясь на маленький табурет и снова принимаясь за шампанские розы в вазе.

Услышав это, Чу Тянь перестала торопиться.

Подумав немного, она с улыбкой сказала:

— Я пойду назад посмотреть на кактусы дедушки Ли, а ты присмотри за передней частью.

— Хорошо, — тут же кивнул Пу Юй.

Чу Тянь вышла через маленькую заднюю дверь. За магазином находился двор жилого квартала.

В углу стены стояли три шаровидных кактуса размером с таз. Это были сокровища дедушки Ли, жителя этого квартала.

Пару дней назад он уехал в путешествие с сыном и попросил её присмотреть за ними на некоторое время.

Чу Тянь присела, внимательно проверила влажность почвы в горшках, потрогала колючки кактусов и, убедившись, что они все здоровы, с облегчением подняла брови.

Она сидела на корточках под карнизом, глядя на небо после дождя.

Она долго думала и всё же решила завтра лично съездить к клиенту.

Отсутствие васильков было форс-мажорным обстоятельством, но она не хотела просто сваливать всю вину на погоду.

Клиентов было нелегко найти, и ей нужно было тщательно их поддерживать.

Пу Юй опрыскивал розы спереди, а сзади послышался звон колокольчиков.

Он даже не встал, просто крикнул:

— Добро пожаловать! Вошедший в магазин Цзин И, услышав незнакомый мужской голос, тут же нахмурился.

Он стоял, уперев руки в бока, когда из пышных цветочных зарослей внезапно выскочил мальчик в футболке с короткими рукавами.

— Господин, вы один? Цветы или десерты? — улыбнулся Пу Юй, не забывая вытереть пот полотенцем, висевшим на шее.

Цзин И взглянул на пот на его лбу и шее, и его сердце наполнилось отвращением.

Почему здесь вдруг появился какой-то мальчик? Если бы не неизменное убранство магазина, он бы подумал, что ошибся дверью.

Он не обратил внимания на пылкого Пу Юя. Как раз когда он собирался уходить, он увидел, как Чу Тянь отодвинула занавеску и вышла.

— А? Господин, это вы!

Чу Тянь, увидев Цзин И, радостно расплылась в милой улыбке.

Странный господин не приходил уже несколько дней, и она думала, что он больше не появится.

Цзин И холодно взглянул на неё и повернулся, чтобы пройти внутрь.

— Здесь я справлюсь, ты можешь идти домой, — Чу Тянь остановила Пу Юя, который хотел последовать за ним.

После двух встреч она уже убедилась, что этот "странный господин" очень придирчив, и боялась, что он будет недоволен обслуживанием.

Пу Юй с любопытством вытянул шею, снова заглянул внутрь и тихо спросил:

— Он постоянный клиент? Почему он такой странный?

Чу Тянь невольно рассмеялась, потрогала кончик носа и сменила тему:

— За четыре часа после шести я заплачу тебе двойную зарплату. Ты сегодня хорошо поработал.

— Эй, мы же так хорошо знакомы, к чему церемонии? Я пошёл!

Пу Юй лихо махнул рукой и повернулся, чтобы уйти в заднюю комнату.

Чу Тянь подошла к Цзин И с меню в руках и молча ждала.

Цзин И огляделся, и только убедившись, что раздражающий мальчик исчез, немного расслабился.

Он посмотрел на меню, немного подумал, и его длинный палец в белой перчатке слегка постучал по нему:

— Персиковый чизкейк, а чай на твоё усмотрение.

Чу Тянь извиняющимся тоном поклонилась ему:

— Мне очень жаль, сегодня в магазине было слишком много работы, и персиковый чизкейк не был приготовлен. Говоря это, она поглядывала на выражение лица Цзин И и, увидев, что он нахмурился, поспешно добавила:

— Если вы не возражаете, есть свежеиспечённые канале.

Цзин И ничего не сказал, лишь поднял голову и бросил на неё вопросительный взгляд.

— Канале очень вкусные, — улыбнулась Чу Тянь, добавив:

— Очень сладкие.

— Мм, — Цзин И хмыкнул в знак согласия и вернул ей меню.

Чу Тянь выдохнула и повернулась, чтобы уйти.

Через мгновение перед Цзин И снова стояли белые фарфоровые тарелки и чайный сервиз.

— Канале и медовый фруктовый чай, приятного аппетита, — сказала Чу Тянь, указывая на мёд в молочнике.

Она помнила, что в прошлый раз он говорил о сладости, поэтому специально приготовила для него дополнительную порцию мёда.

Цзин И смотрел на то, что лежало на круглой тарелке, похожее на более толстый лунный пирог, и совсем не собирался брать нож и вилку.

Эта штука выглядела не очень хорошо ни по цвету, ни по форме. Может ли она быть вкусной?

Чу Тянь вышла, чтобы осмотреть цветы, и, только собираясь вернуться за стойку, обнаружила, что "странный господин" сидит на своём месте и ничего не ест.

Она беспомощно вздохнула и снова подошла:

— Господин, что-то не так?

Цзин И с отвращением взглянул на тарелку, постучал пальцем по столу:

— Уберите. Чу Тянь широко распахнула глаза и несколько раз моргнула. Долго подавляемое раздражение мгновенно нахлынуло на неё из-за его явно пренебрежительного тона.

Она протянула руку, взяла нож и вилку, разрезала десерт и бесцеремонно ткнула им перед ним:

— Как вы узнаете, что это невкусно, если не попробуете? Цзин И, напротив, опешил и поднял голову.

Улыбка исчезла с лица девушки, её круглые глаза были широко раскрыты, а вишнёвые губы упрямо сжаты, словно она рассердилась.

Его сердце необъяснимо зачесалось. Оказывается, у неё были и другие выражения лица, кроме улыбки. Какая редкая реакция.

Хотя он так думал, на его лице по-прежнему не было никаких эмоций.

Он нетерпеливо хмыкнул, его глубокие серебристо-серые глаза сузились, но он не пошёл на компромисс.

К полному удивлению Цзин И, серебряная вилка в следующую секунду коснулась его губ. Он инстинктивно открыл рот, и во рту сразу же появилось мягкое и тёплое ощущение.

Цзин И оттолкнул вилку и прикрыл рот, желая выплюнуть.

Но его язык, словно не подчиняясь, обхватил этот маленький кусочек десерта.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение