Глава 1. Тёмные Лисы (Часть 2)

Сяо Цзю обиженно надула губки, глядя на разгневанное лицо дедушки. Она с преувеличенной осторожностью достала из мешочка кувшин, но, бросив взгляд на не сводящего с неё глаз Старину Бай, «случайно» выронила его из рук…

Старина Бай молниеносно метнулся вперёд — и поймал!

— Фух, пронесло! — выдохнул он.

— Ой, простите, дедушка! Я перепутала. Это просто обычное крепкое вино.

Старина Бай тут же поднёс кувшин к глазам и внимательно осмотрел его. И действительно, это была не его Настойка Бессмертных из Османтуса. — А где же моя настойка, Сяо Цзю? Неужели ты её выпила?

На миловидном личике Сяо Цзю сияла невинность. Она серьёзно кивнула.

И тут же отскочила влево, едва увернувшись от заклинания Старины Бай.

Похлопав себя по груди, изображая испуг, она сказала: — Вы так быстро гнались за мной, я так устала, так захотела пить… Вот и не удержалась.

— А-а! Моя Настойка! Тысячелетняя выдержка! Негодница! Сяо Цзю! Верни мою настойку!

Видя, что Старина Бай вот-вот взорвётся, и шерсть у него встала дыбом, Старина Хун поспешил вмешаться: — Послушай, Старина Бай, ты всё-таки глава клана Тёмных Лисиц, имей немного достоинства, сохраняй лицо!

— Достоинство? Лицо? Мне ими настойку не вернуть!

Старина Хун крепко держал Старину Бай, подмигивая Сяо Цзю с видом старого проказника, и заискивающе произнёс: — Сяо Цзю, видишь, как расстроен твой дедушка? Если бы не я, тебя бы уже наказали. Ты же знаешь, каково это — сидеть взаперти?

— Угу! — кивнула Сяо Цзю с испуганным видом.

Про себя же она ворчала: «Наконец-то разозлила деда, а ты его так быстро успокоил! Теперь драки не будет, а значит, и переполоха тоже. А как же мне тогда сбежать?»

Видя, что Сяо Цзю явно боится заточения, Старина Хун уверенно сказал: — Сяо Цзю, верни мне меч "Раскалывающий Небеса", и я обещаю, что тебя не запрут и не накажут. Ну как, Старина Хун хороший?

— "Раскалывающий Небеса"? Что это такое? Дедушка Хун, я ничего у тебя не брала!

Старина Хун, глядя на невинное лицо Сяо Цзю, сжал кулаки, сделал пару глубоких вдохов и с трудом выдавил улыбку: — "Раскалывающий Небеса" — это сокровище нашего клана, подаренное Бессмертным Императором за заслуги наших предков в… падении царств. Это символ всего нашего клана, символ всего Цинцю.

— За падение царств наградили?

— Мэй Си погубила династию Ся, Да Цзи — династию Шан, Бао Сы — династию Чжоу. Все они были лисами и способствовали развитию истории, смене династий. Сяо Цзю, не будем отвлекаться. Где меч?

Сяо Цзю задумалась, затем тщательно обшарила свой мешочек, но меча "Раскалывающий Небеса" там не оказалось. — Дедушка Хун, у меня правда нет никакого меча.

— Не может быть!

— Может, дедушка Хун говорит о том мече, весь серебристо-белый, как и мы, Тёмные Лисы, но с зеленоватым отливом, и с чёрным драконом посередине, который всё время извивается?

Старина Хун поспешно кивнул, боясь, что Сяо Цзю снова что-нибудь «случайно» выронит.

— А, тот меч… Я его потеряла, — небрежно махнула рукой Сяо Цзю, словно речь шла о какой-то ненужной безделушке.

— Потеряла?! — Старина Хун подпрыгнул на месте. — Это же "Раскалывающий Небеса"! Как ты могла его потерять?!

— Да он такой упрямый, в мешочек не помещался, а бегать с ним неудобно. Вот я, когда проходила мимо Бездны Зелёной Скорби, и выбросила его.

— Бездна Зелёной Скорби! Ты выбросила "Раскалывающий Небеса" в Бездну Зелёной Скорби?! Сяо Цзю, ты мне за него ответишь!

Гнев Старины Бай, утихший было благодаря Старине Хуну, теперь вспыхнул с новой силой, но уже у самого Старины Хуна. Взмахнув рукавом, он обрушил на Сяо Цзю град заклинаний, озаривших небо разноцветными вспышками.

Сяо Цзю быстро сплела защитные печати, создав магический барьер, и лишь чудом не превратилась в жареную лисицу. «Лучше бы я этот меч не трогала! Проклятый "Раскалывающий Небеса"! Всё хотел, чтобы я стала его хозяйкой!»

Быть хозяйкой "Раскалывающего Небеса" — дело нелёгкое. Если бы она согласилась на предложение духа меча, то вряд ли смогла бы когда-нибудь скрыться от глаз Старины Хуна. За каждым её шагом следили бы, а как же тогда воровать? А без воровства на Цинцю делать нечего!

Размышляя об этом, она уворачивалась от бесконечного потока заклинаний Старины Хуна. Вершина Цинцю утопала в магии.

— Дедушка Хун, пощадите! Я знаю, что виновата! Ой! Перестаньте, моя шерсть!

Лисы на вершине горы организованно расступились, освободив большую площадку для Старины Хуна и его заклинаний. Некоторые даже достали фрукты, уселись на землю и с удовольствием наблюдали, как Сяо Цзю мечется по небу под магическим обстрелом.

Такое зрелище выпадает раз в сто лет! Обычно это Сяо Цзю засыпает всех заклинаниями, а лисы разбегаются по всей горе.

— Не буду больше играть, дедушка Хун! Сяо Цзю пошла!

Увлечённый магической атакой, Старина Хун опешил. Сяо Цзю уже превратилась в тысячи белых лучей, разлетающихся во все стороны, и на глазах изумлённых лис исчезла с вершины Цинцю.

Старина Хун в досаде хлопнул себя по бедру. Увлёкся заклинаниями и совсем забыл, что Сяо Цзю — Тёмная Лиса, у которой недавно вырос второй хвост, а значит, она уже может использовать рассеяние души для побега. Как же теперь её поймать?!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение