Глава 7. Часть 2

— Похоже, твои друзья оказались умнее тебя, — сказала Су Цянься. Кто бы мог подумать, что ее слова будут восприняты как оскорбление?!

— А если бы это был я, что тогда? — Чэн Аньцзинь не мог стерпеть такого.

— Сделал, но боишься признаться — трус, — Су Цянься, вспомнив его недавнее поведение, решила, что это определение ему подходит. — И ты после этого считаешь себя достойным Су Ся?

— Да кому она нужна?! — Чэн Аньцзинь, задетый за живое, забыл про боль и начал спорить.

— Если она тебе не нужна, зачем ты полез в драку? Трус без чести и совести. И еще кое-что, — Су Цянься даже не посмотрела на него, услышав, как он что-то бормочет себе под нос. — Следи за языком. Ты, кажется, уже понял, что можно говорить, а что нельзя.

Чэн Аньцзинь покраснел, но не смог вымолвить ни слова.

— Меня зовут Су Цянься. Если есть претензии, обращайтесь ко мне. Если ты не трус, то не будешь обижать детей, — сказала она. Другой врач закончил обрабатывать раны Су Цяня и наложил повязку.

— Посмотри, где были твои «друзья», когда тебе досталось? Кто-нибудь из них заступился за тебя, когда тебя ругали? Боль досталась только тебе одному. — Какой жалкий предводитель.

— Все это только подтверждает мои слова, — сказала Су Цянься, беря Су Цяня за руку. Раны мальчика были обработаны, и они собирались уходить.

— Я не трус! — С ним еще никто так не разговаривал!

— Тогда докажи, — бросила Су Цянься и вышла.

Всего за три минуты она поставила на место маленького хулигана. Он молча сидел, пока ему обрабатывали раны, а потом за ним пришли.

Обычно после драки Чэн Аньцзинь несколько дней не ходил в школу. Но на этот раз он на следующий день спокойно собрал портфель и пошел на уроки. Даже его отец нашел время взглянуть на сына.

В школе он увидел Су Цяня и Су Ся. Они не разговаривали друг с другом. Когда «приятели» Чэн Аньцзиня попытались заговорить с ним, он отмахнулся от них, и те, обидевшись, ушли. После уроков эти ребята решили отомстить за своего предводителя и подстерегли Су Цяня и Су Ся, но Чэн Аньцзинь проучил их.

— Отныне они мои друзья, и я не позволю вам их трогать.

Су Цянь не был настолько наивен, чтобы растрогаться, а Су Ся, следуя примеру брата, не обращала внимания на попытки Чэн Аньцзиня загладить свою вину. Однажды он сказал: — Я вам завидую. У меня есть родители, но им нет до меня дела. Они покупают мне все, что я хочу, но не знают, что мне нравится. Когда у меня проблемы, они слишком заняты, чтобы самим приехать. А ваша Цянься заботится о вас, защищает вас, берет всю вину на себя. Обо мне никто так не говорил. Может, я действительно трус.

На следующий день Су Цянь передал ему слова Су Цянься: — Ты не трус.

Чэн Аньцзинь не успел обрадоваться, как Су Цянь добавил: — Но ты все еще без чести и совести.

— Су Ся очень красивая, я просто хотел с ней подружиться, — покраснев, сказал Чэн Аньцзинь.

На следующий день Су Цянь снова передал ему слова Су Цянься: — Я беру свои слова обратно.

Чэн Аньцзинь сиял от счастья.

Су Цянь шепнул ему на ухо, что Су Ся очень не любит, когда кто-то плохо говорит о Су Цянься, и что первое впечатление о нем у нее было не очень хорошим, так что ему придется постараться.

— Не проблема, — сказал Чэн Аньцзинь, стукнув себя в грудь. — Я докажу, что могу быть вашим другом.

Су Цянь, Су Ся и Чэн Аньцзинь стали лучшими друзьями. Их ссора никак не затронула родителей Чэн Аньцзиня и тем более семью Шэн.

— В выходные я поеду к другу, домой не приеду, — сказал Чэн Аньцзинь за ужином. Его мать, занятая тем, что относила еду старшему сыну в комнату, бросила: — Будь осторожен.

Отец, как обычно, промолчал.

Чэн Аньцзинь отправился к Су Цянься по ее приглашению. Она хотела поблагодарить его за то, что он подружился с Су Цянем и Су Ся, за то, что он стал их первым другом.

Возможно, благодаря ему у детей появится еще больше друзей.

Квартира Су Цянься совсем не походила на его собственный дом или на дома других детей. Она была большой и уютной. Он мог валяться на полу, и никто его не ругал. Он играл с Су Цянем в видеоигры, с Су Ся — в конструктор, слушал, как Су Цянься играет на скрипке, и ел приготовленную ею еду.

Он никогда не ел ничего вкуснее и попросил добавки несколько раз. Су Цянься шутила с ним, играла, учила его танцевать и играть на музыкальных инструментах. Она просила его помочь ей по дому. Они сидели на мягком ковре, смотрели мультфильмы, ели сладости, вместе смеялись и грустили.

Вместе!

Чэн Аньцзинь подумал, что это и есть настоящий дом.

Однажды Су Ся дала ему открытку, на которой Су Цянься нарисовала кролика в фартуке и трех маленьких крольчат. На обороте было написано: «Приглашаем вас (дата) в гости».

Когда он вошел в квартиру, было темно. Ему на голову надели колпак, Су Цянь зажег фейерверк, а Су Цянься вынесла торт. Все вместе они спели «С днем рождения».

— Су Цянь узнал, что у тебя скоро день рождения, а я как раз получила премию, вот и решила устроить праздник, — улыбнувшись, сказала Су Цянься. — Давай, задувай свечи.

Чэн Аньцзинь как-то обмолвился, что дома никто не помнит о его дне рождения, и Су Цянься, Су Цянь и Су Ся решили устроить ему сюрприз.

Чэн Аньцзинь не смог сдержать слез.

Су Цянь и Су Ся протянули ему подарок.

— Цянься сказала, что твой иероглиф «цзинь» означает «нефрит», а нефрит — это символ мира и благополучия. Поэтому мы дарим тебе нефритовый кулон, чтобы он защищал тебя, — сказал Су Цянь.

На красной нити висел гладкий зеленый кулон, прохладный на ощупь. Это был не дешевая подделка, которую могли бы купить Су Цянь и Су Ся, а настоящий нефрит, который Су Цянься купила за большие деньги.

В коробке лежала записка от Су Цянься: «Чэн Аньцзинь, желаю тебе счастья и благополучия».

Чэн Аньцзинь, счастливый и довольный, улыбнулся.

На следующий день о его дне рождения снова забыли, но Чэн Аньцзинь не расстроился. Он лег в постель, сжимая в руке нефритовый кулон, и уснул.

Позже, как и в прошлые годы, для него устроили большой праздник. Чэн Аньцзинь послушно принимал подарки от знакомых и незнакомых людей, думая о том, что из этого можно подарить Су Цянься и ее детям.

После своего восьмого дня рождения Чэн Аньцзинь попросился жить в интернате. Родители, не раздумывая, согласились.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение