Глава 1 (Часть 2)

Их оркестр был создан недавно, и средний возраст участников был довольно низким, так что в общении не было особого разрыва поколений.

Несколько девушек, ничуть не стесняясь, увидев Сун Чжицзин и Чжао Синьин, оживленно подошли и втянули их в сплетни.

— Слышали? Соседняя гримерная отдана Чжань Синьюэ одной.

— Что?

Чжао Синьин была просто поражена. — Гримерных так мало, нашему оркестру выделили всего три, а она одна заняла целую?

— Ага, — девушки взялись под руки, — но она использовала не квоту оркестра. Говорят, она нашла влиятельного покровителя.

— Покровителя? Какого покровителя?

Сун Чжицзин молчала, просто сидела и слушала. Другие девушки не обращали на это внимания, считая ее новенькой, которая еще не освоилась, и продолжали говорить.

— Я слышала, Чжань Синьюэ как-то раз на званом ужине в Цзинчжао познакомилась с каким-то боссом. Говорят, у него медиакомпания, и ему нравятся девушки, которые играют на струнных. Он собирается сделать из нее маленькую звезду?

— А?

— Ага, отдельную гримерную ей выделили именно благодаря ему. Иначе, она всего лишь заместитель концертмейстера, играет так себе, как бы она могла получить отдельную гримерную?

— Правда? Неужели все так серьезно?

Чжао Синьин все еще не могла поверить.

Если говорить о внешности Чжань Синьюэ из их оркестра, то она действительно была довольно привлекательной, но определенно не дотягивала до уровня "яркой кинозвезды". Честно говоря, Сун Чжицзин была красивее. Но гримерных в Лутае было так мало, что выделить ей отдельную... Возможно, у ее "покровителя" действительно была "сила денег".

— Правда. Мы только что ходили туда, пока вас не было. Чжань Синьюэ такая высокомерная, будто готова была прямо на сцене объявить об этом зрителям.

— А вы видели этого так называемого покровителя?

— Нет, не видели. Если бы он там был, думаю, Чжань Синьюэ не позволила бы нам там находиться.

— Почему?

— Конечно, боится, что ее покровитель обратит внимание на кого-то другого.

— Ха-ха-ха-ха-ха...

Все рассмеялись. Ревность ревностью, но эти девушки были довольно прагматичны.

Поговорив еще немного, они посмотрели на время и, взяв свои обеды, отправились ждать выхода на сцену.

Сун Чжицзин была новенькой. Согласно рассадке на предыдущих репетициях, ее пюпитр стоял в самом конце.

Но сегодня ее партнерши не было, и дирижера тоже не было, так что два места остались пустыми.

— Чжицзин.

— Здесь!

— Тс-с!

Чжао Синьин протяжно зашикала.

В этот момент на сцене объявляли номер. Сун Чжицзин внезапно вытащили в начало строя.

Не успела она опомниться, как люди сзади подтолкнули ее к самому центру сцены.

Чжань Синьюэ с легким высокомерием бросила взгляд: — В любом случае, это мое последнее выступление, так что концертмейстером будешь ты. Только потом немного подвинься, не загораживай моему парню делать мои красивые фотографии.

Вот так Сун Чжицзин оказалась на месте концертмейстера.

Она не слышала ни единого слова из того, что сказала Чжань Синьюэ, просто почувствовала, как снова нахлынуло то самое напряжение, что было по дороге.

Под светом прожекторов она вся словно раздувалась, как воздушный шар. Спина покрылась мелким потом. Она не видела людей в зале, лишь повернув голову, видела только кромешную тьму.

Но знакомое чувство внезапно сдавило ей грудь, заставляя тяжело дышать.

Она вспомнила, как впервые встретила того человека. Это было как раз в первый раз, когда она стала концертмейстером.

Но не здесь, а в актовом зале школы.

Тогда тот человек сидел на лучшем месте для обзора.

Позже, на каждом ее выступлении, этот человек сидел на том же месте.

Невольно Сун Чжицзин прищурилась и снова посмотрела на место в пятом ряду.

Она изо всех сил пыталась разглядеть, но все было напрасно.

Глаза устали до боли, но она видела лишь расплывчатую черноту.

Лица всех людей виднелись лишь смутно, нечеткие силуэты, по которым нельзя было различить ни рост, ни вес, ни пол, ни возраст.

Среди редких фигур она не нашла того, кого искала.

— Концертмейстер, внимание, начинаем.

Дирижерская палочка постучала по пюпитру, и стук вывел Сун Чжицзин из оцепенения.

Она скривила губы, не понимая, улыбается она или плачет.

С того момента, как она села сюда, ее сердце словно нажали на паузу.

Человек без сердца бездумно отыграл всю музыку.

Перед последним выходом на поклон кто-то из зала принес цветы. По традиции, тех, кто приносит цветы, заранее договариваются.

Поскольку нельзя было обойти концертмейстера, парень Чжань Синьюэ заботливо велел принести два букета.

Тюльпаны с розами, двенадцать роз и четыре тюльпана. Два букета, кроме цвета цветов, ничем не отличались.

— Я же говорила, что терпеть не могу тюльпаны.

Чжань Синьюэ нахмурилась.

Но тот, кто принес цветы, лишь слегка улыбнулся: — Босс приказал, я могу только выполнить.

— Хорошо, раз есть розы, то ладно.

Она выглядела смущенной, совершенно не заметив побледневшую рядом Сун Чжицзин.

Мучительно стоя на месте, Сун Чжицзин смотрела на зрителей, слушая бурные аплодисменты, но улыбка на ее лице была хуже, чем плач.

Казалось, прошла целая весна и осень, прежде чем наконец наступил момент, когда свет на сцене погас.

В одно мгновение у нее подкосились ноги, и цветы в руках упали на пол.

В последнем выходе на поклон Чжицзин не участвовала. Среди всеобщего веселья она одиноко, приподняв подол платья, направилась в гримерную.

Розы и тюльпаны... Такое сочетание она видела бесчисленное количество раз.

Тот человек когда-то говорил, что тюльпаны и розы — главные цветы, и если их собрать вместе, непонятно, кто главный, они будут "драться".

Но потом он добавил, что такое сочетание тоже хорошо. Два человека равны по силе, и только если оба стараются, может быть идеальный результат.

Эти слова, сказанные много лет назад, она давно забыла, но сегодня они были такими ясными.

Такими же ясными, как тогда, когда он шептал их ей на ухо.

— Невозможно, невозможно.

Сердце все падало, словно в бездонную пропасть, но при этом продолжало биться, пытаясь подняться.

— Это не может быть Цзян Минъе. Как он мог здесь появиться? Как он мог прийти на такое низкопробное выступление?

— Но если не он, то кто еще мог прислать двенадцать роз и четыре тюльпана...

Пока сердце то падало, то поднималось, тело непроизвольно ослабело.

Снаружи на сцене играли современную песню "Тимянь".

Но каждая нота была для нее пыткой.

Несколько десятков метров пути она преодолевала с невероятным трудом.

Она шла, останавливаясь, пока музыка снаружи не прекратилась. В этот момент ее сердце снова умерло.

Не оборачивайся, нельзя оборачиваться, обернешься — и там бездонная пропасть.

Она даже не смела вспоминать, рванулась вперед, и одна туфля на каблуке слетела.

Но есть такая поговорка: "Не суждено сбыться тому, чего желает человек".

Чем больше ты не хочешь с чем-то сталкиваться, тем сильнее оно тебя мучает.

В тот момент, когда она собиралась завернуть за угол, чтобы войти в комнату, сзади раздался до боли знакомый голос.

— Сун Чжицзин, стой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение