Глава 9. Толстая змея

Орофер никогда не видел драконов. На самом деле, эти могущественные и жадные существа почти никогда не появлялись в Лихолесье, даже не пролетали над ним.

Они предпочитали селиться в местах скопления людей с несметными сокровищами или в огромных золотых рудниках, где драконы могли спать, охраняя свои богатства.

Лихолесье не было бедным, но и не блистало богатством. Лесные эльфы никогда не стремились к накоплению золота. Хотя их король любил драгоценные камни и красивые кристаллы, он не требовал от своих подданных добывать их. Трандуил был мудрым правителем и умел отделять свои желания от интересов Лихолесья.

Лишенный сверкающих сокровищ, темный и влажный лес, местами наполненный миазмами, не привлекал драконов. Они могли изредка наведываться к гномам, но в Лихолесье надолго не задерживались.

Тем не менее, Орофер сразу узнал существо, похожее на большую ящерицу. Эльфы всегда отличались обширными знаниями и имели свои способы познания мира. В их книгах были подробные описания всех обитателей Средиземья.

— Он выглядит раненым, — сказал Леголас, которого Орофер полностью укутал плащом, оставив снаружи только глаза. Малыш с беспокойством смотрел на небольшого красного дракона.

Но Орофер не собирался недооценивать дракона из-за его кажущейся слабости и малого размера. Драконы были жадными и свирепыми, и большинство из них не понимало речи, что делало их опасными.

Осторожно отступив на шаг, Орофер решил сообщить о находке отцу. Трандуил наверняка найдет выход из положения.

Но как только он собрался уходить, маленький красный дракон в яме пошевелился, открыл глаза и увидел Орофера. Он попытался подняться, опираясь на передние лапы, но безуспешно. Упав обратно, дракончик издал болезненный стон.

Из его пасти вылетали искры, и Орофер еще больше нахмурился.

Но Леголас, казалось, не боялся огнедышащего дракона. Он схватил Орофера за одежду и потянул его за собой. В его бирюзовых глазах читалось беспокойство: — Орофер, ему плохо. Думаю, ему нужна наша помощь.

Орофер, не отводя взгляда от дракона, тихо ответил: — Нет, мы не можем.

Леголас знал, что его брат всегда прав, и не стал спорить, но он явно был расстроен. Юный принц не любил видеть чужие страдания.

Орофер уже решил уходить, но вдруг услышал голоса. Навострив уши, он различил обрывки разговора.

— Господин, через несколько дней я вернусь в Ривенделл за нашими музыкальными инструментами и вином, чтобы завоевать доверие короля Трандуила.

Это был голос Линдира. Орофер понял, что послы Ривенделла скоро пройдут мимо этого места. Он не знал, привлекло ли их внимание пламя, вспыхнувшее при падении дракона, или они просто случайно оказались здесь, но если они увидят красного дракона, это может привести к неприятностям.

Не раздумывая, Орофер спрыгнул в яму, подхватил маленького дракона, который все еще пытался подняться, хлопая крыльями, и тихо пригрозил: — Не двигайся, красный дракон. Если будешь непослушным, я выброшу тебя из Лихолесья.

Возможно, эти слова подействовали, потому что дракончик тут же поджал лапы и затих в руках Орофера, словно кролик. В его золотых глазах читались мольба и боль. Очевидно, раны причиняли ему сильные страдания.

Леголас не понимал, почему брат передумал, но был рад, что удалось спасти этого симпатичного дракончика. Он моргнул своими зелеными глазами, глядя на красного дракона, и улыбнулся, когда тот посмотрел на него.

Однако, поскольку лицо Леголаса было наполовину скрыто плащом, дракончик видел только его улыбающиеся глаза.

Ороферу было не до общения двух малышей. Он быстро покинул это место, даже не пытаясь скрыть яму.

В Лихолесье, пережившем битву, всегда хватало разрушений. А эта яма… Что ж, это, должно быть, происки коварного врага.

=========================================================================

Трандуил только что закончил любоваться своим новым кольцом. В него был вставлен большой зеленый камень. Хотя он и не был редким, цвет его был прекрасен, как глаза Леголаса, и именно поэтому король выбрал его для своего кольца. Сейчас оно украшало указательный палец его правой руки.

Стоя на террасе на самом верху дворца, Трандуил поднял руку, любуясь игрой света на камне. Гордый король довольно улыбнулся.

— Ваше величество, принц Орофер входит во дворец.

Трандуил опустил руку, повернулся к эльфу и низким голосом произнес: — Я не приказывал тебе докладывать мне о каждом возвращении моего сына.

Эльф, услышав недовольство в голосе короля, еще ниже склонил голову, но все же решился доложить: — Принц несет что-то красное. Похоже, живое существо.

Трандуил нахмурился. Когда Орофер был маленьким, он часто отвлекался на лесных животных и просил отца разрешить ему завести питомца, например, необычного окраса кролика. Но Трандуил не соглашался. Он не хотел, чтобы его сын привязывался к существам, чья жизнь так коротка.

И вот теперь Орофер принес какое-то животное?

Трандуил подумал, что это, должно быть, прихоть Леголаса. Его маленький принц, как и Орофер в детстве, увлекся красивыми, но хрупкими лесными созданиями.

Спустившись с террасы, Трандуил, который сейчас был без короны — он редко надевал ее, когда не занимался государственными делами или не принимал гостей, — скрепил свои золотые волосы простым обручем из мифрила и спокойно спросил эльфа: — Что за существо?

Эльф задумался, но ответить было сложно. Орофер плотно укутал свою ношу плащом, и лишь изредка сквозь складки ткани проглядывала красная кожа. Эльф мог судить лишь по чешуе: — Похоже на змею. С красной чешуей, — он не заметил, как помрачнело лицо короля, и продолжил: — Довольно толстую змею. Кажется, принцу тяжело ее нести.

Трандуил был поражен. Гордый и прекрасный король считал, что его дети должны разделять его взгляды, по крайней мере, на красоту. Но Орофер принес змею! Толстую змею!

Как это отвратительное существо могло попасть в его дворец?!

Трандуил больше не хотел смотреть на свое кольцо. Он быстро спустился по лестнице. Серебристо-серая ткань его плаща развевалась за ним.

Но увидев красное существо, которое Орофер положил на пол, Трандуил, сохраняя невозмутимое выражение лица, решил, что все эльфы Лихолесья должны переписать «Бестиарий Средиземья» тысячу раз.

Чтобы они наконец-то усвоили, что дракон и толстая змея — это разные существа…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Толстая змея

Настройки


Сообщение