Глава 1

«Лекарь Чёрного Лотоса: Путь к спасению»

Автор: Ци Чжи Фэнь Цзяо

Горы Цан покрыты снегом, яркие свечи освещают южное небо.

Карета быстро ехала по официальной дороге в сторону Юнду.

Приблизившись, можно было заметить:

В отличие от обычных карет, двери и окна этой были наглухо заколочены.

— ...И что с того, что он потомок императорской крови?

Попав в руки того лекаря, кто знает, сможет ли он выбраться из Юнду живым?

— В словах возницы сквозило полное презрение.

— Тот лекарь, о котором ты говоришь, он действительно так силён?

— Другой человек тоже проявил интерес и подошёл, таинственно спрашивая.

— Ха, говорят, он использует и медицину, и яды, специализируется на неизлечимых болезнях, продлевает жизнь умирающим, не берёт ни гроша, единственное требование... — Возница невольно понизил голос, — ...после смерти пациента он должен оставить тело себе, чтобы разрезать его и изучить, прежде чем похоронить.

Спрашивающий испугался: — Тело и кожа даны родителями, как можно их повреждать?

— Мало того, он ещё пробирался на кладбище для бездомных и выкапывал там трупы!

После минутного молчания другой наконец сказал, стиснув зубы от тряски: — Это, это поистине... неуважение к духам и богам, пренебрежение моральными устоями!

Как Его Величество нашёл его?

— Эх... Недавно Его Величество заболел тяжёлой болезнью, и придворные лекари были бессильны, поэтому пришлось пригласить его из Долины Божественного Лекаря во дворец, — говорящий оглянулся на карету, — Хотя его лекарства чудодейственны, у него дурная слава.

Зная, что Его Величество не решится использовать его рецепты на себе, он предложил испытать лекарство на кровном родственнике, чтобы проверить эффективность, безопасность и наличие побочных эффектов.

— Поэтому Великого Принца срочно вызвали во дворец...

Оба замолчали.

По их мнению, император в отчаянии хватался за соломинку.

Чем больше мирской славы и богатства, тем больше человек боится смерти. Даже такой мудрый правитель, как Его Величество, не избежал этого.

— В общем, как только прибудем в Юнду, держись подальше от того лекаря по имени Вэнь Цинцы.

— Хорошо, хорошо, понял!

Болтуны не знали, что в тот момент, когда их голоса стихли, в наглухо заколоченной, тёмной карете внезапно открылись глаза.

Вэнь Цинцы...

Когда карета приближалась к Юнду, Се Буфэн наконец понял, почему его привезли обратно сюда.

...

— Господин Вэнь, всё, что вы просили, готово? — раздался резкий мужской голос, от которого мурашки по коже.

Старый евнух сложил руки и посмотрел на аптечку.

Вэнь Цинцы обещал императору, что найдёт способ заставить Се Буфэна сотрудничать с испытаниями лекарств.

А его так называемый "способ" заключался в отравлении.

Длинные тонкие пальцы скользнули по аптечке, сжав ручку так сильно, что костяшки побелели.

— Готово.

— Чёрта с два!

Несколько дней назад Вэнь Цинцы только закончил экзамены второго курса в Университете традиционной китайской медицины Хуаго, как внезапно умер, спасая человека, и попал в этот роман, который читал, чтобы убить скуку на каникулах.

Это был роман о дворцовых интригах под названием «Фуминтан», с простым и незамысловатым сюжетом, но подкупающий своей прямолинейностью:

Главная героиня, наложница Ланьфэй, много читала, не боролась за власть, была доверенным лицом императора, и каждый раз, когда ей завидовали, подставляли или даже отправляли в холодный дворец, она чудесным образом избегала опасности благодаря своей ауре Мэри Сью.

Самым большим сожалением в её жизни было то, что её единственный сын, из-за врождённого отсутствия болевых ощущений, считался в феодальном обществе чудовищем и в юном возрасте был отправлен в Сучжоу, расположенный за тысячи ли, охранять гробницу старой императрицы-матери.

Позже он стал подопытным для больного императора, а затем был брошен на поле боя, предоставленный самому себе. Его судьба была полна невзгод.

Но в конце концов, это "сожаление" преобразилось, словно по волшебству, вернулось в столицу, силой завершило борьбу за престол, возвело её на трон императрицы-матери, а затем лично расправилось с врагами, не оставив ни одного!

Недавно Вэнь Цинцы ещё думал, что этот сюжет невероятно крут.

Пока он не попал в тело того придворного лекаря, который испытывал лекарства на Се Буфэне и проводил бесчеловечные эксперименты — одного из врагов, с которыми Се Буфэн лично расправился в финале.

Нет, не просто "расправился лично".

Император был полон подозрений к своим придворным, но доверял тем, кто не обладал властью.

Например, евнухам.

И ещё, например, прежний владелец тела, вскоре после попадания во дворец, благодаря своему высокому врачебному искусству, решал проблемы императора и стал его доверенным лицом.

Отправка Се Буфэна на поле боя была неразрывно связана с ним.

Новая обида плюс старая ненависть — неудивительно, что после возвращения в Юнду Се Буфэн первым делом жестоко расправился с прежним владельцем тела.

При мысли об этом сердце Вэнь Цинцы тут же похолодело.

— М-м... — Старый евнух, то есть доверенное лицо императора, евнух Сянь, медленно кивнул, — Это дело чрезвычайной важности, нужно, чтобы всё прошло без сучка без задоринки.

Сказав это, он медленно протянул руку, достал нефритовую бутылочку из аптечки и внимательно её осмотрел.

Тук-тук, тук-тук.

Сердцебиение Вэнь Цинцы было таким громким, что, казалось, вот-вот разорвёт его барабанные перепонки.

Он одновременно говорил себе успокоиться и с улыбкой смотрел в глаза собеседника: — Разумеется.

Вэнь Цинцы не был прежним владельцем тела, конечно, он не был настолько безумен, чтобы давать Се Буфэну яд.

Первое, что он сделал после попадания сюда... это подменил яд в аптечке.

Даже видя его каждый день, эта улыбка Вэнь Цинцы всё равно заставила служанок и евнухов в комнате на мгновение оцепенеть.

Его зрачки были чёрными, как бездна, без единого проблеска света, а ресницы такими длинными, что стоило ему опустить взгляд, как они закрывали половину глаза.

Единственный румянец на этом лице был в киноварной родинке между бровями.

Словно статуя в храме.

Евнух Сянь понюхал нефритовую бутылочку и вдруг издал "И-и?": — Почему пахнет сладко?

И тут же с лёгким подозрением посмотрел на Вэнь Цинцы.

Прежний владелец тела предпочитал отвары и не любил делать пилюли.

Времени было мало, Вэнь Цинцы поискал и нашёл единственный нетоксичный шарообразный предмет, который на самом деле был конфетой, чтобы заглушить горечь...

В любом случае смерть, подумал Вэнь Цинцы и, наоборот, успокоился.

Он улыбнулся и с совершенно естественным видом сказал: — Это лекарство изначально сладкое.

Такой яд есть только в Долине Божественного Лекаря, разве не он решает, какой у него вкус?

Пока евнух Сянь не успел отреагировать, Вэнь Цинцы снова спросил: — Евнух Сянь мне не верит?

— Если не верите... — Вэнь Цинцы протянул слова и выхватил нефритовую бутылочку из его рук, — Евнух Сянь может сам попробовать и убедиться, правда ли я говорю.

Голос Вэнь Цинцы был чистым и мягким, как талая вода ранней весной, но на этот раз всех, включая евнуха Сяня, пробрал озноб.

Чуть было не забыли, что, несмотря на внешность небожителя, Вэнь Цинцы — совершенно определённо опасный человек...

— Шутите, шутите, — евнух Сянь на мгновение опешил и поспешно замахал руками, — Как можно не верить?

Я уверен, что господин Вэнь заботится об этом деле больше, чем мы.

Услышав его скрытый смысл, Вэнь Цинцы почувствовал, как перед глазами потемнело.

В этом мире никто не вызывал у Се Буфэна большей ненависти, чем он. Если тот захочет отомстить, он будет первым.

В финале «Фуминтана» даже евнух Сянь был всего лишь приговорён к смерти.

А "достижение" "четвертование" получил только он один!

— Великий Принц уже прибыл в Юнду и сейчас размещён в переднем дворе Лечебницы, — евнух Сянь сделал Вэнь Цинцы приглашающий жест и вышел с ним рядом, — Прошу, господин Вэнь, идите с нами.

Лечебница этой династии была построена на краю императорского города и делилась на передний и задний дворы. Передний двор использовался для работы и учёбы, а задний — для отдыха дежурных лекарей.

Прежний владелец тела был странствующим чудо-лекарем, у него не было собственного поместья в Юнду, и в эти дни он постоянно жил в Лечебнице.

Вэнь Цинцы шёл и молча вспоминал сюжет.

Впереди — слежка императора, позади — финал книги.

Безудержно использовать Се Буфэна для испытаний лекарств, как было написано в оригинале, очевидно, было самоубийственным поступком.

...Размышляя, он понял, что остаётся только притвориться, что даёт яд, чтобы пройти этот этап.

Притворяясь, что проводит серьёзные эксперименты, он должен был быть как можно добрее к главному герою, а после того, как Се Буфэн вернётся в столицу, рассказать ему правду, чтобы спасти свою жизнь.

В «Фуминтане» не было подробно описано, как именно прежний владелец тела отправил Се Буфэна на поле боя. Если можно избежать этого сюжета, нужно избегать.

Если совсем не удастся избежать... остаётся самый крайний вариант — сбежать.

Конечно, всё это время нужно крепко держаться за Ланьфэй и Се Буфэна.

...

Коридоры Лечебницы соединялись с беседками, а во дворе росли магнолии.

Столетние старые деревья уже возвышались над карнизами, их пышные цветы, словно тяжёлые белые облака, опускались к земле, обнимая высокие галереи.

Чёрная фигура стояла на коленях прямо посреди переднего двора Лечебницы.

Императорские гвардейцы, сопровождавшие Се Буфэна обратно в столицу, переглянулись, и в глазах каждого читалась паника.

Се Буфэн не хотел покидать Сучжоу, и чтобы доставить его обратно в Юнду, им пришлось приложить немало "усилий".

Он родился без болевых ощущений, и только когда его выпустили из кареты, гвардейцы заметили... что правая рука Се Буфэна неизвестно когда сломалась и теперь безжизненно висела вдоль тела.

— Ничего... — заметив напряжение товарища, старший гвардеец тихо сказал, — Мать Великого Принца несколько месяцев назад отправили в холодный дворец, здесь никто не обратит внимания на его руку.

Услышав это, остальные гвардейцы тоже постепенно расслабились.

Да уж, не говоря уже о том, что его мать-наложницу отправили в холодный дворец, даже если бы нет, они бы, скорее всего, не обратили внимания на это чудовище.

Снова подул прохладный ветер.

Полы его лунно-белого плаща слегка развевались назад, в висках Вэнь Цинцы запульсировала мелкая боль, он остановился и невольно склонил голову, тихо кашляя.

Лекарю трудно лечить самого себя. Только попав сюда, он узнал, что этот чудо-лекарь сам оказался болезненным человеком.

Едва выйдя из коридора, Вэнь Цинцы вдруг почувствовал холод за спиной... словно на него что-то уставилось.

Не закончив кашлять, он поднял голову.

Сильный ветер заставил опавшие магнолии на земле заплясать, словно фосфоресцирующие огни.

Сквозь заросли фосфоресцирующих огней Вэнь Цинцы внезапно увидел —

Это были янтарные глаза, полные непокорности и дикости, холодные и жестокие.

Словно дикий зверь, он смотрел на него сквозь промежутки между фосфоресцирующими огнями.

Словно Вэнь Цинцы был не придворным лекарем, способным решать судьбы людей, а лишь жалкой добычей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение