Связанные с произведением (3) (Часть 4)

Погода действительно становилась все холоднее. Для Сяосюань, которая всегда росла на юге, зима в Долине Свободы была слишком холодной. Прошло уже больше трех месяцев с тех пор, как она оказалась в Долине Свободы, осень постепенно ушла, и на смену ей пришла суровая зима. Чем ближе к концу года, тем холоднее становилось. Казалось, даже одеяло в комнате не могло согреть ее, и каждое утро вставать было настоящим испытанием. Она была завернута в теплые вещи, как зонд, и привлекала взгляды окружающих.

— Сяосюань, как же ты можешь так бояться холода? Посмотри на меня, я просто в нескольких одеждах, — сказал Усяцзы, — ты даже не можешь сравниться с учителем. Не пора ли тебе задуматься о себе?

— Ты не прав, — ответила она, закатив глаза. — Как я могу сравниться с учителем, который тренируется десятки лет?

— Младшая сестра, когда я вижу тебя, мне всегда вспоминается что-то. Это как зонд, только ты слишком большая для этого. Знаешь, ты ведь сама по себе довольно пухлая, — подколол ее Гу Юэсюань.

Сяосюань сердито взглянула на него. Этот язвительный парень, нападающий на ее внешность!

— Так холодно, неужели не холодно? — спросил Цзин Цзи, не обращая внимания на ее недовольство.

— Ты-то откуда знаешь? Ты же ледяная гора, как можешь понять, что такое холод для обычных людей? — ответила Сяосюань.

— Сяосюань, я сшил тебе новый свитер, он должен быть очень теплым, так что теперь тебе не нужно так много одеваться, — сказал Лао Ху, и у Сяосюань на глазах появились слезы. Вот уж действительно, Лао Ху был самым заботливым.

Как бы ни была погода, жизнь продолжалась. А краткосрочной целью, которая вдохновляла Сяосюань, было приближение Нового года, ведь Усяцзы должен был раздать красные конверты! Под воздействием этой цели, Сяосюань с упорством продолжала свои тренировки каждый день, считая дни до наступления нового года. Наконец, наступил двадцать девятый день года. Еще несколько дней, и наступит лунный Новый год. Сяосюань была в восторге: хотя точной цифры не было, но уровень дружелюбия учителя, должно быть, не низок, ведь она каждый день навещала его. Учитывая это, можно ли оптимистично предположить, что в этом году красный конверт не будет слишком маленьким? Если есть деньги, то все будет проще. Она давно хотела купить в городке несколько мелочей, которые нравятся женщинам. Наконец-то у нее будет возможность потратить деньги.

Сегодня, как обычно, Лао Ху отправился в город за новогодними товарами. О, как же это захватывающе — покупать новогодние товары! Надо знать, что в последние месяцы Сяосюань только и делала, что перемещалась между Долиной Свободы и Деревней Забвения, у нее не было времени посмотреть на красоты большого города. На этот раз Сяосюань потянула Лао Ху за собой, настойчиво требуя, чтобы он взял ее с собой, ведь он собирался в Лоян, самый близкий большой город к Долине Свободы, где можно увидеть и попробовать много всего интересного. Чтобы это путешествие было веселым, Сяосюань заранее подготовилась. На следующее утро она пришла к двери старшего брата: — Доброе утро, старший брат! Я заметила, что ты стал еще более привлекательным! Я уверена, что все женщины, от восьмидесяти до трех лет, в мире боевых искусств будут поражены твоей красотой. Мое восхищение тобой, как река, что течет без конца, и как река Хуанхэ, что разливается без удержу…

— Хм, если ты так говоришь, то могу предположить, что ты тоже влюбилась в меня? — ответил он.

— Эм… старший брат, на самом деле, я хотела занять немного денег, — Сяосюань перешла к делу.

— О, конечно, нет проблем, — ответил он, удивляясь такой легкости. — Но сначала перепиши эти книги, мне нужно вернуть их до праздников, а я не могу найти их в продаже, они уже сняты с производства.

Переписывать? Сяосюань была в шоке. Эта стопка книг была выше нее! Это же просто ужас! В конце концов, не пообедав, она, дрожащими руками, приняла от старшего брата кошелек с изящным вышитым драконьим узором. На прощание Гу Юэсюань напомнил: — Младшая сестра, не забудь вернуть деньги. У меня довольно высокая процентная ставка. — Эти слова чуть не заставили Сяосюань упасть на пороге.

— Второй старший брат, не мог бы ты одолжить мне немного денег? — подумала Сяосюань. Хотя второй старший брат был довольно холодным, но, по крайней мере, он не был таким коварным, как старший брат.

— Да, если ты сможешь выдержать пять моих атак.

— … Понг! Понг! Понг! — «Старший брат, это уже пять атак! Ты ударил меня один раз рукой, один раз ногой, один раз повернулся, один раз уколол и один раз забрал!» — Сяосюань попыталась выкрутиться.

Цзин Цзи, сдерживая желание проучить того, кто кричал из-за дерева, бросил в воздух белоснежный шелковый кошелек, который элегантно пролетел и приземлился в руках Сяосюань.

Кроме того, что она занимала деньги, Сяосюань также с гордостью приготовила несколько эликсиров. Хотя это были полуфабрикаты, но для обычных людей они были отличными лекарствами для дома и путешествий, и цена должна быть приемлемой.

Таким образом, Сяосюань отправилась с Лао Ху на их новогоднюю закупку.

Лоян действительно был знаменитым древним городом. В отличие от маленькой деревни, здесь множество величественных и древних зданий. Особенно в центре города, Храм Белой Лошади, был просто великолепен. По обеим сторонам улицы были магазины, заполненные разнообразными товарами, а также выглядели очень аппетитно уличные закусочные. Все это вызывало у Сяосюань неописуемое волнение, и ей хотелось сразу же уйти от Лао Ху и отправиться на шопинг. — Дядя Лао Ху, у тебя же много покупок, так что я не буду тебе мешать. Давай разделимся и встретимся у городских ворот в три часа, хорошо?

— Но ты одна, тебе не страшно? — спросил он.

— Не переживай! Ты иди занимайся своими делами, — ответила она.

— Хорошо, но помни, возвращайся к трем часам.

Наконец-то получив свободу, Сяосюань можно было сравнить с птицей, выпущенной из клетки. Она то тут, то там, разглядывая изящные веера, прикидываясь древней дамой, размахивающей веером; то бегала к прилавкам, рассматривая украшения и подбирая несколько штук, чтобы сделать вид, что она разбирается в них. Устала, она присела в кафе «Соевое молоко Сяо Бай», выпила несколько чашек натурального тофу, а затем зашла в закусочную, чтобы попробовать вкусные рыбные лапши. Наконец, после полудня, Сяосюань села в чайной, рассматривая свои богатые трофеи, с удовлетворением пила чай и наслаждалась окружающим.

Где есть люди, там есть и интриги. Эта пословица действительно верна, подумала Сяосюань.

В центре города, среди толпы, происходило что-то необычное. Следуя своей привычке к сплетням, Сяосюань не оставалась в стороне и пробралась вперед, чтобы увидеть, что же происходит.

Она увидела девушку в белом с покрытым лицом, хотя ее лицо было скрыто, но все же можно было разглядеть, что это очень красивая женщина. Перед ней стояли два юноши: один из них выглядел простым и добродушным, с толстыми бровями и большими глазами, на его лице было написано «я добрый человек». А другой, с хитрой улыбкой и искушенным взглядом, хотя его внешность была неплохой, но по сравнению с двумя красавцами из Долины Свободы, он выглядел намного хуже. Сяосюань сразу поняла, что этот человек — злодей.

— Я — Усяцзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение