Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Ночью Сяосюань осторожно несла свежеприготовленную жареную курицу в комнату второго старшего брата. Вспоминая процесс приготовления, она пожалела, что раньше не училась кулинарному мастерству у своей матери, ведь мамина курица в соевом соусе была просто бесподобна. Она немного погрустила по семье. Наконец, после нескольких часов обучения у Лао Ху, она кое-как справилась с задачей. Вдыхая аромат курицы, Сяосюань не могла не восхищаться своим кулинарным талантом. С боевыми искусствами все было гораздо сложнее. Но всего за несколько часов Лао Ху она смогла пройти его испытание. Видимо, девушки действительно более талантливы в кулинарии. Интересно, оценит ли второй старший брат ее старания?

Издалека Сяосюань увидела свет в комнате Цзин Цзи. Хорошо, он еще не спит. Остановившись у двери, она крикнула: — Второй старший брат, ты спишь? Я приготовила ночной перекус, попробуй, как тебе?

Некоторое время стояла тишина. Никто не ответил. Сяосюань снова спросила: — Второй старший брат, ты уснул?

Дверь со скрипом медленно открылась. Цзин Цзи был одет в белоснежное одеяние, воротник которого был слегка распахнут, открывая вид на ключицы. Поверх него небрежно накинут лунно-белый халат, волосы свободно рассыпаны по плечам. Весь его облик излучал небрежную, но притягательную красоту. Его изящные черты лица в лунном свете казались белыми и излучали мягкое сияние. Перед таким прекрасным, словно бессмертный, мужчиной Сяосюань онемела от удивления и не знала, что сказать.

— Что-то случилось? — Возможно, из-за окружающей красоты Сяосюань показалось, что в голосе второго старшего брата, помимо привычной холодности, появилась какая-то мягкость.

— Это… ночной перекус… я приготовила, — очарованная красотой Цзин Цзи, Сяосюань протянула ему блюдо с жареной курицей.

— Жаренная курица? — В голосе Цзин Цзи послышалось удивление, хотя на его красивом лице не отразилось никаких эмоций.

— Да, хотя она не такая вкусная, как у дяди Лао Ху, но, пожалуйста, не волнуйся, он сказал, что получилось неплохо. Я подумала, что ты, наверное, устал сегодня, поэтому решила принести тебе перекусить.

— Я не ем по ночам, — Цзин Цзи прикрыл глаза, не делая попытки взять блюдо.

— Не беда, привычки можно выработать. Я буду готовить тебе каждый вечер. Да ладно, не будем об этом, попробуй скорее, пока горячее, остынет — будет невкусно.

После долгого колебания Цзин Цзи медленно произнес: — А как ее есть?

— Как есть? Ну, вот так, — Сяосюань тут же захотелось себя ударить. Она не принесла никаких приборов, ни палочек, ни вилки. Неужели она предлагает чистюле Цзин Цзи есть руками? Какая же она глупая! — Подожди, я сейчас сбегаю на кухню за палочками. Быстро вернусь, не ложись спать, — сказав это, Сяосюань со всех ног бросилась на кухню.

Цзин Цзи не стал останавливать убегающую девушку. Он посмотрел на блюдо с курицей, которая выглядела вполне съедобно. Черты его лица невольно смягчились, а в уголках губ появилась едва заметная улыбка.

Когда Сяосюань вернулась, в комнате Цзин Цзи было темно. Блюдо с курицей стояло нетронутым у двери, а рядом лежала записка: «Завтра в час Шэнь (с 15:00 до 17:00) тренировка с мечом». Увидев записку, Сяосюань расцвела от счастья. Ее старания наконец-то были вознаграждены. Она поняла, что за внешней холодностью второго старшего брата скрывается доброе сердце. Его можно завоевать! Она взяла блюдо с курицей. Раз уж никто не ел, не пропадать же добру, съест сама.

По дороге в свою комнату она заметила у двери какую-то фигуру. Темно-синий силуэт в лунном свете казался загадочным, словно сливался с окружающей темнотой. Старший брат? Заметив его, Сяосюань насторожилась. Этот человек явно пришел не с добрыми намерениями! Здесь кроется какой-то подвох! Стараясь сохранять спокойствие, она прошла мимо Гу Юэсюаня. — Добрый вечер, старший брат. Ой, уже поздно, нам пора отдыхать. Спокойной ночи! — Когда Сяосюань уже думала, что ей удалось ускользнуть, Гу Юэсюань обиженным голосом произнес: — Младшая сестра, ты на меня сердишься?

«Еще как!» — подумала Сяосюань. Не сердиться на него было бы просто нечеловеческим. В душе она много раз обругала этого парня.

— Я так и знал, что ты не простишь меня так легко. Ладно, в качестве извинения я решил каждое утро выполнять свое обещание и будить тебя до рассвета, чтобы тренироваться, — Гу Юэсюань сказал это с улыбкой, похожей на улыбку хитрой лисы, поджидающей свою жертву.

Как он может так издеваться? С такой ангельской улыбкой говорить такие ужасные вещи? Почему у нее такой коварный старший брат? Этот мир слишком сильно изменился! Куда делся тот вежливый, честный и благородный юноша Гу Юэсюань, ее настоящий старший брат? Верните его! Сяосюань, едва сдерживая слезы, посмотрела на это воплощение дьявола. — Старший брат, правда, не нужно, ты слишком любезен. Я на тебя не сержусь.

— Правда?

— Правда! Клянусь! — Сяосюань ответила твердо, боясь, что малейшее колебание лишит ее возможности поспать подольше.

— Хорошо. Если ты действительно не сердишься, тогда угости меня этой жареной курицей.

Сяосюань тут же почтительно протянула ему блюдо. — Боюсь, она недостойна тебя, старший брат.

— Да, похоже, она немного подгорела. Интересно, не будет ли у меня потом болеть живот? — Коварный Гу Юэсюань сделал вид, что очень обеспокоен, и Сяосюань захотелось сорвать с него эту ненавистную маску.

— Да, раз ты так переживаешь, лучше не рискуй.

— Как же так? Это же извинение младшей сестры. Давай лучше…

Не успела Сяосюань опомниться, как ей в рот попал кусок курицы. Она машинально прожевала и проглотила. М-м-м, вкусно. Она и правда талантлива.

— Хе-хе. Я неплохо тебя кормлю, правда? Но почему ты такая неосторожная, младшая сестра? Что, если бы я дал тебе яд, ты бы тоже так проглотила? — Гу Юэсюань, держа палочки для еды, насмешливо спросил.

— Я сама готовила, разве я могу не знать, есть ли там яд? — машинально ответила Сяосюань.

— О, так это младшая сестра сама готовила? Мне очень повезло. Надеюсь, ты не против готовить еще одну порцию для меня каждый вечер, — Гу Юэсюань улыбнулся, довольный своей победой.

— А можно отказаться? — Сяосюань попыталась сопротивляться.

— Как думаешь? — Гу Юэсюань провел пальцем по своей щеке, затем коснулся губ Сяосюань и, наклонившись к ее уху, прошептал: — У тебя на губах капля соуса.

Сяосюань застыла на месте, словно окаменела.

С этого вечера жизнь Сяосюань в Долине Свободы по-настоящему началась. Днем, едва избежав раннего подъема, после завтрака она отправлялась к Гу Юэсюаню практиковать Пальцы Свободы и точечный массаж. Днем она бежала к Цзин Цзи, чтобы наверстать упущенное в технике Меча Свободы и тренировке внутренней энергии. Вечером, перед ужином, она пряталась в своей комнате, ухаживала за цветами, читала книги, играла на цитре, изучала шахматные нотации, рисовала и занималась каллиграфией. А когда луна поднималась над верхушками ив, она готовила ночной перекус. Ее дни были расписаны по минутам. И Сяосюань не забывала о мастерах из Деревни Забвения, каждые несколько дней навещая их, чтобы улучшить отношения. Ее жизнь была очень насыщенной.

Конечно, если не считать того, что после тренировок с Гу Юэсюанем у нее сводило руки судорогой, а его шутки вызывали у нее безмолвную ярость; после тренировок с Цзин Цзи ее тело покрывалось синяками от ударов веток, а от упражнений на дыхание у нее урчало в животе; в своей комнате от шахматных нотаций у нее кружилась голова, от рисования и каллиграфии она вся была в краске и туши, а от игры на цитре Лао Ху умолял ее отдохнуть. Но, несмотря на все это, жизнь Сяосюань в Долине Свободы вошла в колею, и она постепенно привыкала к ней. А ее отношения с другими обитателями долины медленно, но верно улучшались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение