— Неужели она та самая девушка, о которой говорила старшая сестра-императрица, та, которую она очень любит и хочет признать приемной сестрой?
— Я пошла на отбор, и это вызвало недовольство Вдовствующей императрицы Лоу. Она понизила меня до статуса дворцовой служанки.
К счастью, Старшая принцесса спасла меня, поэтому сейчас я живу в резиденции Старшей принцессы и работаю там.
Старшая принцесса дала мне жетон, чтобы избежать каких-либо проблем, — объяснила А Би, опасаясь, что Гао Чжань может что-то не так понять.
— Ты любишь Императора?
Неизвестно почему, но Гао Чжань, услышав слова "отбор наложниц", почувствовал себя очень некомфортно.
Он внезапно спросил, и выражение его лица было не очень хорошим.
— Император?
Ты говоришь об Императоре?
— с удивлением спросила А Би. — Как так?
Я даже не видела, как он выглядит.
Если бы не указ Вдовствующей императрицы Лоу, требующий, чтобы дочери всех гражданских и военных чиновников вошли во дворец, я бы ни за что туда не пошла!
— Угу... — Гао Чжань, услышав эти слова, опустил голову и замолчал.
Он сам не знал, почему вдруг задал такой вопрос, просто невольно спросил.
А Би, глядя на Гао Чжаня, не знала, что сказать. Она взяла его верхнюю одежду, встала и направилась к выходу.
— Куда ты идешь? — поспешно спросил Гао Чжань.
— Я же сказала, что пойду искать тебе лекаря! — ответила А Би, продолжая идти к выходу.
Прежде чем Гао Чжань успел отреагировать, ее фигура уже исчезла.
Выйдя из хижины, А Би направилась наружу.
К счастью, ей не пришлось долго идти, чтобы выбраться.
Увидев городские ворота, она с радостью направилась в город.
— Кто там?!
Стражник остановил А Би и крикнул: — Кто ты?!
А Би, зная, что так будет, очень спокойно достала из-за пазухи жетон и сказала: — Я из резиденции Старшей принцессы, вышла по делам.
Кто знал, что заблудилась и вернулась только сейчас.
— Резиденция Старшей принцессы? — Тот человек с сомнением взял жетон и внимательно рассмотрел его.
Действительно, это был жетон резиденции Старшей принцессы!
Он поспешно вернул жетон А Би обеими руками, почтительно сказав: — Ваша нижайшая слуга не знал, что госпожа из резиденции Старшей принцессы. Прошу прощения за неуважение!
— Ничего страшного, мне нужно войти в город.
Ее Высочество Старшая принцесса поручила мне кое-что сделать, и я боюсь задержаться, — спокойно сказала А Би, убирая жетон за пазуху.
— Слушаюсь, госпожа, прошу! — Услышав это, стражник поспешно пропустил А Би.
— Угу, — А Би кивнула и прямо вошла.
Войдя в город, А Би сначала вернулась в резиденцию Старшей принцессы.
Слуги, увидев ее растрепанный вид, поспешно окружили ее, с беспокойством спросив: — Барышня Шэнь, что с вами?
Что случилось?
— Ничего, мне нужно к Ее Высочеству Старшей принцессе, — А Би махнула рукой и поспешно побежала в комнату Старшей принцессы.
— Сестра! Плохо дело, с Гао Чжанем что-то случилось!
А Би вбежала в комнату Старшей принцессы и взволнованно сказала: — Гао Чжань был атакован!
— Что?
Что с А Чжанем?!
Старшая принцесса в панике задрожала, чашка выпала у нее из рук и разбилась на полу.
Она не обратила на это внимания, поспешно встала и спросила: — А Би, что ты только что сказала?
Что с А Чжанем?
— Гао Чжань ранен, — сказала А Би. — Но его жизни ничего не угрожает.
— А Чжань! — Старшая принцесса, услышав слова А Би, почувствовала, как ее тело ослабло, она больше не могла стоять и рухнула в кресло.
— Сестра! — А Би поспешно поддержала Старшую принцессу и сказала: — Сестра, не паникуйте, А Чжаню нужна ваша помощь!
— А Би, скорее расскажи мне, что это такое?
Почему А Чжань был атакован и ранен без всякой причины?
Старшая принцесса, держа А Би за руку, задала серию вопросов взволнованным голосом, показывая свое беспокойство.
— Сестра, вот что произошло... — А Би кратко пересказала случившееся и сказала: — Сестра, Гао Чжаня ударили ножом, и я боюсь, что если его рану оставить без внимания надолго, она станет серьезной.
Но люди Вдовствующей императрицы Лоу охраняют городские ворота, и мне трудно найти лекаря, чтобы вывести его.
Старшая принцесса не могла поверить: — А Би, ты, наверное, ошиблась?
Как мать-императрица могла так поступить?
Сказав это, она заметила, как растрепана А Би, и с болью в сердце сказала: — Как ты себя так довела?
— Со мной все в порядке, в опасности Гао Чжань! — А Би нахмурилась и сказала: — Сестра, независимо от того, люди ли это Вдовствующей императрицы Лоу, мы не можем рисковать жизнью Гао Чжаня!
— Да, ты права! — Старшая принцесса одобрительно кивнула и сказала: — Я сейчас же пойду искать лекаря!
— Угу, я пойду переоденусь, иначе привлеку внимание этих людей, — подумав, сказала А Би. — Сестра, пусть лекарь сначала выйдет из города, а потом я выйду.
Иначе мне будет трудно выйти из города с лекарем, и люди Вдовствующей императрицы Лоу будут следить за мной!
— Угу, сделай, как ты сказала! — согласилась Старшая принцесса, а затем с некоторым сомнением добавила: — А Би, наверное, это не люди матери-императрицы.
Мать-императрица всегда очень любила А Чжаня, как она могла сделать такое?
— Независимо от того, люди ли это Вдовствующей императрицы Лоу, кто-то охраняет городские ворота, — сказала А Би. — Сестра, сначала отправьте лекаря.
Я приду следом.
— Хорошо! — Старшая принцесса, услышав слова А Би, замолчала.
В конце концов, в ее сердце самым важным был ее родной брат Гао Чжань, а не Вдовствующая императрица Лоу.
☆、Спасение Гао Чжаня
А Би поспешно переоделась в своей комнате, немного поправила одежду и снова пошла к Старшей принцессе.
Она спросила: — Сестра, лекарь найден?
— Угу, — Старшая принцесса кивнула и взволнованно сказала: — Я уже отправила лекаря из города.
Когда выйдешь, увидишь человека в синей грубой ткани, с круглым лицом, это он.
— Угу, А Би запомнила, — А Би внимательно запомнила и ответила.
— А Би... — Старшая принцесса с тревогой взяла А Би за руку и сказала: — Ты обязательно должна спасти А Чжаня!
Это мой единственный родной брат...
— Сестра, не волнуйтесь! — А Би взяла Старшую принцессу за руку и твердым голосом сказала: — Даже если мне придется умереть, я спасу его!
Это были ее искренние слова.
Даже если придется умереть, она должна вывести Гао Чжаня из опасности.
— Нет! — Старшая принцесса, услышав слова А Би, вдруг обняла ее и взволнованно сказала: — Сестра не хочет, чтобы ты умирала!
Вы оба должны быть в порядке.
— Сестра... — А Би обняла Старшую принцессу, очень тронутая.
И сказала, чтобы утешить: — Я просто говорю о худшем сценарии, не обязательно что-то плохое действительно случится!
— Верно, все не будет так плохо, — Старшая принцесса, услышав слова А Би, кивнула.
— Хорошо, сестра, — А Би, вспомнив о Гао Чжане, который все еще один в лесу, забеспокоилась и поспешно сказала: — Сестра, мне нужно скорее идти, нельзя задерживать лечение раны А Чжаня.
— Угу, будь осторожна в дороге! — с тревогой на лице наставляла Старшая принцесса.
— Не волнуйтесь! — А Би кивнула Старшей принцессе и развернувшись, выбежала.
Придя к городским воротам, А Би снова была остановлена стражником.
— Кто там?! — нетерпеливо спросил стражник.
— Это я! — А Би подняла голову, спокойно глядя на стражника перед собой, и сказала: — Что, не узнал меня?
— Кто узнает... — Стражник опешил, а затем, разглядев лицо А Би, тут же сменил тон.
Почтительно сказал: — Ваша нижайшая слуга не знал, что это госпожа, только что я был невежлив, прошу госпожу простить!
— Ничего страшного, — А Би махнула рукой и спокойно сказала: — Мне нужно выйти из города.
— Это... — Стражник опешил, немного недоуменно и нерешительно спросил: — Так поздно, куда собирается госпожа?
— Наглость! — А Би нахмурилась, ее брови сошлись, и она холодно крикнула: — Ты смеешь спрашивать о делах, порученных Старшей принцессой?!
Неужели ты хочешь шпионить за резиденцией Старшей принцессы?
Кто дал тебе такую наглость!
— Нет, нет, нет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|