О произведении (2) (Часть 1)

— Ты что здесь делаешь?

Личную служанку Наложницы Лянь звали Сяо Тао, она была довольно робкой.

С видимым испугом она поклонилась и сказала: — Наложница Лянь видит, что барышня долго не возвращается, и... и послала вашу служанку спросить.

Когда барышня сможет вернуться?

Господин Шэнь немного задумался, увидев мольбу в глазах Госпожи Шэнь.

И сказал: — Госпожа, как только увидела Биэр, обрадовалась. Сегодня она не вернется.

— Это... — Сяо Тао опешила, кажется, не ожидая такого ответа от Господина Шэня.

— Что? Что-то не так? — Лицо Господина Шэня слегка посуровело, и это испугало Сяо Тао.

— Нет. Ничего... — Сяо Тао поспешно поклонилась и сказала: — Ваша служанка сейчас же передаст ответ наложнице. — Сказав это, она дождалась кивка Господина Шэня и поспешно удалилась, словно убегая.

Как только Сяо Тао ушла, Госпожа Шэнь не могла усидеть на месте.

Она умоляюще сказала Господину Шэню: — Господин, я не хочу, чтобы Биэр покидала меня.

Я хочу оставить ее при себе и дать ей лучшее образование.

Господин Шэнь кивнул в знак согласия: — Конечно, лучше всего, чтобы Биэр осталась с тобой. Завтра ты возьмешь Биэр и пойдешь к Ляньин.

Пусть она присмотрит за ней несколько дней, чтобы подготовиться.

А потом ты возьмешь ее к себе на воспитание.

— Так тоже хорошо, — согласилась Госпожа Шэнь.

Пока они разговаривали, они решили будущую жизнь А Би, нисколько не спросив мнения самой "заинтересованной стороны".

Ну ладно, даже если бы они спросили, она бы все равно ничего не ответила~

Так это дело и было решено. Господин Шэнь начал проверять уроки Шэнь Читяня, а Госпожа Шэнь занималась рукоделием рядом.

Несколько человек выглядели так гармонично и счастливо...

На следующий день Господин Шэнь рано утром отправился на службу.

В конце концов, он сейчас всего лишь мелкий чиновник пятого ранга (низшего), как он мог не быть преданным своему делу?

Пятый ранг (высший) он получил, когда А Би исполнилось семь лет, после этого он больше не повышался, его переводили только на равноценные должности.

После его ухода Шэнь Читянь вскоре тоже отправился в школу, а Госпожа Шэнь, взяв А Би, пошла в двор Наложницы Лянь.

— Госпожа, — Наложница Лянь с самого утра стояла у входа, ожидая возвращения А Би.

Она думала, что А Би принесут слуги, но кто знал, что Госпожа Шэнь придет сама.

Увидев Госпожу Шэнь, Наложница Лянь опешила и очень забеспокоилась.

Неужели что-то случилось?

Вскоре она поняла, что действительно что-то случилось.

Госпожа Шэнь передала А Би слугам, чтобы те вынесли ее, а сама, усевшись, выпила чаю.

Она спокойно объяснила цель своего визита.

Она начала: — Сестра, я, как твоя старшая сестра, не буду ходить вокруг да около, скажу прямо.

Наложница Лянь с тревогой и почтением сказала: — Не знаю, какие у Госпожи есть распоряжения?

Госпожа Шэнь снова выпила чаю, увидев почтительное отношение Наложницы Лянь, и внутренне осталась довольна.

Только после этого она неторопливо сказала: — Эта девочка, Биэр, как только я увидела ее, почувствовала радость, словно где-то уже встречала ее.

Сказав это, она остановилась, тайно наблюдая за выражением лица Наложницы Лянь.

Наложница Лянь не понимала, что имеет в виду Госпожа Шэнь, и очень удивилась.

Честно ответила: — Для Биэр большая честь получить благосклонность Госпожи.

— Угу, — Госпожа Шэнь, увидев честное выражение лица Наложницы Лянь, осталась очень довольна.

Продолжила: — Я хочу взять Биэр к себе на воспитание. Не знаю, что думает об этом сестра Лянь?

— Что? Это... — Наложница Лянь не ожидала, что Госпожа Шэнь скажет такое, и опешила, не зная, что ответить.

— Что? Нельзя? — Госпожа Шэнь слегка нахмурилась, и ее голос стал ниже.

— Госпожа, — Наложница Лянь только сейчас опомнилась и растерялась.

Как говорится: мать ради ребенка становится сильной.

Наложница Лянь, конечно, не была исключением. Кто захочет, чтобы ребенок, которого она с таким трудом выносила и родила, не был рядом с ней?

Тем более, что она знала, что родить А Би в этот раз было огромным везением, и в будущем у нее больше не будет возможности забеременеть.

А Би была ее плотью и кровью, как она могла отдать ее Госпоже Шэнь?

Она стиснула зубы, стараясь сохранять спокойствие, и сказала: — Госпожа, Биэр — плоть и кровь вашей служанки, и, конечно, я надеюсь, что она сможет вырасти рядом со мной.

— Хм! — Госпожа Шэнь, услышав, что Наложница Лянь так не понимает намеков, с раздражением тяжело поставила чашку на стол.

Чашка ударилась о стол с громким "бах", что испугало Наложницу Лянь.

Ноги ее подкосились, она опустилась на колени и молча склонила голову.

Лицо Госпожи Шэнь потемнело, и она недовольно сказала: — Наложница Лянь, я уважаю тебя как родную мать Биэр, поэтому и пришла тебе сказать.

Ты отказываешься от моего предложения?

Наложница Лянь молчала, но начала кланяться Госпоже Шэнь, касаясь головой пола.

Вскоре ее лоб стал сине-фиолетовым, и казалось, вот-вот пойдет кровь.

Госпожа Шэнь, увидев это, поняла, что у нее материнское сердце.

Она невольно вспомнила, как умерла Синьэр, и сердце ее смягчилось.

Она махнула рукой и сказала: — Помогите Наложнице Лянь подняться.

А Ли и несколько других служанок поспешно поддержали Наложницу Лянь и силой помогли ей встать.

Наложница Лянь с покрасневшими глазами смотрела на Госпожу Шэнь, надеясь, что та передумает.

В этот момент Наложница Лянь выглядела очень жалко.

Госпожа Шэнь вздохнула, и ее тон стал немного мягче: — Наложница Лянь, я искренне люблю Биэр, поэтому и хочу взять ее к себе на воспитание.

Увидев, что Наложница Лянь молчит, она добавила: — Биэр, оставшись со мной, будет гораздо лучше, чем оставаясь с тобой.

Наложница Лянь в изумлении подняла голову и посмотрела на Госпожу Шэнь.

Она была честным человеком, и только из-за бедности семьи стала наложницей в резиденции Шэнь.

У нее был простой ум, и она никогда не думала о борьбе за внимание.

Она знала только свой долг, всегда была спокойна и не стремилась ни с кем соперничать, поэтому люди в резиденции часто забывали о ее существовании.

Иногда, если ей чего-то не хватало, она не очень обращала на это внимания.

К счастью, Госпожа Шэнь строго управляла домом, и не было случаев, когда слуги притесняли хозяев.

Можно сказать, что Наложница Лянь была немного глуповата, она не могла сразу понять все эти хитросплетения и, конечно, не поняла, что имела в виду Госпожа Шэнь.

Госпожа Шэнь, увидев, что Наложница Лянь слушает, продолжила: — Биэр, оставаясь с тобой, всегда будет лишь дочерью наложницы.

В будущем она сможет выйти замуж только за сыновей наложниц. Какое тут может быть счастье?

Законный сын из приличной семьи, как он может взять дочь наложницы в качестве законной жены?

Наложница Лянь, услышав слова Госпожи Шэнь, кажется, что-то поняла.

Госпожа Шэнь продолжила: — Если Биэр будет воспитываться у меня, ее можно будет считать законной дочерью.

В будущем будет легче устроить ее замужество.

Более того, я часто выхожу и встречаюсь с женами высокопоставленных чиновников и знати. Если Биэр будет воспитываться у меня, я смогу часто брать ее с собой.

Пусть эти дамы увидят характер Биэр, разве будет проблема с ее замужеством?

Сказав это, Госпожа Шэнь почувствовала сухость во рту, выпила чаю, чтобы смочить горло.

Продолжила: — Скажу прямо, Биэр, воспитываясь у тебя, как бы ты ни старалась, не сможет развить манеры законной дочери.

У нее будут только привычки дочери наложницы, а это недостатки.

Если Биэр будет воспитываться у меня, я смогу нанять ей хороших учителей, чтобы обучить ее игре на цитре, шахматам, каллиграфии и живописи.

Нанять ей человека, который специально научит ее этикету, и лучшего мастера по рукоделию, чтобы научить ее рукоделию.

Все это ты не сможешь сделать.

Подумай, ты хочешь, чтобы Биэр всю жизнь оставалась дочерью наложницы и вышла замуж за сына наложницы, закончив так свою жизнь.

Или воспитать ее как законную дочь и в будущем выдать замуж с почестями?

Наложница Лянь, услышав слова Госпожи Шэнь, заплакала.

Каждое слово Госпожи Шэнь пронзило ее сердце.

Какой бы спокойной и не стремящейся к соперничеству она ни была, она не хотела, чтобы ее ребенок был несчастлив.

Кто не хочет быть законной женой?

Хриплым голосом она сказала: — Дайте вашей служанке... немного времени...

Госпожа Шэнь, видя ее состояние, поняла, что она согласилась с ее доводами, и почувствовала облегчение.

Ласково сказала: — Я, конечно, понимаю боль и нежелание сестры расставаться.

Мы с Господином уже обсудили это. Сестра будет воспитывать Биэр семь дней.

За эти несколько дней я успею все подготовить, и через семь дней возьму Биэр к себе.

И еще, если сестра соскучится по Биэр, она может приходить к ней в любое время, я ни в коем случае не буду препятствовать.

Сказав это, она вздохнула и добавила: — Сестра, эти несколько дней проведи хорошо с Биэр!

Наложница Лянь, всхлипывая, снова опустилась на колени, кланяясь и задыхаясь от слез: — Благодарю Госпожу за великую милость, ваша служанка никогда этого не забудет.

Госпожа Шэнь тоже чувствовала себя неловко и про себя извинилась.

Затем кивнула и вышла.

В это время А Би лежала в соседней комнате, совершенно не зная о происходящем.

После ухода Госпожи Шэнь Наложница Лянь пошла навестить свою дочь.

А Би, увидев Наложницу Лянь, широко улыбнулась ей, а заодно пустила пузырь.

С тех пор как она попала во дворец, она больше не видела свою родную мать. Увидев ее сейчас, она, конечно, очень обрадовалась.

Она не только издавала "ы-ы-ы-а-а-а" ртом, но и беспорядочно двигала ручками и ножками, желая, чтобы Наложница Лянь взяла ее на руки.

Наложница Лянь, увидев, как ведет себя ее дочь, крепко обняла А Би, прижав ее лицо к своему.

А Би удивлялась, почему Наложница Лянь вдруг совершила такой странный поступок, как вдруг почувствовала влагу на своем маленьком личике.

— Ы-ы-ы-а-а-а~ Что с моей мамой, она плачет?

А Би поняла, что ее родная мать плачет, и очень забеспокоилась.

Что же случилось?

Наложница Лянь в ее воспоминаниях всегда слегка улыбалась и редко плакала.

Почему она сейчас заплакала?

Примечание автора: По решению читателей, я решила сделать главным героем Гао Чжаня~ Хи-хи, прошу всех поддержать!

☆、Беспомощная А Би

— Биэр, моя Биэр... — Наложница Лянь крепко обняла А Би, тихо всхлипывая.

Что с ее мамой?

А Би ужасно волновалась, но не могла говорить.

Наложница Лянь, обнимая А Би, ничего не говорила, только всхлипывала.

Сяо Тао подошла, чтобы утешить: — Наложница, не грустите.

Госпожа права, так будет лучше для барышни в будущем.

— Ы-ы-а? — Лучше для меня?

А Би опешила.

Что происходит?

Что для нее лучше?

— Я знаю, но, но я не хочу расставаться с Биэр... — всхлипывая, ответила Наложница Лянь.

Не хочет расставаться с ней?

А Би внутренне очень волновалась, куда же ее заберут?

Эти двое говорят так неясно, это просто сводит ее с ума.

Наложница Лянь и Сяо Тао больше не говорили, только убаюкивали А Би.

А Би долго старалась не спать, но так и не услышала ничего полезного.

Веки ее устали так, что она больше не могла их держать, и она погрузилась в сон.

В конце концов, она была всего лишь младенцем, и силы ее были на исходе.

В течение следующих нескольких дней жизнь А Би была такой же спокойной, как обычно.

Ела и спала, спала и ела, как маленький поросенок.

А Би так и не поняла, почему Наложница Лянь тогда так горько плакала, и ей оставалось только с сожалением оставить этот вопрос в сердце.

Только когда наступил этот день, А Би поняла, почему Наложница Лянь тогда так горько плакала.

Ранним утром седьмого дня Госпожа Шэнь послала людей за А Би.

В это время А Би еще не проснулась, и Наложница Лянь не хотела так быстро расставаться с ней.

Поэтому она сама, обняв А Би, отправилась в двор Госпожи Шэнь.

Госпожа Шэнь, увидев А Би, с радостью поставила чашку и встала, чтобы встретить ее.

Сказала: — Сестра, ты, должно быть, устала.

Сказав это, она взяла А Би на руки, обняла и несколько раз поцеловала.

А Би пошевелила глазами и медленно открыла их.

Растерянно глядя на Госпожу Шэнь, она не понимала, что происходит.

Госпожа Шэнь, улыбаясь, дразнила ее и спросила: — Маленькая Биэр, скучаешь по маме?

А Би, увидев, что это ее Главная жена, широко и ярко улыбнулась, и из уголка рта потекли слюни.

Ох! Почему слюни снова потекли!

Госпожа Шэнь заботливо вытерла ей уголки рта и, обнимая ее, терпеливо убаюкивала.

Наложница Лянь, увидев, как Госпожа Шэнь заботится об А Би, ничуть не меньше, чем она сама.

Невольно успокоилась.

Поклонилась и сказала: — Госпожа, Биэр... я передаю ее вам на воспитание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение