— Ваша служанка, ваша служанка удалится... — Говоря это, ее глаза покраснели.
Госпожа Шэнь кивнула и сказала: — Угу.
Не волнуйся, я буду хорошо воспитывать Биэр.
В конце концов... это же ее Синьэр!
Сказав это, она подняла голову и добавила: — Сестра, если захочешь увидеть Биэр, приходи в любое время.
Наложница Лянь горько улыбнулась, опустила голову и ответила, поклонившись, а затем ушла.
Что происходит?!
Только сейчас А Би поняла, что, кажется, ее отдали на воспитание ее главной жене?
Тогда, тогда, что будет с ее родной матерью?
А Би не была глупой. Пережив так много, она могла понять, что происходит, просто повернув глаза.
Наложница Лянь была упрямой. Чтобы убедить ее отдать А Би главной жене, Госпожа Шэнь наверняка использовала аргументы о ее будущем.
А Би, проведя так долго во дворце, конечно, знала, что оставаться рядом с главной женой очень перспективно.
Если бы в прошлой жизни она выросла рядом с главной женой, ей бы не пришлось беспокоиться о замужестве.
Ее отец мог бы выбрать ей достойного мужа, и ей не пришлось бы идти во дворец.
Хотя быть рядом с главной женой имело много преимуществ, что будет с Наложницей Лянь?
Она знала, что главная жена относится к ней так хорошо, потому что приняла ее за Синьэр.
Хотя она тоже любила главную жену, Наложница Лянь была ее родной матерью, как она могла оставить ее одну в ее комнате?
А Би немного волновалась. Сейчас она была слишком мала и не могла придумать, как возразить.
Но она действительно хотела жить с Наложницей Лянь, ведь это была ее родная мать.
Родная мать, которая в прошлой жизни крутилась только вокруг нее. Ей было очень жаль Наложницу Лянь.
Что делать?
Подумав долго, А Би наконец придумала идею.
А именно — плакать.
Сейчас она ничего не умела, только плакать.
Если она будет плакать без остановки, главная жена обязательно вернет ее к Наложнице Лянь.
Подумав об этом, А Би начала громко плакать.
— Биэр, что с Биэр?!
Госпожа Шэнь, увидев, что А Би плачет, запаниковала.
А Ли, увидев это, поспешно привела кормилицу, думая, что А Би голодна.
Но как ни уговаривали, А Би не пила молоко и продолжала плакать.
Посмотрели вниз, подгузник тоже не был мокрым.
Все были беспомощны, глядя на красное от плача личико А Би. Сердце Госпожи Шэнь сжалось.
Она послала за лекарем. Лекарь осмотрел ее, но не нашел никаких признаков болезни, только прописал несколько мягких отваров для снятия жара и выведения токсинов.
Госпожа Шэнь, смирившись, послала приготовить лекарство и принесла его А Би.
А Би пришлось выпить несколько глотков. У-у-у-у~ Как горько!
А Би, измученная горечью, забыла о плаче и открыла глаза.
(Младенцы не плачут с открытыми глазами, они всегда закрывают их.)
Она открыла глаза и увидела Госпожу Шэнь, испугавшись.
Это все еще была ее главная жена из ее воспоминаний?
В этот момент волосы Госпожи Шэнь были растрепаны, пока она укачивала А Би.
Даже одежда была помятой, потому что она все время держала А Би на руках.
Глаза были очень красными, а на лице виднелись следы слез.
Такой Госпожи Шэнь А Би никогда не видела, такой растрепанной. Это все еще была ее главная жена из ее воспоминаний?
В прошлый раз, когда главная жена плакала, держа ее на руках, это уже удивило ее, а на этот раз она и вовсе разрушила образ из ее воспоминаний.
В воспоминаниях А Би Госпожа Шэнь всегда была статной и элегантной, образцом женщины.
Всегда спокойная и невозмутимая в своих делах, не сердилась и не соперничала.
Она никогда не видела ее в состоянии сильной радости или печали, но теперь она...
А Би, конечно, знала, почему она стала такой растрепанной.
Это ради нее... Сердце А Би немного сжалось от боли, она была очень тронута.
Но, подумав о Наложнице Лянь, А Би беспомощно прошептала в сердце "прости" и снова продолжила громко плакать.
Госпожа Шэнь, только что вздохнувшая с облегчением от того, что А Би перестала плакать, теперь снова почувствовала боль в сердце.
Хотя А Би не была ее родной дочерью, Госпожа Шэнь была уверена, что А Би — это Синьэр.
Она уже считала ее своей родной плотью и кровью, и теперь, видя, как сильно плачет А Би, она тоже очень страдала.
— Госпожа, — А Ли тоже забеспокоилась, шагнула вперед и сказала: — Госпожа, может, позвать Наложницу Лянь и спросить, что происходит?
— Верно, — Госпожа Шэнь вытерла слезы и сказала: — Быстро позовите ее.
Я хочу посмотреть, что происходит, почему моя Биэр плачет без остановки, как только она уходит.
Неужели... — Говоря это, Госпожа Шэнь нахмурилась и с сомнением сказала: — Неужели она придумала какой-то способ, чтобы Биэр не могла без нее?
А Ли сказала: — Это... Наложница Лянь всегда была честной, она, наверное, не сделает так!
Чем больше Госпожа Шэнь думала, тем больше убеждалась, что это так, и с ненавистью сказала: — Так и есть!
Иначе почему моя Биэр плачет, как только она уходит?
Биэр сначала очень обрадовалась, увидев меня.
Если бы она не использовала какие-то уловки, Биэр не плакала бы так сильно!
Сказав это, она подняла голову и приказала: — Иди, найди мне Ляньин!
Я хочу спросить ее, какие у нее намерения, как она могла так безжалостно заставить мою Биэр так страдать!
Госпожа Шэнь страдала от плача А Би и никак не могла найти причину ее слез, она была очень раздражена.
Теперь, почувствовав, что Наложница Лянь что-то затевает втайне, она перенесла весь свой гнев на нее.
В гневе она даже перестала говорить вежливо и назвала ее по имени.
А Би, услышав, что Госпожа Шэнь перенесла свой гнев на Наложницу Лянь, невольно пожалела о своем опрометчивом поступке, который навлек беду на ее родную мать.
Она поспешно перестала плакать, боясь, что ее дальнейший плач усилит гнев Госпожи Шэнь.
Госпожа Шэнь, увидев, что А Би наконец перестала плакать, поспешно взяла ее на руки и стала укачивать.
С любовью вытерла пот, выступивший из-за сильного плача.
Ласково сказала: — Биэр, не плачь, мама здесь!
Не бойся, не бойся, мама защитит тебя!
А Би, увидев, как главная жена относится к ней, невольно смягчилась.
У нее действительно не было другого выхода. Она была такой маленькой, даже говорить не могла.
Что она могла сделать, если не остаться с главной женой?
Если она продолжит действовать опрометчиво, жизнь Наложницы Лянь, вероятно, станет невыносимой.
Интересно, что будет с Наложницей Лянь через некоторое время.
— Госпожа, Наложница Лянь пришла, — доложил слуга, вернувшись.
— Пусть войдет! — Госпожа Шэнь теперь злилась, услышав имя "Наложница Лянь".
Когда Наложница Лянь с тревогой вошла, Госпожа Шэнь строго спросила: — Ляньин, я спрашиваю тебя, что ты сделала с Биэр?!
Наложница Лянь плакала в своей комнате, когда ее позвал слуга. Она беспокоилась, не случилось ли что-то с А Би.
Внезапно услышав такой вопрос от Госпожи Шэнь, она опешила.
Госпожа Шэнь, увидев, что она молчит, подумала, что она чувствует себя виноватой.
Рассердилась: — Ты не скажешь?!
Наложница Лянь опомнилась и поспешно в испуге сказала: — Ваша служанка, ваша служанка ничего не делала!
Госпожа Шэнь не поверила: — Ты ничего не делала?
Если ты ничего не делала, почему А Би плакала без остановки, как только ты ушла, и только что перестала плакать?
Не пьет молоко, лекарь осмотрел ее, и у нее нет никаких проблем.
Что это, если не твои козни?!
Наложница Лянь, услышав это, в тревоге сказала: — Биэр плакала?
Что случилось?
— Как ты можешь не знать, почему она плачет? — "Хмыкнула" Госпожа Шэнь.
— Ваша служанка действительно не знает! — Наложница Лянь взволнованно сказала: — Могу я посмотреть на Биэр?
— Ты действительно не знаешь? — Госпожа Шэнь увидела, что тревога Наложницы Лянь не похожа на притворство.
В конце концов, она управляла домом столько лет, и могла отличить, кто лжет.
Увидев, что Наложница Лянь не притворяется, она поверила ей на несколько процентов.
Про себя подумала: Неужели Биэр так сильно плакала из-за того, что ей было непривычно в новой обстановке?
Наложница Лянь взволнованно сказала: — Ваша служанка действительно не знает.
Госпожа, позвольте вашей служанке посмотреть на Биэр!
— Угу, — Госпожа Шэнь, решив, что нашла причину, теперь стала более ласковой к Наложнице Лянь.
В конце концов, Наложница Лянь была родной матерью А Би, и Госпожа Шэнь не испытывала к ней неприязни.
Госпожа Шэнь встала и передала А Би в объятия Наложницы Лянь.
— Ы-ы-ы-а~ — А Би, увидев Наложницу Лянь, послушно улыбнулась.
Но она только что сильно плакала, и ее лицо все еще было красным, не вернувшись к нормальному цвету.
Наложница Лянь с любовью обняла ее, с покрасневшими глазами тихо сказала: — Биэр, моя хорошая, не плачь.
Ты плачешь, и Госпожа тоже волнуется.
Твоя тетушка не может быть рядом с тобой, ничего не поделаешь, будь послушной, не зли Госпожу.
А Би тоже была беспомощна, она сейчас действительно не могла придумать никакого способа.
Она не могла говорить, а плач только навредил бы ее тетушке.
А Би верила, что если она продолжит плакать, Наложницу Лянь, вероятно, выгонят из резиденции Шэнь.
Похоже, ее пребывание рядом с Госпожой Шэнь стало неизбежным, и ей оставалось только смириться.
Когда она сможет ходить и двигаться, она обязательно будет чаще навещать свою родную мать.
Сейчас оставалось только так.
Наложница Лянь, увидев, что А Би послушно улыбнулась, неохотно передала А Би обратно Госпоже Шэнь.
Сказала: — Думаю, Биэр больше не будет плакать.
Она всегда была послушной и милой. Наверное, просто не могла привыкнуть к новой обстановке, поэтому и плакала без остановки.
Надеюсь, Госпожа не сердится.
— Не буду, — Госпожа Шэнь взяла А Би, глядя на ее послушную улыбку с нежностью. — Я не буду на нее сердиться.
Дочь, которая так с трудом вернулась, она ее так любит, как она может сердиться?
Наложница Лянь почувствовала себя странно, но не могла понять, что именно.
Ей оставалось только молча оставить это в сердце и больше не думать об этом.
Автор хочет сказать: Завтра А Би вырастет~ Хи-хи
☆、Кто он?
А Би, увидев, что ее сопротивление не только бесполезно, но и навредит Наложнице Лянь, перестала придумывать глупые идеи.
Она успокоилась и осталась на воспитании у Госпожи Шэнь.
Наложница Лянь навещала ее каждые несколько дней, шила ей маленькие туфельки, одежду и прочее.
Госпожа Шэнь заботилась о ней еще больше, боясь, что с ней что-то случится.
Ее старший брат Шэнь Сюань уехал учиться далеко, и какое-то время они не виделись.
Но с тех пор, как он узнал, что в семье появилась маленькая сестренка, каждый раз, когда он присылал что-то через кого-то, одна часть всегда была для А Би.
А Би знала, что ее старший брат, хотя и был человеком строгим по натуре, очень хорошо относился к своим младшим братьям и сестрам.
Поэтому в прошлой жизни их отношения были неплохими, просто из-за большой разницы в возрасте они не были такими близкими, как с ее вторым братом.
Кроме старшего брата Шэнь Сюаня, который был в отъезде, все в семье Шэнь, от мала до велика, очень любили А Би.
Если бы А Би не была ребенком с внешностью лоли и сознанием взрослой женщины, ее, вероятно, давно бы избаловали.
А Би, пережившая так много, уже стала зрелой.
Жизнь младенца была беззаботной. Кроме еды и сна, делать было нечего.
Поэтому А Би, скучая, размышляла о причинах своих неудач, искала свои недостатки.
Со временем ей действительно удалось найти причины.
Ее высокомерие, ее плохой характер и простые интриги были причинами ее неудач.
Самое главное — у нее не было такой невероятной удачи, как у Лу Чжэнь.
Что бы она ни делала, всегда находился кто-то, кто ее защищал и баловал.
Что бы ни случилось, она всегда могла добиться лучшего, даже если речь шла о бабочке и пчеле, вышитых на туфлях, кто-то мог взять вину на себя и умереть за нее.
Ведь, строго говоря, те туфли, запачканные кровью, должны были быть теми, что сделала Лу Чжэнь.
Но Лу Чжэнь почему-то положила туфли, сделанные Чэнь Цюнян, в свою корзину, а свои туфли оставила в стороне.
Это привело к тому, что Наставница Сун ошибочно приняла туфли за туфли Лу Чжэнь и запачкала их кровью.
Затем произошла серия событий, которая в конечном итоге привела к смерти Чэнь Цюнян.
Это... совпадение?
Наверное... Если это была интрига, то интрига Лу Чжэнь была слишком глубокой.
Если это была удача, то ее удача была невероятной.
У Лу Чжэнь была такая хорошая удача, что она всегда могла избежать беды.
А Би была очень растеряна.
Удача Лу Чжэнь так хороша, сможет ли она с ней бороться?
Подумав долго, А Би вдруг улыбнулась.
О чем она только думает?
(Нет комментариев)
|
|
|
|