Глава 3. Пространство в раковине (Часть 2)

— Как здесь странно… Даже сезоны созревания фруктов другие… — пробормотал Тан Шэньюань.

Его поразило все, что он увидел: прекрасный дом, деревья, увешанные спелыми плодами, кладовая, полная золота, серебра и драгоценностей… Казалось, что здесь давно никто не живет, но все было в идеальном порядке, ни единой сорной травинки, под деревьями не валялись гнилые фрукты, все они крепко держались на ветках…

— Что это за место? Неужели здесь живут небожители?

В этот раз Тан Шэньюань оказался прав, но для него это было лишь догадкой. Он не верил в небожителей, ведь он был современным молодым человеком, получившим высшее образование!

Прошло много времени, и Тан Шэньюань, не в силах больше бороться с усталостью, уснул в одной из комнат дома.

Ему приснился сон. Он бродил по пустому пространству, где стоял красивый дом. В доме никого не было, но было полно сокровищ, а снаружи росли деревья со вкусными фруктами… Наевшись, Тан Шэньюань почувствовал гнетущую тишину. Он был совершенно один в целом мире, одинокий и покинутый. Хотя воздух был чистым, а фрукты вкусными, отсутствие людей было невыносимым!

Он был человеком, а человек — существо социальное. Как он мог выжить здесь в полном одиночестве? Поэтому он закричал: — Я хочу домой! Я хочу уйти отсюда!

Внезапно вспыхнул мягкий белый свет. Неяркий, но отчетливый. А затем…

Тан Шэньюань захрапел, свернувшись калачиком на земле. Ему было немного холодно. Рядом лежала раковина, которую он мыл…

— Ох! — Тан Шэньюань резко проснулся, вскочив с земли. — Почему я лежу на полу? — В недоумении он огляделся. Он все еще был в своей комнате. Если бы он ложился спать, то должен был лежать на кровати, а не на полу.

— Я помню… я мыл раковину… А! — вскрикнул Тан Шэньюань. — Я мыл ее, и вдруг оказался в незнакомом месте. Там было тихо, ни души. Там был дом, полный сокровищ! И еще много фруктовых деревьев…

— Что за сон мне приснился? Может, я слишком много читаю про фермерство? — Тан Шэньюань любил читать. Сначала он увлекался фэнтези и историями о совершенствовании, но потом ему это наскучило, и он переключился на городские романы и истории о фермерстве и сельской жизни. Поэтому то, что ему приснилось, напоминало сцены из таких книг.

— Но этот сон был таким реальным… — потирая голову, Тан Шэньюань поднял с пола раковину и продолжил ее мыть.

Теперь он мог наконец-то как следует рассмотреть раковину. Она была размером с большой палец, белая, как нефрит, и больше походила на морскую ракушку, чем на раковину речной улитки. Но разве в море бывают такие раковины? Тан Шэньюань не мог понять, как такая красивая раковина оказалась на поле. Впрочем, раз уж она такая красивая, то пусть останется у него, пополнит его коллекцию!

Как только Тан Шэньюань убрал раковину, снаружи раздался голос отца:

— А-шэн, иди обедать! Потом пойдем пропалывать арахис!

— Иду, сейчас! — отозвался Тан Шэньюань.

А-шэн — это детское имя Тан Шэньюаня. Его отец, Тан Циншань, принадлежал к старшему поколению «Цин», поэтому и у Тан Шэньюаня было высокое положение в деревне, и односельчане обычно обращались к нему «А-шэн-гэ».

Сейчас в деревне Хунхэцунь поколения назывались «Хай», «Цин», «Гуан», «Ши» и «Чан». Тан Шэньюань принадлежал к поколению «Гуан», и многие в деревне, даже старше его, были из поколения «Гуан» или «Ши». Поэтому к Тан Шэньюаню обращались «А-шэн-гэ», и это обращение стало настолько привычным, что потеряло свой изначальный смысл, став просто прозвищем.

Хотя во многих деревнях до сих пор соблюдалась иерархия поколений, в Хунхэцунь на это уже не обращали особого внимания. Иначе, по правилам, имя Тан Шэньюаня должно было содержать иероглиф «Гуан», а не «Шэнь». Но кого это волновало?

— Братец, выходи скорее! — раздался снаружи голос сестры, пока Тан Шэньюань собирался. — Скоро стемнеет, работать еще надо!

— Иду! — Тан Шэньюань с неохотой открыл дверь. Он устал от полевых работ, от жары и тяжелого труда.

Его сестре, Тан Шэньлань, не нужно было пропалывать арахис. Она вместе с матерью собирала овощи для ужина… Когда они вернулись вчера вечером, она уже спала, а когда утром уходили на работу, она еще не проснулась…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Пространство в раковине (Часть 2)

Настройки


Сообщение