Глава 1. Равнодушие (Часть 2)

— Всё ещё болит, — капризно надув губы, Бин Чжи прижалась к Мо Е, с удовлетворением заметив, как он нахмурился, словно встревоженный. Это выражение лица вызывало у нее приятные воспоминания: после их первой ночи он точно так же хмурился целые сутки. Именно этот его взгляд она любила больше всего — взгляд, полный нежности, предназначенной только ей.

Аккуратно убрав ее руку, Мо Е приложил свою теплую ладонь к ее животу. Его прикосновение, теплое и сильное, прогнало дискомфорт.

Бин Чжи обняла его за талию и прижалась щекой к его плечу. Глядя на его мужественный профиль, вдыхая его запах, чувствуя его глубокую любовь, она словно опьянела.

Когда он стал для нее так важен? Когда она приняла его немногословность и сдержанность? Когда его нежность и забота покорили ее сердце? Или, может быть… в тот самый миг, когда они впервые встретились? Наверное, всё вместе. Интересно, о чем он сейчас думает? Бин Чжи захотелось спросить, но она боялась услышать какой-нибудь невнятный ответ. Приоткрыв рот, она тут же смущенно закрыла его.

— Чжи? — заметив ее колебания, Мо Е понял, что она хочет что-то сказать. Не прекращая массажа, он тихо спросил. Это слово было для него почти пределом. Он произносил его только ради нее, в других случаях Мо Е не удостоил бы никого и словом.

Все в клане Ледяных Врат знали, что Мо Е немногословен, настолько, что даже левый и правый защитники, скрипя зубами, ничего не могли с этим поделать. Только она могла вызвать у него хоть какие-то слова, но и это было уже достижением.

Равнодушие.3

— Мо Е… ты… вообще… нет… я… ох… — пробормотала Бин Чжи, так и не сумев выразить свои мысли. К счастью, Мо Е был неглуп и по обрывкам фраз понял, что ее тревожит.

— Люблю тебя, — поцеловав ее в лоб, Мо Е произнес заветные слова. Он понял, что именно это она хотела услышать. После знакомства с той странной парой несколько дней назад она часто вела себя так же нерешительно. Поразмыслив, он решил, что она, вероятно, ждет от него подтверждения его чувств. Глупышка, разве у него есть что-то, что не принадлежит ей? Его тело, его сердце, его душа, его верность и любовь — всё было ее.

— Что?! — словно испугавшись, Бин Чжи широко раскрыла глаза и удивленно посмотрела на него. Ей показалось, или он действительно произнес те самые два слова, которые она так хотела услышать? Не может быть! Сам Мо Е! Если бы это сказал Дуань Му, этот негодник, тогда другое дело, но Мо Е! Она просто не могла в это поверить!

А вдруг это кто-то другой? Протянув руку, она ущипнула его за щеку, пытаясь сорвать маску и увидеть, не скрывается ли под ней какой-нибудь коварный самозванец.

— Ай… Чжи… — Мо Е с недоумением посмотрел на нее, потирая ушибленную щеку. Что случилось? Почему вместо ожидаемой радости на ее лице был написан ужас? С грустью он подумал, что, возможно, ошибся в ее желаниях и напрасно признался.

— Ты точно Мо Е? — Бин Чжи успокоилась только после того, как оставила на его лице несколько красных следов. Взглянув на неглубокие отметины от зубов и ногтей на его груди, она покраснела, вспомнив, что это ее рук дело. К чему сомнения? Этот мужчина действительно ее Мо Е, просто он, наконец, решился высказать свои чувства!

Опустив руки, Бин Чжи смущенно пробормотала: — Это… хе-хе… я пошутила. — Ее неловкое объяснение звучало неубедительно даже для нее самой, но это было всё, на что она была способна. В душе Бин Чжи, известной своей жестокостью, промелькнуло редкое чувство вины. Лучше бы все приняли ее слова на веру, чтобы не навлечь на себя неприятности.

— Я не шутил, — нежно поцеловав ее в губы, Мо Е подтвердил свою любовь. Обняв ее, он прижал к себе, углубляя поцелуй.

Равнодушие.4

Ласки разжигали страсть, и теплый Ледяной павильон становился всё жарче. Воздух вокруг них словно потрескивал от напряжения.

— Мо Е… я хочу… — Бин Чжи никогда не отказывала себе в желаниях, и в делах любовных она не уступала никому. Ее длинные, тонкие пальцы, движимые страстью, начали блуждать по телу сильного мужчины. От широких плеч вниз по крепкой спине, по мускулистой талии… до упругих ягодиц — она не пропустила ни одного «достопримечательности». Пусть даже сквозь одежду, но ее прикосновения были полны желания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение