Глава шестая

Каким бы ни был город, живописным, как на картине, или окутанным дымкой, у него есть свое особое время, и Италия не исключение.

Март в Италии — не туристический сезон. Ночью на улицах прохожие спешат по своим делам, а группа людей прячется в переулках, куда почти не проникает свет, словно голодные волки, выжидающие добычу, и смотрят на полуоткрытую дверь бара.

Дино легонько постукивал пальцами по деревянной барной стойке, его взгляд был немного затуманен, когда он смотрел на темно-синюю водку, и на мгновение он даже задумался.

Он даже не заметил зверя, постепенно приближающегося сзади.

— Босс!

Осторожно!

Ромарио оттолкнул Дино, погруженного в мысли, вытащил пистолет из-за пазухи и настороженно уставился на окруживших их людей.

— Ромарио?

Э?

Вы кто?

Дино пришел в себя, достал кнут и подошел к Ромарио, который стоял перед ним, спросив.

— Десятый босс Семьи Каваллоне — Скачущая Лошадь.

Ты собираешься сражаться с нами вдвоем?

Ты ведь знаешь, что мы приходили к тебе с визитом и требовали прекратить поддержку Вонголы, верно?

— Разве я не сказал это совершенно ясно?

Семья Каваллоне никогда не предаст Вонголу!

— Тогда нам придется сначала поймать главаря, чтобы поймать разбойников.

— Ромарио, отойди назад, защити остальных, здесь я справлюсь.

Дино оттолкнул Ромарио и с кнутом бросился в гущу из более чем десяти человек.

— Я безнадежный неудачник.

Я сам не знаю, зачем вернулся... Но!

Каким бы бесполезным ни был недоучка, бывает время, когда он больше не хочет быть недоучкой!

Вы причинили боль моим самым важным людям, как я могу продолжать убегать?!

С того момента, как Дино, столкнувшись с врагами намного сильнее себя, смог набраться смелости и произнести эти слова, он понял, что должен взять на себя задачу защиты членов своей семьи.

Сражаться за семью, за тех, кого он ценит, даже если он слаб и ничтожен, он должен пытаться с верой в неизбежность смерти, стремиться к тому туманному будущему, которое может стоить ему жизни.

Это дух и слава Семьи Каваллоне — сражаться за семью.

Татуировка на его руке — доказательство этой славы.

Поэтому, даже если ему придется пожертвовать своей жизнью, он не допустит, чтобы члены его семьи пострадали.

— Босс!

Ромарио нервно бросился к Дино, который уже лежал на земле.

— Кхм... Не думал, что они не такие уж и слабые... — Дино, прижимая раны, тяжело дышал и сказал.

— Не говори больше, сейчас же отвезу тебя в больницу.

——————

Иногда нужно на время расстаться с кем-то, чтобы понять, как сильно он тебе нужен.

Суй неподвижно лежала на кровати, держа во рту мороженое, и механически перелистывала туристические журналы, которые почти полностью покрывали кровать.

— А-а-а!

Нет идей, что еще стоит посмотреть в Италии?

Потянувшись, Суй прислонилась к стене и пожаловалась.

— Ну... Лучше спросить у Дино.

Вытащив телефон из-под подушки, она набрала номер Дино.

Механический голос на другом конце линии долго звучал, прежде чем кто-то поднял трубку.

— Алло?

Госпожа Суй?

— Э...?

Угу, Ромарио?

Почему ты отвечаешь?

Где Дино?

— Босс... из-за некоторых обстоятельств, он в больнице.

— В больнице?!

Неужели он упал с лестницы, наступив на свою ногу или на банановую кожуру?

— ...Нет, не поэтому.

Госпожа Суй что-то хотела?

— Угу... Ничего.

Пусть хорошо отдыхает.

Перекинувшись парой слов, Суй нажала кнопку отбоя, а через некоторое время, словно почувствовав, что чего-то не хватает, отправила сообщение, попросив Ромарио прислать ей адрес больницы, где лежит Дино, и только после этого по-настоящему спокойно выдохнула.

С момента возвращения с Капри прошло уже 3 дня, и она не связывалась с Дино. Эта внезапная тишина вызвала у Суй какое-то странное чувство, которое она не могла объяснить.

В течение предыдущего месяца Дино появлялся перед ней почти каждый день, полный энергии, и если бы Ромарио не сопровождал его, он бы наверняка получил кучу синяков и ушибов.

И изнутри, и из вежливости, Суй все же решила навестить его в больнице.

— Дино, кто так сильно тебя ранил?

Молодой человек с каштановыми волосами стоял у кровати Дино, опустив голову, и кольцо на его руке сияло в лучах солнца.

Его голос был низким, и в каждом слове чувствовалась аура, которая, казалось, не соответствовала его возрасту.

— ...Эта семья, кажется, не очень известна, поэтому я не совсем уверен.

Дино, почти полностью обмотанный бинтами Ромарио, лежал на кровати и неподвижно смотрел на Саваду Тсунаёши.

Этот юноша, который когда-то говорил те же слова, что и он, под руководством этого демонического учителя стал внушающим благоговение боссом.

Чудеса, которые он совершил, поражали даже Дино, его старшего ученика. Он не только прошел признание боссов Вонголы, ответив совершенно не в мафиозном стиле, но и победил Бьякурана Джессо, главу Мируфиоре, который был умнее его на 10 лет.

Он даже преодолел оковы колец, передающихся в Вонголе на протяжении многих лет, и создал эксклюзивное оружие для Десятой семьи Вонголы — VG.

И по духу, и по силе Савада Тсунаёши был точной копией Первого босса Вонголы.

— ... — Савада Тсунаёши больше ничего не сказал, лишь смотрел сложным взглядом на Дино, который лежал на больничной койке с улыбкой на лице.

Внезапно вспомнив китайскую девушку, которая была с Дино на балу Вонголы месяц назад, он спросил: — Та китайская девушка знает, что ты босс мафии?

Он уже не помнил имени этой девушки, но знал, что в них двоих, кажется, видел свое прошлое — надежду не втягивать в мир мафии никого постороннего, кто был для него чрезвычайно важен.

Очевидно, эта надежда была лишь тщетной мечтой.

— ...Я ей не говорил, потому что она и не спрашивала, хаха.

— Ты очень дорожишь ею.

— Ацуна, шутить над старшим учеником нехорошо.

— Я просто говорю правду.

— ...

Савада Тсунаёши и Дино, которого Савада Тсунаёши оставил безмолвным, совершенно не заметили фигуру, остановившуюся за дверью.

Рука Суй, лежавшая на ручке двери, замерла в тот момент, когда она услышала слово "мафия".

Неизвестно почему, но она вдруг потеряла смелость открыть эту дверь.

Дино — мафия?

Люди из того темного мира, которые могут без колебаний отнимать жизни жестокими способами?

Дино, который целый день улыбается и становится совершенно бесполезным без Ромарио, — мафия?

Что за нелепая шутка?!

— Угу...?

Когда Суй сомневалась, не ослышалась ли она, или не неправильно ли поняла какое-то похожее по звучанию слово, ее рот внезапно закрыла рука, появившаяся сзади.

— По... похищение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение