Глава 12

— Ну что, барышня Ся, эта вещь тебе все еще нужна?

— Если хочешь, я тебе тоже такую подарю, — повернувшись, Су Хао нарочито серьезно спросил Цинчэнь.

Она рассмеялась: — Да ладно тебе, господин, не дразни меня.

Сказав это, она прикрыла рот рукой, и ее глаза снова весело изогнулись.

— Эй, неблагодарная, я же за тебя заступался. Разве мы позволим тебе хоть каплю обиды стерпеть? — сказал он естественно, с дружеской интонацией.

И правда, разве высокомерие и капризность Ся Цинчэнь не были взращены этими людьми?

Подумав об этом, она почувствовала спокойствие и, подняв голову, сказала Су Хао: — Спасибо, А Хао. Так хорошо, что вы у меня есть.

К словам прилагалась широкая улыбка.

Су Хао даже засмотрелся. Казалось, вернулась Ся Цинчэнь из детства — та, что всегда дерзко и красиво улыбалась, и даже глаза ее смеялись.

Он слегка отвернулся и немного неестественно произнес: — Глупая, за что тут благодарить.

На самом деле, она ему тоже нравилась.

Когда Гу Си Мо открыл дверь их отдельной комнаты отдыха, он увидел, как эти двое дурачатся, словно дети.

Лица были измазаны кремом, но уголки губ растянуты в широких улыбках.

Оказалось, барышня Ся потребовала мороженого, но в итоге использовала его, чтобы «накрасить» молодого господина Су.

Черт возьми, кто сказал, что ему нравится эта женщина? У него тело господина, а судьба — слуги.

— Ой, Момо, ты пришел! — воскликнула Ся Цинчэнь, и Су Хао тут же успокоился.

Глядя на свой растрепанный вид, он чувствовал тепло в сердце.

Он уже давно так не веселился.

— Иди сюда, — с улыбкой позвал Гу Си Мо.

Кто бы мог подумать, что Ся Цинчэнь тут же бросится к нему, как медвежонок, и без колебаний размажет весь крем из своей ладони по лицу высокого красивого мужчины.

В комнате одновременно раздался смех — два разных голоса, но с одинаковым чувством.

Что мог сказать Гу Си Мо? Все это было его собственным творением.

……………

В какой-то комнате с другого конца связи доносился разъяренный голос Ли Сиюань. Мужчина перед компьютером улыбался легкой, как ветерок, улыбкой, но в глазах его был холод.

— Мой дорогой братец, вот женщина, о которой ты тоскуешь день и ночь.

— Посмотри, во что ее превратила эта компания Гу Си Мо.

— Боюсь только, ты не сможешь ее контролировать, — видя, что мужчина на том конце ведет себя так, будто его это не касается, она не удержалась и напомнила ему.

Кто бы знал, что мужчина по эту сторону все так же улыбался, но медленно заговорил голосом, похожим на легкий ветерок: — Ли Сиюань, есть можно что попало, а вот говорить — нет. Не тебе ее судить.

— Что, мне и слова сказать нельзя?

— Раз ты не можешь ее заполучить, какая разница, насколько сильно ты переживаешь?

— Она все равно смеется в чужих объятиях, капризничает в чужих объятиях, — язвительно сказала женщина.

В глазах мужчины наконец промелькнули какие-то эмоции — взгляд, полный беспомощности, боли и некоторого обожания.

— Если бы мы могли хорошо сотрудничать, каждый получил бы свое счастье.

— Разве это не было бы выгодно для обеих сторон?

— Как думаешь? — В глазах женщины вспыхнуло желание, ее красивое лицо слегка исказилось.

— Ли Сиюань, твое выражение лица напоминает мне твою мать. Вы обе одинаково… вызываете… отвращение… — медленно произнес мужчина.

— Ха… Мой дорогой братец, не забывай, что ты тоже рожден ею.

— И еще, твой вид влюбленного страдальца тоже вызывает отвращение… — сказав это, она закрыла ноутбук.

Мужчина уставился на пустой экран, в его глазах постепенно разгорался гнев. Он яростно смел компьютер на пол, упал на стол и тихо прошептал: — Чэньчэнь… Чэньчэнь…

Этой ночью, казалось, поднялся занавес чего-то нового, или, возможно, все началось гораздо раньше…

— Момо, почему Ли Сиюань так любит доставлять мне неприятности? — Ночью, лежа в кровати, спросила Ся Цинчэнь у Гу Си Мо, который сидел рядом и читал документы.

Гу Си Мо взглянул на нее и снова уставился на черно-белые строки документа.

Цинчэнь подумала, что он ее подбадривает, и снова спросила с любопытством ребенка: — Скажи, она что, психически нездорова?

— Неужели только потому, что я красивее ее, она устраивает все эти штуки?

— Что это вообще такое…

Самовлюбленная барышня Ся…

На этот раз Гу Си Мо полностью ее проигнорировал. Ся Цинчэнь такого стерпеть не могла. Она отвернулась и тихо пробормотала: — Хм, конечно, это же на тебя, мужчину, кто-то глаз положил, а всю злость срывают на мне.

— А ты теперь такой спокойный и невозмутимый. Черт, вот же не везет.

Гу Си Мо услышал каждое ее слово. Он положил документ на тумбочку, тяжело шлепнул левой рукой Цинчэнь по попе и, получив в ответ визг, сказал: — Что, уже меня презираешь?

— Что делают другие — это их собственное желание. Неужели я должен из-за этого человека убить?

— Только ты, соблазнительница, вечно создаешь проблемы, — Умный, как он, разве мог не понять мыслей этой особы? Он просто считал ненужным связываться с какой-либо женщиной, кроме Ся Цинчэнь.

— Я знаю.

— Но мне просто не нравится, когда ты кому-то нравишься. Мне это неприятно, — она повернулась и зарылась в теплые объятия мужчины за спиной, угрюмо сказав.

Гу Си Мо улыбнулся, только из-за этой фразы.

Каждое слово мягко стучало в его сердце, заставляя его душу трепетать.

— Глупышка, что за глупости ты говоришь? Все мое тело и все мое сердце полностью отданы тебе. Разве ты не можешь делать со мной что хочешь?

— Но, Момо, ты такой выдающийся, я действительно боюсь, что если однажды… — И правда, эта девчонка снова надумала лишнего, причем в плохом ключе.

Гу Си Мо с жалостью обнял ее крепче. В конце концов, его сокровище все еще не оправилось. Обычно она выглядела так, будто ничего не случилось, но в сердце действительно осталась трещина.

Стоило ее слегка задеть, как она немного раскалывалась, и в конце концов — рушилась… Он подумал, насколько беспомощной, должно быть, была Ся Цинчэнь в тот год. Не выплакала ли она тогда все слезы своей жизни?

Каждый раз, когда он думал об этом, его сердце тупо болело. Его сокровище, как она могла испытывать такую печаль?

— Глупая девчонка, мне нужна ты, в этой жизни может быть только ты.

— Если не ты, то даже самое лучшее я и не взгляну; и именно потому, что это ты, я люблю в тебе все, — тихо сказал Гу Си Мо, искренне и серьезно.

Он так спокойно произнес эти слова, свет в его глазах мерцал неясно, но был полон нежности.

Ся Цинчэнь для него была важнее всего на свете, и это было не просто из-за такого поверхностного чувства, как любовь.

С тех пор как он, 16-летний, встретил ее, 10-летнюю, их судьбы были неразрывно связаны.

Когда он учился за границей, он не раз думал о том, чтобы что-то предпринять, но стоило ему представить, что это будет не она, как он чувствовал, что незачем себя мучить.

Он потратил три года на размышления об их отношениях, но результат всегда был один: он влюбился в нее за секунду и будет баловать ее всю жизнь.

Ся Цинчэнь все еще лежала, уткнувшись в его грудь, ее дыхание было ровным. Услышав эти слова, она не осталась равнодушной.

Больше всего она чувствовала вину. Из-за ее капризов она доставила ему столько хлопот и проблем, а этот сильный мужчина все принял, и даже с радостью.

Насколько же она была хороша? Просто красива внешне и имела некоторое происхождение.

Он, Гу Си Мо, мог получить все, что пожелает, всегда вел себя с людьми как сильный мира сего, и только перед ней он был просто обычным мужчиной, балующим свою любимую женщину.

Ночь была тихой.

В комнате уже погасили свет. Ся Цинчэнь открыла глаза и в темноте подарила мужчине тихий, чистый, легкий поцелуй.

«Как мне тебя отблагодарить?

Мне больше нечего дать, так что я отдам тебе всю свою жизнь».

Мужчина все еще спал, на его губах играла легкая улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение