Глава 2

Вереница машин въезжала снаружи в правительственный комплекс. У первых нескольких автомобилей были настоящие номера военного округа, а за ними следовали дорогие машины — вероятно, принадлежавшие каким-то важным политическим деятелям.

Ся Цинчэнь и Гу Си Mo сидели в последней машине.

Черный Maserati подчеркивал спокойствие и властность своего хозяина.

— Капиталист, ты приехал на этой машине, чтобы дедушка тебя отругал? — со смехом спросила Цинчэнь.

Кто же не знал, что дедушка Ся больше всего ненавидел капиталистов? А больше всего он любил сияющую красную пятиконечную звезду.

— Хе-хе, тогда придется положиться на помощь маленькой принцессы, — Гу Си Mo нежно погладил ее по макушке и невозмутимо сказал.

— А какая мне от этого выгода? — Проведя много времени с Гу Си Mo, Ся Цинчэнь все же научилась некоторым маленьким хитростям.

Вот и сейчас она уже выторговывала себе выгоду.

— О? А чего хочет моя малышка? — Хитрый, как он, разве мог он не понимать изгибы мыслей своей возлюбленной?

— Несколько дней назад мы с Синь Синь видели в журнале браслет от Тиффани. Момо, ты ведь понимаешь? — Маленькая проказница моргнула своими сияющими глазами и заискивающе улыбнулась.

Ся Цинчэнь с рождения баловали: еда, одежда, вещи — все было самым лучшим. А после встречи с Гу Си Mo это достигло своего пика.

Это и привело к тому, что ее вкус стал до ужаса привередливым.

Поэтому обычно ее одежду и украшения подбирал Гу Си Mo, и наш второй молодой господин Гу с удовольствием выполнял эту работу.

Теперь, когда она редко просила у него какую-то безделушку, было бы ложью сказать, что он не был взволнован.

Но разве Гу Си Mo мог так просто согласиться? Он ведь помнил, как утром эта малышка дразнила его.

— Вот как… Но я предпочитаю такой способ… — Сказав это, он прижался своими тонкими губами к губам Ся Цинчэнь. Он так естественно поцеловал ее, проникая глубже, его язык ловко раздвинул ее зубы. К тому времени, как она опомнилась, Гу Си Mo уже уложил ее на сиденье. Водитель впереди спокойно и умело поднял перегородку. Шутка ли, зная характер босса, если бы он увидел очаровательное смущение барышни, босс бы его точно не пощадил.

Надо сказать, Гу Си Mo обладал врожденной властностью в поцелуях. Вот и сейчас он смотрел сверху вниз на Ся Цинчэнь, которая уткнулась головой в его пиджак. Его очаровательные губы изогнулись в улыбке. Неужели она стесняется?

Действительно, Ся Цинчэнь была одновременно смущена и зла. Кто еще, как она, после бесчисленных тренировок с мастером поцелуев, все еще мог так позорно задыхаться?

Наверное, во всем мире такая была только она.

Поэтому она решительно покраснела от стыда и негодования.

Говорят, бороться с людьми — весело; бороться с Гу Си Mo — значит наверняка проиграть.

В безграничном стыде Цинчэнь в очередной раз глубоко осознала эту истину.

Но почему, черт возьми, она понимала правдивость этой истины только после того, как сама становилась жертвой?

Воистину, практика — критерий истины… — меланхолично подумала Ся Цинчэнь.

При мысли о том, что ею так необъяснимо воспользовались, она снова немного рассердилась и ущипнула своими белыми тонкими пальчиками Гу Си Mo за живот.

Как и следовало ожидать, Гу Си Mo воспринял это так, будто дикая кошечка почесала ему бок.

Надо сказать, Гу Си Mo умел воспринимать любое взаимодействие с Ся Цинчэнь как своего рода забаву.

Машина плавно остановилась у входа в резиденцию. Гу Си Mo нежно погладил кошечку в своих объятиях, но в глазах этой большой кошки (имея в виду себя) он просто гладил ее по шерстке.

— Малышка, приехали, — прозвучал его прохладный голос.

Ся Цинчэнь, конечно, знала, что они приехали, но ей просто не хотелось двигаться. Она капризно промурлыкала мягким голосом: — Момо, вынеси меня на руках, я устала…

Надо же, устала от поцелуя! Если об этом рассказать, люди умрут со смеху.

Но Гу Си Mo обожал ее такую вот ленивую.

Смотрите, смотрите, в глазах босса Гу барышня Цинчэнь была сокровищем — тем, которое боишься уронить, держа в руках, и боишься, что растает, положив в рот.

Он нес ее на руках через передний двор к заднему двору, встречая по пути немало людей. К счастью, это были свои, и все привыкли к тому, что эта парочка ведет себя, не замечая никого вокруг.

Если бы их увидел кто-то незнакомый, он мог бы подумать, что Гу Си Мо несет в руках бомбу.

Но Цинчэнь не повезло. Едва она успела тайком укусить своего Момо за шею, как раздался строгий голос:

— Посмотрите на себя, на что это похоже!

Девушка тут же присмирела. С ним шутки плохи, правда? Когда Командир Ся в свое время с оружием в руках выступал против капиталистов, тебя, Ся Цинчэнь, еще и в проекте не было.

К слову, старый Командир Ся был знаменитостью в Пекине. Из-за того, что его день рождения выпадал на Новый год, многие важные персоны даже пропускали собственные празднования, приезжая с женами и детьми, чтобы поздравить его.

Цинчэнь протянула «лапку» и поцарапала Гу Си Mo за талию. В ее взгляде читалось одно слово: «Спаси…»

— Дедушка, малышка устала.

Голос Гу Си Мо был ровным, ни раболепным, ни дерзким, вернувшим свою обычную холодность.

Ся Цинчэнь почувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Дедушке и так не нравился Гу Си Mo, этот капиталист, эксплуатирующий трудовой народ. К тому же он презирал его за то, что тот воспользовался ее юностью и наивностью и увел ее.

А теперь Гу Си Mo своими словами словно нарывался на неприятности.

Цинчэнь снова ущипнула Гу Си Mo. Ну почему этот мужчина такой бестактный?

Вот тебе за то, что болтаешь лишнее, вот тебе…

Старый командир действительно был недоволен, мысленно уже проклиная наглеца. — Хм, паршивец, кто тебе дедушка? Ты украл мою драгоценную внучку, я с тобой еще не рассчитался!

— Дедушка, Чэньчэнь так по тебе скучала… — Сладкий голосок барышни Ся снова вступил в игру. Сказав это, она моргнула, показывая Гу Си Mo, чтобы он ее опустил. Едва ее ноги коснулись земли, она бросилась к дедушке.

— Дедушка, дедушка, Чэньчэнь принесла тебе подарок! Хочешь узнать, какой? — Надо признать, Ся Цинчэнь была мастерицей уговаривать своего дедушку.

И вот, через мгновение, старик уже смеялся так, что усы подпрыгивали.

Гу Си Mo усмехнулся, глядя, как старый и малая медленно идут вперед. Маленькая проказница не забыла обернуться и скорчить ему рожицу.

Наивная девчонка.

Подумал Гу Си Mo, и казалось, даже уголки его глаз и бровей улыбались.

Эта сцена словно вернула его в детство…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение