Глава 18. Как хорошо, когда есть внучка!

Если бы дошло до драки, малышка бы точно проиграла.

Е Сан нежно прижалась к дворецкому, оставив на его лице след молочного аромата. — Дедушка дворецкий такой хороший, — сказала она.

Окружающие не могли сдержать улыбок, умиляясь ее миловидности.

В вилле царила радостная атмосфера. Малышка была такой милой, что, когда она улыбалась, то становилась похожа на маленькое солнышко, способное растопить любое сердце.

Пока все суетились вокруг девочки, Хо Лаоецзы, спускавшийся по лестнице, на мгновение замер, увидев эту оживленную сцену. Только через некоторое время он понял, что эта малышка — внучка, которую привел его никудышный сын.

Дворецкий, очень проницательный, взял Е Сан за руку, подвел к Хо Лаоецзы и, улыбаясь, представил: — Старый господин, это юная мисс.

Глаза Е Сан заблестели, когда она увидела знакомое лицо. Она бросилась к нему и звонко позвала: — Дедушка!

Ее звонкое "дедушка" мгновенно развеяло утреннее недовольство Хо Лаоецзы.

Как хорошо, когда есть внучка!

Послушайте, как она зовет его дедушкой! Это намного лучше, чем негодник Хо Чэньюй.

Раньше Хо Лаоецзы не придавал этому значения, но, как говорится, все познается в сравнении.

С тех пор как в доме появилась милая внучка, Хо Чэньюй стал ему особенно неприятен.

Хо Лаоецзы с нежностью потрепал малышку по щеке и медленно оглядел слуг, суетящихся из-за приезда Хо Чэньюя. Он усмехнулся: — Раньше в доме семьи Хо не было так шумно.

— И все это из-за одного ребенка? Неужели нужно было так суетиться?

Взгляд старого господина, острый, как у ястреба, пронзил всех присутствующих. Этими словами он ясно дал понять свою позицию.

Семье Хо нужен наследник, но сейчас Хо Чэньюй в их глазах был всего лишь необязательной пешкой.

Он не стоил таких усилий.

Дворецкий нерешительно произнес: — Но…

— Комната молодого господина еще не убрана…

В доме семьи Хо было много свободных комнат, но, поскольку гостей обычно не было, их не убирали.

Где же будет жить молодой господин, если сейчас не прибраться?

До приезда молодого господина дворецкий беспокоился, что положение Е Сан окажется под угрозой, но теперь, видя безразличие Хо Лаоецзы, он понял, что его опасения были напрасны.

Хо Лаоецзы присел на корточки, обнял малышку и спокойно сказал: — Разве гостевая комната не подойдет?

— Уберите гостевую комнату для этого мальчишки.

— Но… — Дворецкий на секунду замешкался, открыл рот, но промолчал.

Хо Лаоецзы помрачнел, выражая нетерпение. — Что-то еще?

Разве он не занят тем, что налаживает отношения со своей милой внучкой?

Подумаешь, приехал какой-то мальчишка, стоит ли из-за этого так суетиться?

Дворецкий покачал головой и благоразумно замолчал: — Ничего.

Он проработал в семье Хо много лет и научился читать по лицам. Все присутствующие прекрасно понимали, что Хо Лаоецзы специально хотел их проучить.

Он хотел, чтобы все поняли: независимо от того, приедет Хо Чэньюй или нет, Е Сан всегда будет важнее.

Увидев это, все вздохнули с облегчением.

Было очевидно, что старый господин Хо искренне любит юную мисс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Как хорошо, когда есть внучка!

Настройки


Сообщение