Глава 3. Смерть Ли Чэнь (Часть 3)

Лицо Линь Цзинмин мгновенно побледнело. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, не веря своим ушам.

— Вы играли в такие игры на своих встречах?

— А ты как думаешь? — спросил Линь Линь с улыбкой. Его голос был по-прежнему спокоен, но теперь она поняла, что это спокойствие граничит с безразличием. — Мы просто играли в карты. Я тогда впервые напился, наверное, все тогда напились в первый раз. Мы играли, и кто-то предложил в качестве наказания колоть проигравшего иголкой. — Он говорил медленно. — Мы все были пьяны, никто не возражал, всем казалось это веселым… Она проиграла, и я уколол ее.

— И что было дальше? — спросила она, не отрывая от него взгляда. — На иголке был ВИЧ?

Он улыбнулся, но в этой спокойной улыбке она снова увидела глубочайшую, бездонную боль, бурлящую на дне черного омута. Боль настолько сильную, что она казалась безжизненной.

— Конечно, на иголке не было ВИЧ, — ответил он. — Мы доиграли в карты, допили и разошлись по домам. На следующий день она спросила, целовал ли я ее на той вечеринке. Я сказал, что не помню. Она сказала, что я ей нравлюсь, и спросила, будем ли мы встречаться…

Он говорил спокойно, но у Линь Цзинмин вспотели ладони. Она вдруг схватила его за запястье. Среди бела дня она чувствовала себя так, словно слушает страшную историю, от которой волосы встают дыбом.

— Я сказал «нет», — продолжал он, не пытаясь высвободить руку. — Она спросила, почему. Я ответил, что не верю в любовь. Она спросила, можем ли мы попробовать. Я сказал, что не испытываю к ней таких чувств, что она для меня просто друг, без всяких гендерных различий. Она ничего не ответила… А потом… — он запнулся, и ей показалось, что она слышит, как стучат его зубы. От него исходил такой холод, что даже майское солнце не могло его согреть. — Потом… я не знаю, у кого она спросила про ту иголку, наверное, через месяц или больше. Это было незадолго до гаокао. Она спросила у кого-то из тех, кто был на вечеринке: «Что это была за иголка?». И этот человек пошутил, что это иголка, которой кололи больного СПИДом. — Он помолчал и вздохнул. — И она провалила экзамены.

— Боже мой, неужели она поверила, что на иголке был ВИЧ? Как такое возможно… — воскликнула Линь Цзинмин. — Это же очевидная шутка!

Он посмотрел на нее странным взглядом. — Но она действительно заболела. В те дни, когда проходило гаокао, она все время болела, была очень бледной, ее часто тошнило, она была очень слаба. Она сказала мне, что боится, что заразилась ВИЧ через ту иголку.

— Заболела, и не пошла к врачу? — спросила она.

Он закрыл глаза, потом открыл. — Она боялась, что проблема в той иголке. На ту вечеринку она пошла тайком от родителей. Какие родители выпускника позволят своей примерной дочери идти в бар? Она боялась сказать родителям, боялась идти в больницу. Она боялась, что у нее СПИД.

— Этого не может быть! Ли Чэнь слишком много себе напридумывала! — настаивала она. — Неужели она… прыгнула с крыши, потому что думала, что у нее СПИД?

Он смотрел на каменные ступени, словно не слышал ее. Эти ровные ступеньки казались чем-то священным. — Я уговаривал ее пойти к врачу…

Его голос дрогнул. Ей показалось, что он плачет, или вот-вот расплачется. Она невольно сжала его запястье.

— Ты уговаривал ее пойти к врачу, а она не пошла?

Он покачал головой и подпер лоб рукой. — Я сказал ей, что у нее не СПИД, уговаривал ее пойти к врачу, но она боялась… Она сказала, что не знает, как сказать родителям, что у нее какая-то странная болезнь. Я сказал ей, что это не странная болезнь… Нет, я хотел сказать ей, что это не странная болезнь, но после этого она перестала заходить в интернет… — Он глубоко вздохнул, пытаясь говорить спокойно. — Тогда у нас не было мобильных телефонов, мы не знали домашних номеров друг друга. Когда она перестала появляться в сети, я больше не мог с ней связаться…

Он вдруг поднял на нее глаза. Он не плакал, но его глаза были пугающе черными. — Я знаю… есть болезнь, которой можно заразиться всего от 0,00004 миллилитра зараженной крови… У нее не было СПИДа, и про иголку никто не шутил, — сказал он пугающе спокойным голосом. — Я ее заразил. Та иголка уколола мне руку. Я был слишком пьян в тот вечер…

— Но у нее же должна была быть прививка? — невольно возразила Линь Цзинмин. — Носителей вируса гепатита В много, не только ты один.

Он долго смотрел на нее странным взглядом, а потом сказал: — Прививка не дает стопроцентной защиты. Ты знаешь, сколько болезней печени может вызвать вирус гепатита В? Есть такая форма, называется фульминантный гепатит. Острая форма, через десять дней может привести к печеночной энцефалопатии… Тогда могут произойти… очень странные вещи. — Он помолчал и добавил: — Вирус гепатита В, который был у меня, вызывает только фульминантный гепатит, за два-три дня развивается печеночная энцефалопатия. Возможно, вирус мутировал в моем организме. — Последнюю фразу он произнес тихо, как будто просто констатировал факт, обвиняя себя. Он глубоко вздохнул и медленно объяснил: — Например… перемена личности, потеря ориентации во времени, проблемы с координацией и вычислениями, раздражительность, затуманенное зрение… человек не понимает, куда идет… или не понимает, что забрался на такую высоту, с которой нельзя падать…

Она в ужасе закричала.

— Ты хочешь сказать, что Ли Чэнь из-за болезни, из-за проблем с головой, залезла на крышу и упала? — Ее сердце бешено колотилось. Это было слишком жестоко! Ли Чэнь не хотела умирать, она не собиралась кончать с собой, она упала, потому что Линь Линь заразил ее страшной болезнью, которая повредила ее мозг! Это было… ужасно…

Он моргнул, глядя на нее. — Мой отец умер через год после смерти Ли Чэнь, когда я был на первом курсе. Он шел по пешеходному переходу на зеленый свет и попал под машину. Говорят, за несколько дней до этого он начал путать день с ночью… — Он говорил бесстрастно. — Я не утверждаю, что Ли Чэнь умерла именно так, я просто говорю, что, возможно… возможно, она вовсе не хотела умирать…

— Это ты ее убил? — Ее сердцебиение постепенно успокоилось. Эта ужасная история, эта правда… Так просто сказать, что девушка прыгнула с крыши из-за провала на экзаменах, но на самом деле все было гораздо… сложнее…

— Да, это я ее убил, — спокойно ответил он. — После того, как она заболела, у нас был шанс поговорить. Если бы я тогда сказал ей, что у нее гепатит, а не просто уговаривал пойти к врачу, возможно, ничего бы не случилось.

— Почему ты ей не сказал? — спросила она.

— Я боялся, что она будет меня бояться, — быстро и спокойно ответил он. — Я боялся, что она узнает, что это я ее заразил, пройдет обследование и возненавидит меня.

— Ты ее любил? — спросила она, глядя ему в глаза.

— Нет, — ответил он, избегая ее взгляда.

— Ты ее убил, — твердо сказала она.

Он вздрогнул и кивнул. — Возможно, она вовсе не хотела умирать. Это я ее убил.

— А ты не думал, что, может быть, она все знала… И намеренно покончила с собой? — Она отпустила его запястье и нежно погладила его по голове. — Подумай, что, возможно, это было самоубийство. Тебе станет легче.

Он улыбнулся, благородной, печальной улыбкой. — Я правда не думал, что она захочет… умереть.

— И ты взял всю вину на себя? — тихо спросила она. — Ты считаешь, что во всем, что случилось с Ли Чэнь, виноват только ты? Ты не думал, что это судьба, или что-то еще?

— Что-то еще? Рок? — он усмехнулся. — Я не верю в судьбу. — Он вздохнул. — Тем более, что дело не только в Ли Чэнь.

— Ты про Цзинлань? — спросила она, подумав. — Зачем ты с ней встречаешься? Вы не подходите друг другу.

Он промолчал, потом улыбнулся. — Я боюсь, когда люди говорят о смерти.

Она не поняла, но быстро сообразила. — Ты боишься, что Цзинлань будет угрожать тебе самоубийством?

Он кивнул с улыбкой. — Смешно, правда?

— Смешно, но я понимаю, — сказала она, подумав. — Цзинлань до сих пор не поняла, что это она тобой манипулирует? Она не собирается умирать, просто говорит так, когда ей плохо. Не верь ей.

Он промолчал и снова улыбнулся. — Я чувствую себя виноватым перед ней.

— Если ты хочешь как лучше для нее, ты должен твердо сказать ей, что вы расстаетесь. Вы совсем не подходите друг другу, — сказала она.

— Она попадет в больницу, — сказал он. — Она действительно заболеет и попадет в больницу.

— Пусть попадает. Все равно через какое-то время, максимум через несколько лет, все пройдет, — сказала она. — Или ты хочешь, чтобы она вечно плакала? Ты же ее не любишь, совсем не любишь. Нельзя так играть с чувствами девушек, это несправедливо. Тем более с такой красивой девушкой, как Цзинлань. Сколько лет ты хочешь, чтобы она потратила на тебя?

Он улыбнулся.

— Если ты боишься, я могу с ней поговорить, — предложила она. — Я скажу ей, что вы расстаетесь.

— Ты странная, — ответил он, не отвечая на ее предложение, и с интересом посмотрел на нее. — Ты не боишься?

— Тебя? — она рассмеялась. — У меня есть прививка от гепатита В. Я не верю, что со мной может случиться что-то настолько ужасное. Я не боюсь, что ты меня заразишь, ты же не будешь колоть меня иголкой.

Было четыре часа дня. Солнце стало мягче, освещая милое лицо девушки с розовыми щеками.

— Ты очень милая, — сказал он.

Она, смеясь, сморщила нос, скорчила рожицу и показала язык. — Так я еще милее.

Он рассмеялся. — Когда я с тобой, мое настроение улучшается.

— Конечно, — она подняла брови. — Я лучше, чем Ли Чэнь, и лучше, чем Цзинлань. Я самая лучшая.

— Давай как-нибудь еще поболтаем, — сказал он, вставая и поправляя одежду. — Мне пора.

Она тоже встала. — Я никому не расскажу о твоей истории.

— Никто никогда не осмеливался спрашивать меня об этом, — улыбнулся он.

— Я особенная, — гордо заявила она.

Он повернулся и помахал рукой. — Пока. Поболтаем еще как-нибудь.

— Я буду ждать тебя на Вэньфэне! — крикнула она ему вслед. — В чате!

Линь Линь поднял руку и помахал, то ли в знак согласия, то ли просто чтобы показать, что услышал, и пошел прочь.

Ей отказали, но она была счастлива. Линь Линь убил Ли Чэнь. Он причинил боль Цзинлань, но она все равно была счастлива. Она говорила с ним о том, о чем он никогда ни с кем не говорил, и ей казалось, что Линь Линь — хороший человек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Смерть Ли Чэнь (Часть 3)

Настройки


Сообщение