Глава 8. Два младших брата

— Что случилось?

Только что подошедший У Сюань был в полном недоумении. Он вопросительно посмотрел на Су Цзин и Сюй Вэньжо, а затем, словно что-то поняв, стал внимательно их разглядывать.

Сюй Вэньжо бросил на него короткий взгляд, но не обратил внимания, а протянул руку Су Цзин.

— Сюй Вэньжо.

— Су Цзин.

Их руки слегка соприкоснулись. Пальцы Су Цзин были тонкими и нежными, как нефрит. Сюй Вэньжо почувствовал, что ее рука немного холодная, но их рукопожатие было таким коротким, что он не был уверен, не показалось ли ему.

— Я знаю вас. Вчера ваше пение на сцене меня поразило.

— Я тоже вас знаю. Ваш талант очень примечателен.

Сказав это, они многозначительно улыбнулись друг другу. Оказалось, что оба уже запомнили имена друг друга, и представление было немного лишним.

— Здравствуйте, здравствуйте! Меня зовут У Сюань, я сосед Сюй Вэньжо по комнате.

— Здравствуйте, У Сюань.

Увидев это, У Сюань подошел и похлопал Сюй Вэньжо по плечу, показывая, что они хорошие друзья.

— Кстати, мы собираемся прогуляться по Линьаню. Хотите присоединиться?

— Это… Не помешаю ли я вам?

Су Цзин немного колебалась, услышав приглашение У Сюаня. В конце концов, они были не очень хорошо знакомы, и сразу соглашаться было бы невежливо.

— Ничего страшного, мы просто прогуляемся, чтобы расслабиться. Присоединяйтесь.

Сюй Вэньжо поддержал У Сюаня, также пригласив Су Цзин. В конце концов, прогулка с красивой девушкой всегда приятнее.

— Хорошо, — немного подумав, согласилась Су Цзин. У нее сегодня все равно не было никаких дел. — Я выросла в Линьане, так что могу подсказать вам интересные места.

— Отлично! С местным гидом нам будет гораздо проще.

— С настоящим гидом ты, как самозваный, можешь уходить на покой, — сказал Сюй Вэньжо, шутливо хлопая У Сюаня по плечу.

— Предатель!

— Что за глупости? Разве я такой человек?

С этими словами Сюй Вэньжо подошел к Су Цзин и встал рядом с ней. На фоне его роста в 183 см Су Цзин совсем не казалась низкой, ее рост был не меньше 170 см.

— Я всегда с тобой, братан!

— Ты пользуешься мной!

У Сюань указал пальцем на Сюй Вэньжо с возмущенным видом. В такую жару он дрожал от злости, чувствуя, как по всему телу пробегает холодок.

— Да, действительно!

Сюй Вэньжо показал У Сюаню большой палец, выражая полное согласие. Су Цзин, наблюдая за их перепалкой, не смогла сдержать смех.

Только тогда до У Сюаня дошло, что он сказал. В ярости он хотел броситься на Сюй Вэньжо, но, к сожалению, с его физической подготовкой, Сюй Вэньжо легко его усмирил.

Всю дорогу они шутили и смеялись, пока Су Цзин не привела их в ресторан с вывеской «Шаньвайшань».

— Сегодня я рекомендую вам мое любимое блюдо — креветки с чаем Лунцзин. Его готовят с использованием чайных листьев Лунцзин, собранных до и после праздника Цинмин, и нежных креветок. Это очень вкусно.

— У меня уже слюнки текут. Пойдемте скорее попробуем!

— Да, пойдемте закажем.

Соблазненные вкусным описанием, все трое быстро вошли в ресторан. «Шаньвайшань» располагался в ботаническом саду на берегу озера. Вокруг царила приятная атмосфера. Сам ресторан представлял собой небольшой дворик, который выглядел довольно старым.

— Это ресторан с давней историей, здесь готовят очень аутентичные блюда. Я закажу несколько фирменных, а вы потом выберете что-нибудь еще.

— Хорошо, сегодня мы полностью полагаемся на тебя.

— Угу, я не успел позавтракать, так что сейчас умираю с голоду. Чувствую, что могу съесть целого быка.

— Ты? Какого быка? Улитку, разве что? Посмотрите, есть ли в меню улитки на гриле. Закажите две для нашего друга У Сюаня.

Сюй Вэньжо, глядя на худощавое телосложение У Сюаня, без колебаний поддразнил его. Сам Сюй Вэньжо, с детства занимавшийся боевыми искусствами, выглядел довольно крепким. Хотя казалось, что на нем нет ни грамма лишнего жира, он был полон сил.

— Послушайте! Послушайте! Сестра Су, рассудите нас! Разве это нормально?

— Я просто сказал это в шутку, а он уже начал надо мной издеваться! Какой вредный! Все побеги бамбука с горы съест! Закажите ему тушеные побеги бамбука в соевом соусе.

Су Цзин с улыбкой наблюдала за их перепалкой, слегка покачав головой с видом полного бессилия.

— Мне кажется, вы пришли не на то шоу. Вам нужно не в «Idol Trainee Camp», а на «Фестиваль Сяншэн».

— Вам двоим действительно стоит попробовать себя в сяншэне.

Сказав это, Су Цзин отложила меню и с сожалением посмотрела на них, словно действительно хотела, чтобы они участвовали в «Фестивале Сяншэн».

— Сестра Су, почему и вы надо мной смеетесь?

У Сюань был довольно чувствительным. Всю дорогу он проигрывал Сюй Вэньжо — не только в физической силе, но и в остроумии.

Теперь, видя, что даже Су Цзин над ним подшучивает, У Сюань почувствовал себя очень подавленно. Ему начало казаться, что сегодня ему вообще не стоило выходить из дома.

В отличие от У Сюаня, Сюй Вэньжо был более толстокожим. Хотя обычно он казался очень холодным и отстраненным, с безэмоциональным лицом, словно говорящим «не подходи», на самом деле он был добрым и отзывчивым. Стоило ему с кем-то подружиться, как он тут же начинал сыпать шутками.

— Согласен, я тоже так думаю. У сестры Су отличный вкус.

— Если китайский сяншэн потеряет меня, это будет для него настоящей утратой.

Сюй Вэньжо изобразил непризнанного гения, что вызвало у У Сюаня очередной приступ возмущения.

— Постыдись! Твоя кожа толще, чем стены города Чанъань! По ней можно ездить на поезде, и ничего не будет!

— Спасибо за комплимент. Всего лишь небольшое достоинство, не стоит упоминания, не стоит упоминания.

— Ладно, хватит вам препираться. Вот и наши блюда. Попробуйте креветки с чаем Лунцзин.

Су Цзин беспомощно посмотрела на парней напротив. Ранее они обсуждали свой возраст, и оказалось, что обоим по 19 лет и они учатся на первом курсе университета.

Оба воспользовались летними каникулами, чтобы тайком принять участие в шоу. Более того, оба учились в Пекине, что дало им еще больше общих тем для разговоров.

Су Цзин была на два года старше их, поэтому они называли ее сестрой Су. Сейчас она действительно чувствовала себя так, словно гуляет с двумя младшими братьями, причем оба были ужасными шалунами.

Однако, когда на столе появились блюда, все трое сосредоточились на еде. С набитыми ртами разговаривать было невозможно, и за столом на некоторое время воцарилась тишина. Они перестали подшучивать друг над другом, полностью погрузившись в трапезу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Два младших брата

Настройки


Сообщение