Глава 2. Вот это имя! (Часть 2)

Здесь нужно прояснить, что доктор Хэ — очень хороший врач, просто иногда бывает немного рассеянным.

— Реставрация картин? Что это за работа? Звучит очень сложно. Неужели это моя работа?

— Неужели ты и это забыла?

Ло Цзюньхао, очевидно, быстро приспособился к странностям сестры после потери памяти. Кто же, как не гений с высоким IQ, способен принять все как есть?

На самом деле, он даже находил, что сестра в таком виде выглядит неплохо. Пусть ее манеры немного грубоваты, а речь резковата, зато она стала намного живее и энергичнее.

Раньше она только и делала, что смотрела на свои картины, не говоря ни слова.

Но разве доктор не говорил, что она не забудет общие знания и профессиональные навыки? Неужели ей нужно взять кисть в руки, чтобы к ней вернулось вдохновение?

Ло Иншань не то что забыла — она вообще впервые об этом слышала. Все эти названия казались ей чужими, не похожими на то, чем бы она могла заниматься.

— Э-э… Расскажи, когда я вышла замуж за этого парня и почему?

Ло Иншань непроизвольно потрогала нос. Она не помнила свою работу, и, кажется, это было важно, иначе пухлощекий братишка не отреагировал бы так бурно.

Лучше сменить тему и спросить о чем-нибудь другом, не менее важном.

— Что значит «за этого парня»? Сестра, ты никогда раньше так не называла брата.

На этот раз реакция Ло Цзюньхао была еще более бурной. Он не понимал, почему сестра, потеряв память, так сильно изменилась, особенно в отношении к брату.

— Эй, я твоя сестра, а он всего лишь твой зять. Почему мне кажется, что ты с ним ближе, чем со мной? Так легко называешь его братом.

Ло Иншань тоже не понимала. Лун Сяотэн все время хмурился, выглядел серьезным и старомодным. Как он мог так нравиться ее брату?

— Мы всегда так называли брата. Даже после вашей свадьбы ты продолжала его так называть.

Слова Ло Цзюньхао ошеломили Ло Иншань. Она называла этого парня братом? Так слащаво? Кажется, только корейские девушки так называют своих мужей.

Не может быть.

Но, вспомнив о потере памяти, она подумала, что, возможно, раньше у нее были сильные чувства к этому парню, ведь они прожили вместе двенадцать лет.

— Ладно, когда мы с этим парнем… э-э… с братом поженились? — На самом деле, она хотела спросить, почему они поженились, если называли друг друга братом и сестрой. Неужели в знак благодарности?

Это же не историческая драма, зачем такая мелодрама?

— В день твоего рождения в этом году. Ах да, твой день рождения — четырнадцатое февраля, День святого Валентина, — сказал Ло Цзюньхао, кокетливо приподняв бровь.

— В этом году четырнадцатого февраля никто в Цзиньчэне не отмечал День святого Валентина.

Ло Цзюньхао сменил выражение лица на печальное. Ло Иншань даже засомневалась, точно ли он студент-технарь? Может, он учится в театральном?

— Почему? — Из-за ее свадьбы? Неужели она была мечтой всех мужчин города? Эта мысль ей польстила.

6. Вау! Неужели он такой богатый?

— Из-за грандиозной свадьбы господина Лун Сяотэна и госпожи Ло Иншань! Ваша свадьба привлекла внимание всего города. Кому был нужен День святого Валентина, когда все смотрели на вас?

Снова смена выражения лица, на этот раз на восторженное. Может, назвать его мастером мимики? Или просто братишкой-мастером.

Грандиозная свадьба? Этот парень богат? Раз смог устроить ей такую свадьбу?

— Ах да, в кабинете есть видеозапись вашей свадьбы. Я сейчас же отведу тебя посмотреть.

Ло Цзюньхао потянул сестру за собой, но Ло Иншань растерялась.

— Меня уже выписывают? Разве доктор Хэ не говорил, что нужны еще какие-то обследования?

Она хотела уйти из больницы, потому что, кроме потери памяти, не чувствовала никаких проблем.

— Сестра, мы не в больнице, мы дома, — Ло Цзюньхао начал понимать, что потеря памяти — это действительно плохо. Она даже собственный дом не помнит.

— Дома? А это… — Она оглядела палату. Это точно была палата, просто очень роскошная.

Комната была оформлена в нежно-голубых тонах, очень уютно. Кровать больше обычной, постельное белье из мягкого шелка с жаккардовым узором, очень удобное. На стене висел большой, тонкий и четкий телевизор.

Запах дезинфицирующих средств был не очень сильным, но…

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Вот это имя! (Часть 2)

Настройки


Сообщение