Ван Юньцзин, полностью очарованный Цзин Юйхань, не обратил внимания на обиду Линь Сяопаня.
Цзин Юйхань, делая вид, что нежно кормит Линь Сяопаня, на самом деле просто запихивала ему еду в рот. Сяопань и сам был не прочь поесть, поэтому процесс шёл довольно гладко.
Вытерев руки, она сохраняла свой строгий, но вежливый вид.
В тот момент ничего не понимающий Линь Сяопань впервые узнал, что такое «плохой человек». Эта девушка и была плохим человеком. В последующие шесть лет Цзин Юйхань стала для него эталоном злодея.
Тогда он ещё не знал, что этот «плохой человек» — знаменитая княгиня Цзин, мечта всех мужчин в государстве.
Линь Сяопань, шмыгая носом и держа в руке ещё одно яблоко от Цзин Юйхань, с надутыми щеками пошёл за Ван Юньцзином.
Он не понимал, почему Юнь и другие юноши, краснея, постоянно оглядываются на Цзин Юйхань.
Так началась эта непростая история.
Возраст: Линь Сяопаню — 11 лет, Цзин Юйхань — 17 лет.
Событие: «История с бритой головой».
Место действия: резиденция семьи Линь.
— Уа-а-а! А-а-а! — Линь Сяопань плакал уже три дня, и его голос охрип.
— А-а-а! Уа-а-а! — Он болтал ногами, катался по кровати и продолжал рыдать.
Он снова дёрнул ногами и перекатился на другой бок.
Все слуги в резиденции Линь заткнули уши. Душераздирающий плач Сяопаня был невыносим.
Су Су стоял за дверью и вытирал слёзы.
— Мой бедный Сяопань!
Линь Юаньвай рядом с ним вздыхал.
Внезапно плач прекратился, и послышались звуки жевания. Все облегчённо вздохнули. Пока Линь Сяопань ел, он не плакал. Но стоило ему закончить, как рыдания возобновлялись.
По всему городу разнеслась новость, что младшего сына Линь Юаньвая обрили наголо. Многие дети хотели посмотреть на толстяка без волос, поэтому толпились у стен резиденции.
Три дня назад в дом Линь пришли сваты из семьи Линь Цин, чтобы передать подарок в знак помолвки — набор нефритовых заколок. Семья Линь с радостью приняла подарок. Каково же было их удивление, когда на следующее утро они обнаружили Линь Сяопаня с бритой головой! Рядом с кроватью лежало яблоко, а нефритовые заколки исчезли. Все решили, что в дом забрались воры. Но зачем ворам брить голову? Наверное, у них какие-то странности. Эта история вызвала панику в Мэйчжэне. Больше всех, конечно, не повезло Линь Сяопаню. Его волосы, которые он отращивал четыре года, были сбриты. Сяопань был безутешен. Он целыми днями плакал в своей комнате, но даже в таком состоянии не забывал про еду. Это было единственным утешением для его родителей. Теперь Сяопань боялся выходить из дома. Стоило ему показаться на улице, как его тут же обзывали «толстячком-монахом».
Тем временем слава Цзин Юйхань росла. Она прославилась тем, что отважно проникла в логово разбойников и спасла второго сына Либу Шиланга, Ли Цзюньмэна.
Эта история снова стала главной темой для разговоров. Все восхищались тем, что Цзин Юйхань мастерски владеет и боевыми искусствами, и науками. Ли Цзюньмэн хотел отблагодарить свою спасительницу, предложив ей руку и сердце, но был отвергнут. Хотя это и разбило ему сердце, Цзин Юйхань хвалили за благородство и неподкупность. Её называли образцом добродетели, не поддающимся соблазнам. Только её друзья и отец знали, что на самом деле она хитра и коварна.
Впрочем, до настоящего злодейства ей было ещё далеко.
Всё было очень просто. Главарь банды разбойников был побратимом Цзин Юйхань. Она не собиралась никого спасать, но Либу Шиланг был дальним родственником её отца, и тот заставил её вмешаться.
Цзин Юйхань без зазрения совести принимала похвалы, пока Линь Сяопань рыдал у себя в комнате.
Эта непростая история продолжается…
(Нет комментариев)
|
|
|
|