Глава 16. Ближний бой!

В Лодяне, где гремели крики боя, продолжалась схватка между Национальной армией и чертями. Передняя дверь была выбита, и Фэн Э наконец освободился. Его затекшие руки получили отдых. Пришедшие бойцы взяли тяжелый пулемет, развернули его и продолжили извергать поток металла в сторону чертей.

Сейчас Фэн Э сидел на корточках у стены, жадно грызя лепешку из смеси злаков, которую выпросил у товарища. Он был ужасно голоден!

— Фэн Э, почему ты так оголодал?

— Ешь быстрее, поешь и поднимись наверх, посмотри!

Подносчик патронов, подавая патроны, крикнул Фэн Э, который жадно ел.

— Угу! — невнятно ответил Фэн Э, занятый лепешкой.

— Бульк! — В перерывах между едой он время от времени прикладывался к японской фляге, наливая воду в рот.

— Эх...

Съев две лепешки, Фэн Э почувствовал, что снова ожил.

— Стук!

— Стук!

Фэн Э начал рыться в ящике с инструментами, который шел в комплекте с тяжелым пулеметом Тип 92. Обучаясь несколько лет в военной академии, Фэн Э знал, что японский тяжелый пулемет Тип 92 обычно комплектуется двумя ящиками с инструментами. В них находятся запасные стволы и различные смазочные масла. Для использования патронных лент японским тяжелым пулеметам требовалось большое количество различных смазочных масел.

Инструменты для выпрямления патронных лент, бойки, различные инструменты для разборки, шомполы, изнашиваемые детали и т.д.

В ящике с инструментами были также инструменты для выпрямления патронных лент, бойки, различные инструменты для разборки, шомполы, изнашиваемые детали и т.д., но ему это было не нужно. Он искал японское смазочное масло.

— Вот оно!

Фэн Э открыл два ящика и наконец нашел то, что ему нужно. Рядом со смазочным маслом, конечно, были кисть и марля.

Присев у стены, Фэн Э разобрал свою винтовку и начал протирать с нее грязь и мусор, включая ствол и внутренние детали, а затем быстро собрал ее обратно.

— Я иду наверх!

Фэн Э, все еще бледный, держа винтовку, с трудом искал путь по лестнице. Сломанные доски, разбросанные обломки, сломанное оружие и прочее загромождали всю лестницу. Перил уже не было, оставался лишь небольшой участок, который еще держался.

— Стук!

Ища путь, Фэн Э должен был одновременно смотреть под ноги, чтобы не оступиться и не упасть!

Второй этаж этого дома обрушился, но стены первого этажа из синего кирпича все еще были очень прочными. То, что черти использовали его как пулеметное укрытие, доказывало, что прочность перекрытия между первым и вторым этажами была в порядке, по крайней мере, сейчас оно не обрушится!

— Черт возьми!

— Не могу подняться, все заблокировано!

Фэн Э, весь в грязи, отступил от лестницы, громко крича.

Вид из лестничного проема, откуда смотрел Фэн Э, был действительно печальным. Если бы он захотел выбраться через ту небольшую дыру, ему пришлось бы расчищать ее неизвестно сколько времени. Весь второй этаж обрушился на перекрытие, образовав над первым этажом огромную, беспорядочную крышу.

— Бах!

Фэн Э нашел любое окно, приготовил винтовку и начал стрелять. Только что смазанная винтовка издала резкий звук, и пуля, словно понимая намерения Фэн Э, полетела, ища цель!

— Дзинь!

Японская каска не могла выдержать попадания 7,92-мм пули. После резкого звука пуля вошла ему в голову, и он упал замертво. Винтовка Тип 38 в руках черта выпала и с грохотом ударилась об землю.

— Бум, бум...

— Та-та-та...

— Тук-тук-тук...

Ожесточенный бой продолжался. Батальон Смертников, прорвавший первую линию обороны с помощью Фэн Э, оказался в тупике перед второй линией обороны чертей. На второй линии обороны у чертей было больше легких и тяжелых пулеметов, а также гранатометов. Помимо чертей, отступивших с первой линии обороны, батальонный штаб чертей прислал подкрепление.

— Командир батальона, не можем прорваться!

— Командир второй роты погиб, командир третьей роты тяжело ранен!

— Потери среди бойцов превысили половину!

Командир четвертой роты с печальным лицом доложил.

С начала наступления Батальона Смертников прошло меньше получаса, а потери составили почти двести человек. С учетом потерь первой роты в самом начале, из более чем шестисот человек Батальона Смертников осталось чуть больше трехсот. В это время черти стреляли очень метко, не говоря уже о большом количестве легких и тяжелых пулеметов и гранатометов!

На самом деле, чертям тоже было нелегко. Японский батальон, хоть и неполный, даже без роты пехотных орудий, насчитывал более шестисот человек, но к этому моменту их потери тоже приблизились к двумстам.

Батальон Смертников и черти, они оба держались. Теперь оставалось только ждать, чье подкрепление прибудет первым!

— Если не можем наступать, тогда удерживайте эту линию обороны! Не дайте чертям прорваться, и пусть Чэнь Линь быстрее поднесет боеприпасы!

Глаза Хань Инбиня налились кровью, он хотел бы иметь еще несколько сотен человек, чтобы одним махом выбить чертей.

— Бах, бах, бах...

Фэн Э непрерывно стрелял, пять патронов в винтовке Маузера быстро закончились.

— Щелк, щелк...

Он достал патроны из кармана, вытер их об одежду, затем по одному зарядил, снова поднял винтовку, посмотрел в прицел и увидел из окна, что в пределах его видимости ни одного черта не видно, включая эти противные японские каски.

В более дальнем направлении легкие и тяжелые пулеметы чертей непрерывно извергали огонь, но Фэн Э не мог разбить эти противные каски за стволами, потому что они были слишком далеко, и полуразрушенные деревянные обломки преграждали ему путь для стрельбы.

— Дайте мне немного патронов!

— Я выхожу!

Фэн Э пошарил в кармане и обнаружил, что его пятьдесят патронов куда-то исчезли, осталось всего меньше десяти патронов в кармане!

— Держи десять, у меня тоже немного осталось.

...

Трое бойцов, управлявших пулеметом, собрали для Фэн Э тридцать патронов. Они сейчас возились с японским тяжелым пулеметом, наслаждаясь стрельбой!

— Свист, свист, свист...

Как только Фэн Э, сгорбившись, выбежал через заднюю дверь, у его уха раздался свист пуль.

— Плюх!

— Ой!

Не обращая внимания на руины впереди, Фэн Э тут же упал на землю. Тут же раздался болезненный крик. Что-то попало ему в живот, и от боли его лицо исказилось!

— Черт бы вас побрал, черти!

— Ждите, я вас найду!

Фэн Э бормотал, с трудом ползая среди руин, и одновременно, ползя, поднимал бинокль, выискивая чертей, которых можно было поразить!

— Бах!

— Вот ты!

— бормотал Фэн Э, стреляя. Убив черта в пределах видимости, он с лязгом выбросил гильзу, снова зарядил патрон, поднял винтовку и прицелился. В этот момент его концентрация была беспрецедентной. В его глазах были только черти вдалеке, будь то пулеметчики или пехотинцы. Как только они попадали в прицел, он нажимал на спусковой крючок, и с резким щелчком бойка раскаленная пуля, вращаясь по траектории, вылетала с высокой скоростью. Черти вдалеке падали один за другим.

— Шина снайпер, бака!

Черти среди руин стонали, наконец обнаружив присутствие снайпера в атакующих войсках. Черти больше не осмеливались безрассудно высовываться и стрелять, все они прятались, выискивая возможность для выстрела. Конечно, судьба пулеметчиков была не такой удачной!

— Туда!

— Гранатомет, разбомбите его!

Среди чертей и солдат Национальной армии, сражавшихся среди руин, японский сержант с биноклем осматривался и вскоре заметил Фэн Э, потому что его винтовка отличалась. На ней был прицел, не похожий на те, что использовали все остальные!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение