Глава 7: Наказание злодеев

Раньше те, кто спасался от голода вместе с ними, немало обижали их, видя, что сестра и брат еще юны!

Она молча терпела все это!

Но после того, как она потеряла сознание в прошлый раз, за эти несколько дней общения она стала заметно сильнее!

Увидев ее решительный вид, Вдова Тянь тут же смутилась!

— Да что ты, как я могу грабить? Мы же договорились, тетушка даст лепешку в обмен!

Вдова Тянь без видимой причины почувствовала тревогу, но не призналась, что испугалась Тан Гоэр!

— Обменять, конечно, можно!

— Давай лепешку!

Тан Гоэр почувствовала облегчение и без церемоний протянула руку к Вдове Тянь, требуя!

— Неужели тетушка тебе не даст?!

Вдова Тянь что-то бормотала, долго шарила в своем свертке и достала грубую лепешку размером с ладонь, с болью в сердце протягивая ее Тан Гоэр!

— Ты должна налить мне полную миску, ни капли меньше! Я ведь обменяла ее на лепешку!

Вдова Тянь достала из свертка грубую фарфоровую миску и протянула ее!

Тан Гоэр взглянула на эту огромную миску, но не стала с ней спорить!

Она позвала Сяо Хуцзы и велела ему налить ей миску!

Сяо Хуцзы, увидев Вдову Тянь, недовольно надул губы, но все же послушался Тан Гоэр, неохотно налил миску воды из горшка и протянул ее!

Вдова Тянь, увидев, что миска полная, осталась довольна, не обращая внимания на мутность воды, взяла миску и залпом выпила несколько глотков!

Она пила так быстро, что поперхнулась и невольно закашлялась!

Тан Гоэр, стоявшая рядом, тоже почувствовала себя неловко!

Выпив почти полную миску, Вдова Тянь с неохотой вытерла рот и осторожно перелила воду в бамбуковый тубус, который носила с собой!

Кто знает, смогут ли они найти воду завтра, лучше оставить немного про запас!

Хотя завтра еще один день пути до города, лучше перестраховаться!

Вдова Тянь была весьма довольна своей предусмотрительностью!

Выпив воды и съев лепешку, она почувствовала, будто ожила!

Она схватила Тан Гоэр и принялась болтать, передавая ей свою предусмотрительность!

— Вы тоже, не пейте все сразу, что если завтра не найдете воду?!

Вдова Тянь выглядела так, будто желала им только добра!

Но Тан Гоэр почувствовала, как у нее на сердце стало тяжело!

Она снова вспомнила слова Ван Мацзы о том, что даже если они доберутся до города, то не смогут войти!

— Тетушка, только что мой старший брат сказал, что эти бандиты должны возместить ущерб. Сейчас мужчины из всех семей пошли туда, и я не знаю, как они будут возмещать. Сходите посмотрите!

У Тан Гоэр болела голова от болтовни Вдовы Тянь. Она взглянула на нескольких мужчин, окруживших бандитов, и не знала, что они там говорят!

Она тут же захотела отделаться от Вдовы Тянь!

— Возмещение?! Хорошо, я сейчас пойду посмотрю!

Услышав это, глаза Вдовы Тянь загорелись!

Она тут же проворно поднялась и стремительно побежала туда!

У нее не было мужчины, так что нельзя было допустить, чтобы они присвоили ее долю!

Наконец-то обретя тишину, Тан Гоэр глубоко вздохнула и инстинктивно потянулась к своей нефритовой подвеске!

Ее взгляд невольно устремился в сторону Вдовы Тянь!

Рассеянная, она не заметила, как нефритовая подвеска на ее груди жадно впитывала кровь, попавшую на ее руку!

И, словно активировавшись, испустила слабый красный свет!

Но этот красный свет не был замечен Тан Гоэр под палящим полуденным солнцем!

Тем временем Ди Цин сильно ударил Ван Мацзы палкой, и тут же раздался визг, как у свиньи, который разнесся по небу, заставив оставшихся троих дрожать от страха!

Даже несколько мужчин, наблюдавших за происходящим, молча отступили на шаг!

— Пощадите, богатырь! Я, старуха, тоже была вынуждена этим Ван Мацзы! Учитывая мой возраст, прошу богатыря пощадить мою никчемную жизнь!

Старуха, испуганная сильным мужчиной перед собой, плакала и сморкалась, не обращая внимания ни на что другое. Если бы ее не привязали к дереву, она бы, наверное, упала на колени!

— Средь бела дня, под ясным небом, осмелиться открыто похищать девушек, какая дерзость!

— глухо произнес Ди Цин!

Как только он это сказал, несколько мужчин из Деревни Ли были поражены!

Эти слова совсем не походили на то, что мог сказать крестьянин!

Тем более эта аура!

Цок-цок~ Даже если бы он сказал, что он чиновник, ему бы поверили!

Но потом, увидев его заросшее бородой лицо и рваную одежду, мужчины тут же успокоились!

Вдова Тянь, стоявшая рядом, тоже была потрясена Ди Цином, ее взгляд невольно скользнул по его крепкому телу!

Хм!

Это телосложение очень крепкое!

Вот бы он был моим мужем!

Неизвестно, о чем она подумала, но уши Вдовы Тянь слегка покраснели от смущения!

— Пощадите, богатырь! Больше никогда не осмелимся! Прошу богатыря проявить милосердие и отпустить нас! Мы готовы отдать все деньги, которые у нас есть!

Ван Мацзы, получив неожиданный удар палкой, кричал и плакал от боли!

Теперь, увидев, что этот мужчина его допрашивает, он понял, что спорить бесполезно, и тут же охотно согласился заплатить за свое освобождение, чтобы эти люди его отпустили!

Сегодня ему ужасно не повезло, он так долго занимался принудительной куплей-продажей во время засухи, и впервые наткнулся на железную плиту!

Но пока зеленые горы стоят, не страшно, что дров нет. Сейчас признать поражение не страшно!

К счастью, каждый раз, выходя из дома, он не брал с собой слишком много денег. В этот голодный год на дороге было много свирепых беженцев. Если бы он попал в беду, он бы отдал им деньги!

Получив деньги, они не стали бы лишать жизни!

Как только он это сказал, все, кроме Ди Цина, просияли!

Они с нетерпением смотрели на Ван Мацзы!

— Брат... старший брат!

— Как поступим?!

Ли Дачжуан сначала хотел назвать его "верзилой", но теперь, увидев Ди Цина, инстинктивно сменил обращение!

Ли Дашань, Ли Сяошань и Вдова Тянь тоже инстинктивно посмотрели на выражение лица Ди Цина!

Они невольно стали следовать за ним!

Ди Цин, сказав те слова, обвиняющие бандитов, тоже почувствовал некоторую тревогу!

Когда девушка из Семьи Тан спасла его из кучи мертвых, его разум был в хаосе, когда он очнулся!

Он не мог вспомнить, кто он, откуда пришел и куда направляется!

Он был в полузабытьи, и это было ему очень непривычно!

Помимо хаоса в голове, на его теле были всевозможные шрамы и раны, что заставляло его гадать, кем он вообще является!

Даже если он был беженцем, с его телосложением и навыками, он не должен был получить столько ран!

Ди Цин несколько дней следовал за сестрой и братом Тан в полузабытьи. Раны на его теле зажили, но голова была пуста, он по-прежнему не мог вспомнить, кто он!

К счастью, девушка из Семьи Тан несколько раз расспрашивала его, и увидев, что он действительно забыл, больше ничего не говорила!

Через пару дней девушка из Семьи Тан слегла, а когда очнулась, была очень слаба!

У нее просто не было времени снова его допрашивать!

Ди Цин вздохнул с облегчением!

В конце концов, чувствовать себя постоянно под подозрением было неприятно!

Даже если этот человек был его спасителем!

Только что, сказав те слова, он смутно что-то вспомнил в голове, но это промелькнуло так быстро, что он не успел вникнуть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Наказание злодеев

Настройки


Сообщение