Глава 2

десятилетний внук.

Видя, как тяжело приходится старушке, она не могла этого вынести и пообещала приходить к ней, когда будет свободна, а заодно и поиграть с мальчиком.

— Хм? А где Сяо Доуцзы? Почему я его не вижу?

Сяо Доуцзы, о котором она говорила, был внуком старушки.

— Он пошел учиться кунг-фу.

— Учиться кунг-фу?

Цзи Нинсюэ немного удивилась.

— Да, смотри, они там!

Цзи Нинсюэ посмотрела в сторону, куда указала старушка, и действительно увидела вдалеке на открытом месте большую и маленькую фигуры. Мужчина в белых одеждах демонстрировал набор техник меча для Сяо Доуцзы, который держал в руке ветку.

Из-за расстояния и того, что мужчина в белых одеждах стоял к ним спиной, Цзи Нинсюэ не могла разглядеть его лицо. Однако аура, исходящая от него, заставила ее невольно затаить дыхание. Длинный меч в его руке казался живым, каждое движение было резким и ловким.

Какое превосходное мастерство!

Цзи Нинсюэ не могла не восхититься про себя. Она не только сразу почувствовала симпатию к этому мужчине, но и в ее взгляде появилось восхищение.

— Кто он?

— с любопытством спросила Цзи Нинсюэ у старушки.

— Не знаю.

— А? Не знаешь?

Цзи Нинсюэ была немного озадачена.

Старушка улыбнулась и сказала: — Этот молодой господин никогда не говорил о своей личности. Возможно, у него есть какие-то опасения, поэтому я и не спрашивала. Но он определенно хороший человек. Если бы не он, моя старая жизнь и маленькая жизнь Сяо Доуцзы давно бы уже были забраны Королем Ада.

— О? Как так?

— В конце прошлого года однажды вдруг несколько свирепых бандитов ворвались в дом, чтобы ограбить нас, и даже подожгли его. К счастью, этот молодой господин как раз проходил мимо. Он не только поймал этих бандитов и сдал их властям, но и сразу же нашел людей, чтобы помочь отремонтировать дом! Благодаря ему, иначе последствия были бы невообразимы!

— Тогда как он стал учить Сяо Доуцзы кунг-фу?

— Потому что Сяо Доуцзы очень восхищается им и постоянно приставал, чтобы он научил его боевым искусствам. Он тоже был очень рад этому, поэтому каждый месяц, помимо того, что привозит мне еду и припасы, он также учит Сяо Доуцзы кунг-фу.

Услышав слова старушки, Цзи Нинсюэ была глубоко тронута, и чувство восхищения возникло само собой. Больше всего в жизни она восхищалась людьми с высоким мастерством боевых искусств, которые странствовали и совершали подвиги. А он не только помог старушке поймать бандитов и отремонтировать дом, но и после этого стал учить Сяо Доуцзы кунг-фу. Он был поистине достойным уважения мужчиной!

Цзи Нинсюэ не удержалась и снова повернула голову, чтобы посмотреть на него. Она увидела, что он убрал длинный меч и теперь использовал длинный кнут, что заставило ее глаза загореться. После десяти лет обучения кунг-фу, кнут был ее самым искусным оружием!

Она смотрела на него не отрываясь и быстро поняла, что он не только искусен в технике меча, но и его мастерство владения кнутом было первоклассным. Если бы ей пришлось сразиться с ним, она, вероятно, потерпела бы поражение в течение десяти движений.

Цзи Нинсюэ смотрела на эту фигуру не мигая, и ее сердце также забилось. В ее сердце возникло желание познакомиться с мужчиной в белых одеждах, но неожиданно, через некоторое время, мужчина помахал Сяо Доуцзы и затем ушел.

— А? Он ушел?

Она не могла скрыть своего разочарования. С самого начала и до конца она даже не увидела его лица! Даже если он уходил, почему он не зашел в дом, чтобы поздороваться со старушкой, прежде чем уйти? Тогда у нее был бы шанс увидеть его.

Старушка улыбнулась и сказала: — Он, должно быть, подумал, что я отдыхаю, и боялся меня побеспокоить. Когда он пришел только что, он увидел, что я занята мытьем овощей, и даже уговорил меня немного поспать!

— Так вот как.

Он был действительно добрым и внимательным мужчиной. Изначально она думала, что все молодые господа в столице — это избалованные бездельники, которые целыми днями только едят, пьют и развлекаются. Она не ожидала, что найдется такой замечательный мужчина, как он. Жаль только, что он ушел. Она даже не знала, как он выглядит и как его зовут!

Но... разве старушка не говорила, что он будет приходить каждый месяц? В следующем месяце она найдет еще одну возможность увидеть его!

Цзи Нинсюэ улыбнулась уголками губ и начала чувствовать, что жизнь в столице не так уж плоха, как она представляла. Ее сердце невольно наполнилось предвкушением прихода следующего месяца.

Теплое весеннее солнце сияло, расцветали сотни цветов, и разноцветные цветы украшали Внутренний Дворец, делая его великолепным и ярким.

В уголке дворца, окруженном цветочными клумбами, проходил оживленный банкет. Звуки музыки наполняли воздух, смех не умолкал, и атмосфера была довольно радостной.

Этот банкет был устроен в честь шестидесятилетия Вдовствующей Императрицы. Вдовствующая Императрица по натуре любила оживленные мероприятия, и в такой радостный день, как ее шестидесятилетие, было естественно пригласить императорских родственников и знать во дворец, чтобы вместе весело отпраздновать.

Эти знатные гости, конечно, искренне радовались здоровью и благополучию Вдовствующей Императрицы, но в сердцах некоторых из них было еще больше волнения и предвкушения.

Эти гости, не скрывающие своего волнения, были молодыми женщинами семнадцати или восемнадцати лет, и каждая из них была из знатной семьи — они были любимыми дочерьми различных князей и драгоценными дочерьми высокопоставленных чиновников. Все они воспользовались этой возможностью, чтобы показать себя во дворце.

В сердцах этих молодых женщин поздравление Вдовствующей Императрицы было второстепенным. Их главная цель состояла в том, чтобы завоевать расположение наследного принца Чу Тиньюя.

Следует знать, что нынешнему наследному принцу Чу Тиньюю в этом году исполнился двадцать один год, и пришло время выбрать наследную принцессу. Он не только имел знатное происхождение, но и обладал красивой и лихой внешностью. Все хотели выйти за него замуж... Ну, на самом деле, один человек так не думал.

Цзи Нинсюэ посмотрела на окружающих ее женщин и невольно цокнула языком.

Каждая из них была тщательно наряжена. Разноцветный шелк и атлас в сочетании с блестящими жемчужными цветами и шпильками почти ослепляли ее глаза.

Более того, различные ароматы, исходящие от них, смешивались в чрезмерно сильный запах, от которого у нее кружилась голова, и ей казалось, что она вот-вот задохнется.

Эх, знала бы, не пришла бы, — не удержалась Цзи Нинсюэ от вздоха в душе.

На самом деле, если бы ее мать не умоляла ее, она бы вообще не захотела участвовать в этом банкете, который не имел к ней никакого отношения.

Она знала, что мать втайне надеется, что она получит расположение принца, но на самом деле она совершенно не интересовалась принцем. Хотя она была дочерью князя Лэпина, ее устремления были весьма необычны.

Она хотела путешествовать по разным местам и стать героиней, которая странствует и совершает подвиги!

Поэтому сегодня она не стала специально наряжаться. Чтобы не привлекать слишком много внимания, она надела лишь платье нежно-розового цвета, и даже в ее волосы, которые ниспадали, как черный водопад, была вставлена только одна изящная шпилька.

К сожалению, несмотря на то, что она намеренно вела себя "скромно", она все равно получила немало враждебных взглядов. Но ее нельзя было винить в этом; в конце концов, ее лицо было действительно слишком красивым.

Маленькое изящное личико, бело-розовая кожа, безупречные черты лица, стройная фигура — даже самым строгим взглядом, осматривая ее с головы до ног, нельзя было найти ни одного изъяна.

Поэтому, даже если она лишь слегка подкрасила брови и губы, она все равно была более очаровательной и трогательной, чем любое лицо с тяжелым макияжем на месте. Даже без украшений из роскошной одежды и драгоценностей, она не могла скрыть свое врожденное сияние и изящество.

Столкнувшись с этими враждебными взглядами, Цзи Нинсюэ могла лишь глубоко вздохнуть от безысходности в своем сердце.

Право слово, они ошиблись с соперницей, не так ли? У нее не было никакого интереса бороться за то, чтобы показать свое лицо перед принцем. Только дура захочет стать наследной принцессой!

Она презрительно фыркнула про себя.

Она восхищалась настоящим мужчиной, тем, кто мог стоять прямо, как тот мужчина в белых одеждах, которого она видела издалека у старушки несколько дней назад. Только такой мужчина, с необыкновенным мастерством боевых искусств и готовностью помогать другим, мог тронуть ее сердце.

Что касается принца? Он ее совершенно не интересовал, и она была еще меньше заинтересована в роли "наследной принцессы".

Быть запертой в императорском дворце — разве это не похоже на птицу в клетке? Не только жалко и скованно, но и полностью лишен свободы, и даже...

— Ах, это принц?

Возбужденный шепот прервал мысли Цзи Нинсюэ.

Она подняла голову и увидела вдалеке высокую и величественную фигуру, приближающуюся в окружении свиты и дворцовых служанок. Это заставило всех женщин на месте прийти в движение.

Чтобы занять лучшее место и попасться на глаза принцу, каждая женщина отчаянно пыталась протиснуться вперед. Только Цзи Нинсюэ очень старалась отступить назад.

К сожалению, люди сзади продолжали напирать вперед, из-за чего ей не только не удалось ускользнуть, но ее даже толкали и проталкивали вперед.

— Ой, перестаньте толкаться.

Цзи Нинсюэ нахмурилась, чувствуя некоторое раздражение.

Если бы мать не велела ей вести себя прилично, она бы давно использовала свою Технику Легкости Тела, чтобы улететь и выбраться.

Подумав о матери, Цзи Нинсюэ невольно тихо вздохнула.

Если бы не настойчивость и мольбы матери, она бы ни за что не пришла на этот праздничный банкет вместе с отцом! Она совершенно не понимала, что хорошего в принце?

Что заставляет этих женщин так яростно толкаться и одновременно устраивать мелкие пакости...

— Ах! Не портите мне платье!

— Кто наступил на меня? Как больно!

— Это слишком! Кто тянет меня за волосы?

— Тсс! Перестаньте шуметь! Принц идет!

Услышав приближение принца, женщины, чьи лица из-за толкания и дерганья выглядели свирепыми, вдруг одна за другой превратились в нежных и изящных благородных девиц. Скорость перемены так поразила Цзи Нинсюэ, что она совершенно забыла, что должна была воспользоваться моментом, чтобы протиснуться назад.

Пока эти женщины изо всех сил старались показать свою самую нежную и очаровательную сторону, наследный принц Чу Тиньюй подошел спокойным и изящным шагом.

Он был одет в фиолетовую мантию с золотым поясом на талии. Теплое дневное солнце освещало его красивое лицо. Его величественная осанка и красивый, лихой вид заставили окружающих невольно восхититься им от всего сердца.

Брови-мечи, глаза-звезды, прямой нос, тонкие губы — все это составляло красивое лицо, от которого у женщин замирало сердце. В сочетании с его врожденной императорской аурой, это делало его еще более благородным и выдающимся.

Именно эта красота и знатность сводили женщин с ума, и как только...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение