Глава 4: Теперь я могу съесть это мясо?
Метание камней? И это особый навык?
Остальные солдаты на мгновение опешили, а затем разразились громким смехом.
Только глаза сержанта Не Ваньли блеснули.
— Насколько точно? — спросил он.
Ли Ань огляделся по сторонам, его взгляд остановился на нескольких воробьях на дереве над головой. Он поднял камень и сказал:
— Сержант, укажите на любого, и я его собью.
— Правда? — удивлённо спросил Не Ваньли.
Хотя Ли Ань стоял прямо под деревом, и воробьи были всего в четырёх-пяти метрах от него, сбить живого, вертлявого воробья с такого расстояния было совсем не просто.
— Ли Ань, хватит хвастаться! Если сможешь сбить воробья с дерева, я его живьём проглочу!
— Точно! Ли Ань, можешь сказать что-нибудь правдоподобное?
— Ли Ань, я поверю, что ты можешь много съесть, но чтобы ты сбил воробья над головой — умру, не поверю!
— Ли Ань, давай поспорим. Если ты попадёшь камнем в воробья над головой, я буду стирать тебе трусы целый месяц!
— Я тоже спорю! Буду стирать твои вонючие носки!
— А я — одежду! Спорим?
...Сослуживцы снова начали шуметь, наперебой предлагая Ли Аню пари.
Ли Ань сделал простодушное лицо и покачал головой:
— Спорить — это ведь нехорошо?
— Струсил! Ли Ань, признайся, ты струсил?
— Точно, я так и знал, что ты хвастаешься!
...Ли Ань сделал вид, что ему ничего не остаётся, и обратился к Не Ваньли:
— Сержант, вы всё слышали, это они сами настаивают на споре. Вы должны быть судьёй.
В глазах Не Ваньли снова мелькнул огонёк. Он понял, что Ли Ань притворяется простаком, нарочно делая вид, что не хочет спорить, чтобы потом сделать его свидетелем.
— Ли Ань, если сможешь сбить любого воробья с дерева, я попрошу поваров приготовить тебе дополнительную порцию. Как насчёт Большого Блюда Курицы? — предложил Не Ваньли.
Большое Блюдо Курицы!
У Ли Аня тут же потекли слюнки. В армии действительно кормили досыта, с момента прибытия Ли Ань больше не голодал, но мясо давали не каждый раз. А даже если и давали, то не до отвала.
Поэтому, услышав, что ему одному приготовят целое Большое Блюдо Курицы, Ли Ань почувствовал сильный голод.
— Сержант, вы это серьёзно! — воодушевился Ли Ань.
Не Ваньли хлопнул себя по груди:
— Не волнуйся, одну курицу я могу устроить.
— Отлично! — согласился Ли Ань и поднял голову, глядя на воробьёв на дереве.
Несколько воробьёв весело прыгали с ветки на ветку.
Ли Ань не спешил бросать, терпеливо ожидая подходящего момента.
Наконец, один воробей, похоже, устал и остановился отдохнуть на развилке ветки.
«Цель на расстоянии пяти метров, скорость ветра ноль целых три десятых метра в секунду, направление северное, температура воздуха...»
Как настоящий снайпер, Ли Ань быстро прокрутил в голове все факторы, которые могли повлиять на полёт камня.
Весь процесс занял мгновение. Едва воробей замер на ветке, Ли Ань метнул камень.
— Щёлк!
Камень полетел и точно попал в верхнюю часть тушки воробья.
— По... попал!
— Это... это просто чудо!
— Ничего себе! Ли Ань, как ты это сделал?
Под гул голосов товарищей Ли Ань подошёл, поднял с земли оглушённого воробья и сказал Не Ваньли:
— Сержант, не забудьте про Большое Блюдо Курицы.
Не Ваньли рассмеялся:
— Ах ты, малец! Жди свою курицу! — он сделал паузу и с любопытством спросил: — Ли Ань, как ты этому научился?
— Я с детства пас овец, — ответил Ли Ань. — Если какая-нибудь убегала далеко, я бросал в неё камни. Со временем и натренировался.
Не Ваньли кивнул:
— Хм, очень неплохо. В критический момент этот навык может спасти тебе жизнь на поле боя.
— Сержант, вы немного преувеличиваете. Метание камней может спасти жизнь на поле боя? — недоверчиво спросил один из новобранцев.
— Что ты понимаешь? — Не Ваньли бросил на него недовольный взгляд, затем легонько похлопал Ли Аня по плечу. — Ли Ань, продолжай в том же духе.
— Есть! — ответил Ли Ань, отдавая честь.
Прозвучал свисток, и новобранцы снова погрузились в напряжённые тренировки.
Посреди ночи Ли Ань почувствовал, как чья-то рука толкнула его в плечо. Он инстинктивно открыл глаза.
— Тссс, — толстая рука прикрыла рот Ли Аня, а затем её обладатель жестом показал ему одеваться и идти за ним.
Увидев, что это сержант Не Ваньли, Ли Ань без колебаний оделся и вышел вслед за ним.
— Сержант, куда мы идём?
— Есть курицу.
Ли Ань вспомнил обещанное сержантом Большое Блюдо Курицы, и его глаза тут же заблестели.
— Однако, — добавил Не Ваньли, — сможешь ли ты сегодня поесть курицы, решаю не я. Тебе нужно пройти проверку у одного человека.
Проверку?
Ли Ань нахмурился и с недоумением последовал за Не Ваньли в столовую.
Окна столовой были плотно зашторены, внутри горела всего одна свеча. Худощавый начальник пищеблока Чжан Нань сидел при свете свечи, вертя в руках небольшой нож.
— Как вкусно пахнет, — Ли Ань сглотнул слюну. Войдя в столовую, он сразу почувствовал запах мяса.
На столе перед Чжан Нанем стояли два таза из нержавеющей стали, наполненные Большим Блюдом Курицы.
Ли Ань взглянул — судя по количеству, там было не меньше двух кур.
— Хочешь поесть? — спросил Чжан Нань, кивнув на курицу.
— Глоть.
В горле Ли Аня раздался звук, и он кивнул.
— Сержант Не сказал, что ты сбил воробья камнем, но я не верю. Если сможешь повторить это при мне, обе порции курицы — твои, — сказал Чжан Нань.
Повторить?
Ли Ань нахмурился и честно сказал:
— Сержант Чжан, здесь же нет воробьёв. Как мне повторить?
Чжан Нань пнул ногой стул рядом, тот встал вертикально. На спинке стула был прикреплён лист бумаги с нарисованным красной ручкой кругом размером с яйцо в центре.
Затем Чжан Нань достал из кармана камень, бросил его на стол и сказал:
— Тебе нужно просто встать в пяти метрах и попасть камнем в этот круг.
Веки Ли Аня слегка опустились.
Расстояние то же — пять метров, но попасть камнем в круг было ничуть не легче, чем сбить воробья.
В воробья Ли Ань целился днём, при хорошем освещении.
Сейчас же была глубокая ночь, в огромной столовой горела всего одна свеча, свет был тусклым.
Не то что попасть камнем в мишень размером с яйцо с пяти метров — даже разглядеть саму мишень было непросто.
— Что, не можешь? — с вызовом спросил Чжан Нань.
Ли Ань ничего не ответил, взял со стола камень, отошёл на пять метров и, прищурившись, уставился на мишень.
Не Ваньли бросил взгляд на Чжан Наня, как бы говоря: «Смотри внимательно».
Ли Ань глубоко вдохнул, медленно выдохнул наполовину и, задержав дыхание, метнул камень.
— Щёлк.
Раздался резкий звук. В самом центре мишени появилось маленькое отверстие — камень попал точно в цель.
Ли Ань вздохнул с облегчением и спросил Чжан Наня:
— Так это мясо... Теперь я могу его съесть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|