Глава 1: Мужчина, внушающий ужас (2) [исправлено]

— Бах!

Тяжелая деревянная дверь дорогой палаты распахнулась от сильного удара. Су Цзинъя, только что задремавшая, резко проснулась и испуганно посмотрела на вход. Чжао И, дежуривший у ее кровати, тоже быстро поднял голову…

В палату вошла группа телохранителей в черных костюмах, с черными галстуками и в черных туфлях. Их лица были суровы, а шаги быстры и решительны.

Чжао И нахмурился, увидев на лацканах их пиджаков вышитые алым пламенем эмблемы. Его взгляд остановился на мужчине, который вошел последним. С тревогой Чжао И встал и поспешил к нему.

— Третий брат?!

Но не успел он приблизиться, как перед глазами мелькнул холодный блеск. Не понимая, что происходит, Чжао И почувствовал резкую боль в груди и упал на одно колено. Опустив взгляд, он увидел красный дротик, глубоко вонзившийся в его грудь. Оперение дротика напоминало языки пламени, готовые испепелить его.

Кровь капала на пол сквозь пальцы, которыми он прижимал рану. Чжао И поднял голову и посмотрел на Хуанфу Юя, но не осмелился произнести ни слова.

Он не выполнил приказ Хуанфу Юя отвезти Су Цзинъя в Хуанлин, а доставил ее в больницу. Он ослушался и был готов принять наказание.

Но он не ожидал, что Хуанфу Юй задействует «Красное пламя». Ведь «Красное пламя» — это…

Хуанфу Юй безразлично взглянул на Чжао И. Его глубокие черные глаза излучали ледяной холод. Затем он медленно перевел взгляд на женщину, сидевшую на кровати, оцепеневшую от страха.

Хуанфу Юй подошел к кровати. Его узкие глаза смотрели на ее лицо сверху вниз. Черные зрачки напоминали бездонную пропасть, от одного взгляда в которую кружилась голова. Его красивое лицо можно было описать одним словом — холодное!

За этот месяц Су Цзинъя впервые видела его. Ее сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди.

Это было не волнение, а страх и ужас.

Она не могла не признать, что Хуанфу Юй внушал ей трепет. И в гневе, и в спокойствии от него исходила невидимая, но мощная аура, заставлявшая всех безропотно подчиняться.

— Два варианта: либо избавиться от ребенка, либо умереть сейчас же, — его холодный, мрачный голос заставил Су Цзинъя вздрогнуть. Она испуганно посмотрела на него.

Оцепенев на мгновение, она отчаянно замотала головой: — Юй, прошу тебя, не трогай ребенка! Я сделаю все, что угодно, только не заставляй меня избавляться от него. Я уеду далеко, больше никогда не потревожу тебя, не появлюсь перед твоими глазами.

— Никогда не появишься передо мной? — презрительно усмехнулся Хуанфу Юй.

— Да, да! — Су Цзинъя отчаянно кивала, слезы катились по ее бледному лицу, падая на белую простыню и исчезая без следа.

Хуанфу Юй приподнял бровь, на его губах появилась издевательская улыбка. Он кивнул: — Чтобы ты исчезла навсегда — это именно то, чего я хочу. Раз ты так этого желаешь, я исполню твою просьбу.

Су Цзинъя не поверила своим ушам. Он отпустит ее? Неужели это правда?

Обрадованная, она собралась встать с кровати, чтобы поблагодарить его и бежать как можно дальше. Но как только она откинула одеяло, все поплыло перед глазами, дыхание перехватило, а на шее словно обвилась ядовитая змея.

Хуанфу Юй крепко сжал ее горло. Его глаза налились кровью. — Су Цзинъя, на твоем месте я бы покончил с собой после того, что ты сделала. Но раз ты так хочешь жить, я сделаю твою жизнь адом!

Не проявив ни капли жалости, он стащил ее с кровати и грубо поволок к выходу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Мужчина, внушающий ужас (2) [исправлено]

Настройки


Сообщение