дворец.
Вся династия никак не изменилась из-за отсутствия одной наложницы по фамилии Ли и вакантного места наследника престола.
Чжан Чжо поджала губы. Зимний холодный ветер заставил её плотнее запахнуть одежду. — Во дворце ещё много дел, которые мне нужно сделать, и печать «Колесница Дворца Вечной Радости» никто не может принять.
Лю Шань подумала: эта девушка, у неё нет ни отца, ни матери, ни братьев, ни сестёр. Если она покинет дворец, как она будет жить? Зима в Чанъани такая пронзительная, не будет ли она страдать так же, как Чжоу Шэнчжи?
Но Лю Шань лишь медленно встала и пошла вперёд, как ни в чём не бывало: — Чжан Чжо, иди за мной. У Его Величества есть ещё одно дело для меня — поднести Ли Цзи чашу вина.
На бамбуковом свитке было написано много-много иероглифов. Среди них было то, что Лю Шань ожидала, и то, чего она не ожидала.
Император сказал ей: Чанпин, ты должна знать, как нелегко быть императором. Даже когда убиваешь, приходится бояться, что в будущем тебя назовут жестоким правителем. Поэтому тех, кто совершил мелкие ошибки, Я прощаю. Если хочешь убить, можешь только убить чужими руками.
Император также сказал: Мать-императрица учила Меня, что как правитель, Я должен скрывать свои эмоции, наблюдать за борьбой в переднем и заднем дворцах, позволять им противостоять друг другу, и таким образом получать выгоду рыбака.
Только так те влиятельные министры и любимые наложницы узнают, что все милости и наказания в Поднебесной могут исходить только от Меня одного. Только Я — единственный хозяин этой страны.
Император также сказал: Хотя Ли Цзи своенравна, она служила Мне много лет. Теперь, когда она оказалась в таком положении, с её характером, она сойдёт с ума.
Вместо того чтобы позволить ей вкусить все горести этого мира, лучше умереть быстро.
Я сопровождал её двадцать лет и не хочу видеть, как она страдает.
Он сказал: Перед смертью отец-император сказал Мне, что Чанпин — единственная, о ком он беспокоился. Она была ещё так молода и пережила так много несчастий.
Когда она вырастет и поймёт всё, она обязательно придёт к Ли Цзи, чтобы потребовать справедливости.
Ли Цзи совершила много поступков, которые обидели тебя и старшую сестру. Теперь Я даю тебе возможность свести с ней счёты, отправив её в путь чашей отравленного вина.
Это исполнит твое желание, исполнит её желание, и исполнит Мое желание.
Считай это завершением этих многолетних распрей.
Он сказал: Хотя мы не от одной матери, ты — Моя единственная сестра.
По дороге в Дворец Етин Лю Шань рассказала Чжан Чжо обо всём этом по порядку. Она словно видела императора, сидящего за столом, при свете свечи, долго размышляющего над каждым словом, прежде чем тщательно его написать.
— Я думала, что Его Величество уже досконально постиг путь императора, но не ожидала, что в его сердце всё ещё есть привязанность к Ли Цзи. Даже если он использует меня и наложницу Ван, чтобы убить её, в его сердце есть сожаление, — клубы белого тумана вырвались изо рта Лю Шань и рассеялись на холодном ветру. — Одного этого достаточно, чтобы Ли Цзи могла умереть без сожалений.
Ты так не думаешь, Чжан Чжо?
У Лю Шань вдруг возникло желание заплакать. Ночь во Дворце Нескончаемой Весны была такой глубокой. Бесчисленные интриги разыгрывались каждый день. Ради благосклонности, ради власти, ради контроля над своей судьбой, группа женщин, лишившихся всяких чувств и сострадания, стала безжалостной.
Достаточно, чтобы забыть, какого цвета любовь.
Но, к счастью, как бы ни был темен дворец, всегда есть искренние чувства, которые бессмертны.
Восемь. Завершение.
Дворец Етин зимой выглядел ещё более заброшенным. Кто мог подумать, что женщина, живущая здесь, всего месяц назад была самой сильной претенденткой на место императрицы Великой Хань, матерью наследника престола?
Ли Цзи почувствовала пронизывающий холодный ветер из окна, подняла голову и увидела Лю Шань, стоящую у дверей зала.
Красота, которую она так старательно сохраняла много лет, в одночасье померкла за эти несколько месяцев тревог, оставив лишь миндалевидные глаза на исхудавшем лице, в которых ещё можно было найти отголоски прежней, самой любимой в заднем дворце, Ли из Дворца Вечного великолепия.
Пламя свечи в комнате слабо дрожало. Лю Шань медленно вошла в комнату и сказала следовавшей за ней Чжан Чжо: — Фитиль в покоях госпожи Ли, кажется, плохой. Поправь его, чтобы не беспокоить госпожу.
Ли Цзи, услышав эти слова, полные сарказма, не ответила резко, как обычно, а лишь уныло покачала головой, но на губах её появилась красивая дуга улыбки: — Тебе не нужно так торопиться насмехаться надо мной сейчас.
Моя участь решена, рано или поздно я умру.
— Ты знала, что я приду, верно? — Лю Шань спокойно опустилась на колени на тахту, прямо глядя на Ли Цзи.
Сколько раз в своих мыслях она представляла, как сдирает кожу и вырывает сухожилия у хозяйки этого лица. Теперь этот момент настал, но Лю Шань вдруг потеряла дар речи. Те слова, которые она знала наизусть, казались невероятно трудными, чтобы произнести.
— Когда я вошла во дворец наследника престола, было такое же время года, когда шёл снег. Его Величество встретил меня за пределами дворца, и на самом деле я не знала, кто он.
В миндалевидных глазах Ли Цзи отразилось множество красок, словно она вернулась на двадцать с лишним лет назад.
Знатных гостей, сидящих в отдельных комнатах, и девушек, самых красивых в столице, наверное, можно было бы описать в прекрасной пьесе.
Но печально то, что эта история могла вызвать интерес только у простых людей. Настоящий королевский дом, как он мог позволить низкому простолюдину взобраться на вершину власти?
Можно представить, под каким давлением Лю Ци мог взять в наложницы Ли Цзи, которая была простолюдинкой.
Лю Шань поджала губы и тихо усмехнулась: — Ли Цзи, на этот раз я пришла не для того, чтобы слушать твои рассказы о прошлом с Его Величеством.
Ты оказалась в таком положении сегодня, и я действительно этому способствовала, но по большей части ты сама виновата.
— Сама виновата?
Ли Цзи вдруг повысила голос и истерически закричала: — Ты… ты и твоя сестра… каждый день представляли Его Величеству женщин. Я видела, как Его Величество постепенно отдалялся от меня, и всё из-за вас!
Всё из-за вас, вы навредили мне, и я клянусь, что не дам вам покоя.
Ты потеряла Чжоу Шэнчжи, вот это ты сама виновата!
Чжан Чжо, которая всё это время молчала за спиной, теперь сделала несколько шагов вперёд, склонив голову, и встала рядом с Лю Шань. Выражение её лица было немного странным, словно она что-то поняла.
Лю Шань не стала вдаваться в подробности. Она лишь хотела поскорее отделаться от Ли Цзи, поэтому снова презрительно взглянула на разгневанную женщину напротив и холодно сказала: — Ты скоро умрёшь, и я не стану с тобой спорить.
За мужа я сегодня отомстила.
Просто есть кое-что, что я хочу, чтобы ты знала.
Ли Цзи опустила голову, не знаю, о чем она думала.
Лю Шань тогда сказала: — Надеюсь, впредь ты ни в коем случае не будешь испытывать ни малейшей обиды на Его Величество. Все произошло из-за твоей чрезмерной жадности.
Такие люди, как Ван Чжи, думают только о том, чтобы занять положение Императрицы. Она умная женщина.
Ты не только хотела, чтобы Его Величество любил только тебя одну, но и хотела стать императрицей. Ты глупая женщина.
— Ван Чжи… — Ли Цзи, казалось, была особенно чувствительна к этому имени, потому что Лю Шань видела, как она раздавила фарфоровую чашку на маленьком столике.
Лю Шань не обратила на нее внимания и продолжила: — Любовь в заднем дворце — это не более чем это: жениться на императрице, а затем иметь три тысячи наложниц, а после этого дни медленно проходят в борьбе за благосклонность и интригах.
Это установленный порядок, без исключений, без сюрпризов, и не стоит ожидать.
История любви наложницы Ци и Гао-цзу когда-то передавалась из уст в уста, казалась процветающей, но при малейшей неудаче превратилась в фарс.
Ты должна была знать это раньше.
Жаль только, что ты поняла слишком поздно.
Женщина напротив, словно пораженная, изумленно подняла голову, казалось, не имея мужества взглянуть в лицо этой ужасной, но всегда существовавшей реальности.
— Ты должна знать, Ли Цзи, — голос Лю Шань был необычайно мягким, зрачки её постепенно темнели, как пламя свечи, горящей в Дворце Етин, — Он решил использовать расставание как последний итог ваших отношений, и это тоже своего рода крайность.
Лю Шань слегка наклонила голову и приказала стоявшей рядом Чжан Чжо: — По приказу Его Величества, поднеси Ли отравленное вино.
Чжан Чжо не сразу встала.
В этот момент принцесса Чанпин была поражена, как никогда раньше, потому что увидела, как Ли Цзи, словно обезумев, схватила осколок разбитой фарфоровой чашки и яростно бросилась на неё.
Тонкий осколок изогнулся в руке Ли Цзи, но всё равно полетел по намеченной траектории.
Вот-вот должен был перерезать шею Лю Шань.
Ли Цзи пронзительно кричала, словно не могла смириться с решением императора.
За пределами Дворца Етин завывал холодный ветер. Ветер усилился, заставляя резные окна дребезжать. При свете качающихся дворцовых фонарей отбрасывались тонкие круги теней.
В тот момент Чжан Чжо стремительно бросилась вперёд, заслонив собой совершенно беззащитную Лю Шань.
Чанпин позже почувствовала, что всё произошедшее, казалось, было предвидено Чжан Чжо, но раздался звонкий хлопок — это упала нефритовая заколка с её головы.
Искажённое лицо Ли Цзи смешалось с постепенно проступающей кровью, словно трагическая и печальная песня, эхом разносящаяся над Дворцом Етин.
Свечи на подсвечнике, мерцавшие до этого, в этот момент окончательно погасли.
Лю Шань беспомощно смотрела на упавшую ей на руки Чжан Чжо. В её глазах была какая-то необъяснимая улыбка, но губы были плотно сжаты, и она не произнесла ни слова.
Кровь текла из шеи Чжан Чжо, расцветая на плитах из зелёного камня яркими, готовыми распуститься цветами.
Зрачки, уже покрытые красными прожилками, резко расширились. Лю Шань дрожащими губами отчаянно закричала: — Придворный лекарь!
Быстро позвать придворного лекаря!
Девять. Чжан Чжо.
В тот момент, когда Чжан Чжо закрыла глаза, ей снова показались бесчисленные образы принцессы Чанпин.
Грустная она, счастливая она, потерянная она, даже самодовольная она.
Эти разные картины, словно калейдоскоп, проносились в голове Чжан Чжо, мучая её, не давая покоя.
Дни во Дворце Нескончаемой Весны, не знаю, были ли они такими же мучительными, как дни в Озере Куньмин.
Чжан Чжо, как самая обычная белая карпа в Озере Куньмин, прожила почти двести-триста лет.
Поначалу Чжан Чжо считала себя очень счастливой. Каждый год она могла видеть разных людей, снующих перед ней. Она плыла вдоль берега, видела молодых девушек, прядущих пряжу, и старух, отбивающих бельё. Так она плыла много лет.
Позже дни постепенно потеряли всякий интерес к жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|