Глава 4 (Часть 1)

Сегодняшняя программа включала сюиту «Планеты» Хольста. После настройки инструментов на сцену вышел дирижер, и зрители зааплодировали.

Группа виолончелей находилась справа от дирижера, напротив них — первые скрипки.

В симфоническом оркестре струнные — это основная часть. Обычно первые и вторые скрипки располагаются ближе всего к авансцене слева, деревянные духовые — в центре, затем полукругом идут альты и виолончели, а по внешней дуге — контрабасы.

Когда дирижер вышел на сцену, все заняли свои места.

Первая часть, «Марс, Вестник войны», начинается с вступления ударных и духовых, струнные используют пиццикато, создавая долгий крещендо.

Затем вступает мелодия у скрипок, виолончели продолжают пиццикато.

В первой части много частых коротких штрихов détaché. Се Цинчжоу не успел поменять струны на этой запасной виолончели. Когда срок службы струн подходит к концу, возникают проблемы с интонацией, и износ четырех струн разный, что очень странно звучит при игре двойных нот.

Се Цинчжоу старался максимально ослабить звук своей виолончели, но дирижер все равно несколько раз посмотрел в его сторону.

Се Цинчжоу отрегулировал дыхание, чтобы успокоиться — ничего страшного, небольшие происшествия во время живого выступления — это нормально.

В симфоническом оркестре из нескольких десятков музыкантов ему просто нужно немного ослабить свой звук, чтобы затеряться в общем потоке.

В конце концов, лучше играть тише, чем чтобы выскочили фальшивые ноты.

Исполнение симфонического оркестра обычно не длится слишком долго. Полное исполнение сюиты «Планеты» занимает около часа.

При слишком долгом исполнении инструменты могут терять строй из-за ослабления струн.

Выступление закончилось ровно в шесть вечера, погода была пасмурной, словно собирался дождь.

Оркестр развозили на автобусе. Выйдя из театра, все обсуждали, куда пойти ужинать.

Прошло почти десять лет, а Се Цинчжоу все еще не привык к осени и зиме в северных городах.

Он и Инь Синьчжао родом из района Сучжоу-Ханчжоу. Хотя раньше там не было центрального отопления, а кондиционеры плохо грели, только приехав в северный город, он понял, что такое настоящий холод. В октябре уже становится прохладно, а в ноябре, постояв немного на улице, начинаешь дрожать от холода.

Все стояли у заднего входа театра. За театром была площадь, и охранник на площади открыл проезд для автобуса, пока все ждали, когда автобус подъедет.

Се Цинчжоу утром уходил в спешке и забыл взять теплое пальто. Сейчас он был в тонком фраке, и на холодном осеннем ветру его руки уже окоченели. Ему пришлось сильно сжать их пару раз, чтобы восстановить чувствительность.

Рядом раздался щелчок. Се Цинчжоу повернул голову и увидел, что главный виолончелист оркестра рядом с ним прикурил сигарету.

Се Цинчжоу взглянул и быстро отвел взгляд.

Главному виолончелисту тридцать пять лет, его фамилия Цзян, зовут Цзян Яньчэн.

Цзян Яньчэн опустил сигарету, подошел ближе и намеренно выпустил клуб дыма по ветру в сторону Се Цинчжоу, сказав: — Ты поменял виолончель?

Се Цинчжоу кивнул и отошел на шаг: — Прошу прощения.

Он прекрасно понимал, как выступил сегодня: каждый акцент был немного слабее, чем у других, его присутствие было минимальным, поэтому он решил пропустить диалоги типа «моя прежняя виолончель сломалась», «струны на этой виолончели расстраиваются» и сразу извинился.

— Ничего, — сказал Цзян Яньчэн. — Ты сдержал свой звук, это не повлияло на общий эффект, и дирижер ничего не сказал.

Се Цинчжоу снова кивнул, очень легко, и ничего не ответил.

Он всегда был таким: молчаливым, замкнутым, немногословным.

Автобус медленно подъехал, фары осветили мелкий моросящий дождь. Дождь был совсем слабым, как спрей, и никто особо не обращал на него внимания.

Приехали два двухэтажных автобуса. Все организованно выстроились в очередь, чтобы сесть. Коллеги, которые не ехали на автобусе, ждали здесь такси.

Се Цинчжоу неторопливо пошел за толпой ко второму автобусу. Цзян Яньчэн снова окликнул его: — Сяо Се, а где твоя прежняя виолончель? Я помню, у той виолончели был очень хороший тембр.

— Сломалась, — ответил Се Цинчжоу.

— Сломалась? Как?

— Долгая история.

— Ха-ха, — Цзян Яньчэн с улыбкой зажал сигарету в зубах. — У тебя совсем нет желания изливать душу. Такая хорошая виолончель, а ты просто легкомысленно говоришь «сломалась» и все.

Се Цинчжоу опустил глаза и равнодушно сказал: — Угу, если виолончель сломалась, ее нужно починить. Не о чем изливать душу.

Цзян Яньчэн засунул руки в карманы хлопкового пальто и снова спросил: — Почему ты без пальто? Сегодня похолодало.

— Забыл, — честно ответил Се Цинчжоу.

Цзян Яньчэн приехал на машине и не нуждался в автобусе оркестра. Он стоял здесь, ожидая, пока все сядут, просто чтобы сказать Се Цинчжоу еще несколько слов.

Се Цинчжоу подошел к двери автобуса, Цзян Яньчэн некоторое время смотрел ему вслед и вздохнул.

Цзян Яньчэн пользовался хорошей репутацией в оркестре, был высоким и красивым, каждые несколько дней покупал полдник для всего коллектива, но только Се Цинчжоу относился ко всем одинаково, сохраняя со всеми одинаковую дистанцию.

Возможно, только младшая соученица Чэнь Чжи была немного ближе к нему. Затем он увидел, как Чэнь Чжи, которая уже села в автобус, снова выбежала и помахала рукой в сторону боковой дороги у театральной площади: — Сюда!!

Се Цинчжоу проследил взглядом за направлением, куда махала Чэнь Чжи, и увидел… копну белых волос.

— Кстати, — Цзян Яньчэн шагнул вперед. — Я сегодня еду к родителям, тебе по пути, может, поедешь со мной?

Мелкий дождь моросил, почти не ощущался, но быстро намочил одежду и волосы людей.

Белые волосы Юй У напоминали сахарную вату, покрытую водяной пылью. Он подбежал к Се Цинчжоу: — Чжоу-гэ.

Цзян Яньчэн оглядел подбежавшего молодого человека, затем повернулся к Се Цинчжоу.

Се Цинчжоу поднял глаза и посмотрел на него: — Как ты здесь оказался?

— Пошел дождь, я приехал за тобой, чтобы забрать домой, — Юй У, чересчур высокий, подошел ближе, излучая сильную ауру, не соответствующую его возрасту.

У него совсем не было той улыбчивости, что дома с Се Цинчжоу, его лицо было суровым, а тон небрежным, что даже заставило Цзян Яньчэна, курившего рядом, невольно отступить на шаг.

Его серебристые волосы, рост и невероятно красивое лицо привлекли много внимания, многие люди выглядывали из окон автобуса, чтобы посмотреть на него.

Се Цинчжоу тихо сказал «О», Юй У протянул руку: — Дай мне виолончель, я принес тебе пальто.

Было действительно слишком холодно, низкая температура в сочетании с косым ветром и мелким дождем давно уже заморозили конечности Се Цинчжоу.

Се Цинчжоу заметил, что у него на руке висит черное пальто, не его, должно быть, собственное пальто Юй У.

Се Цинчжоу снял виолончель и передал ему, взяв пальто. Юй У был ростом чуть больше метра девяноста, и это пальто было велико Се Цинчжоу даже поверх фрака.

Се Цинчжоу пришлось подтянуть подол, чтобы застегнуть молнию, оно было слишком длинным.

Молния доходила до подбородка, из-за чего он выглядел как ребенок. Юй У улыбнулся, держа его виолончель.

Затем он повернулся к Чэнь Чжи и сказал: — Мы пойдем.

Чэнь Чжи энергично закивала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение