Глаза Анриш немного расширились. Загадочные голубые глаза смотрели прямо на неё, заставляя немного нервничать.
— Что... Что здесь делает Герцог?
— Я пришёл по поводу текущей проблемы, – Алексей взглянул на дворецкого.
Тот, поняв, что Господин имеет в виду, медленно выскользнул из комнаты.
— ...
— ...
Между ними воцарилась тишина.
— Вы пришли поговорить о проблеме? – Анриш озадаченно посмотрела на Алексея.
Тем временем он размышлял о происшествии с Лилианой и Мэг на днях. Непреднамеренно Герцог узнал больше об этом инциденте.
[— Герцог! Я чувствую себя обиженной!]
...Это произошло потому, что Мэг сбежала и рассказала ему обо всём.
[— Мадам поймала меня, как крысу!]
Горничная, что боролась с негодованием, повысила голос, забыв, что сейчас стоит перед хозяином. Она продолжала кричать.
[— Нет! С крысой не обращались бы, как со мной! Как это может...]
Алексей прищурился. В прошлом он бы, не раздумывая, принял вину Анриш. Из-за поведения, которое она показывала до сих пор. В то время как Мэг, с другой стороны, горничная, что работала много времени на благо Герцогства.
Хотя... Я уже услышал от дворецкого, что Мэг подставила Лилиану.
Дворецкий – тот человек, что не любил Анриш. И у него не было никаких причин её прикрывать, выдумывая странные сценарии. Вдобавок дворецкий в последнее время относился с осторожность к горничной.
[— Произошла ситуация, когда насчёт Мэг переодически зачислялись наличные деньги неизвестного происхождения.]
[— Что-то ещё?]
[— Похоже, связь Мэг и Лондини правдива.]
Именно в этот момент Алексей почувствовал сильнейшее предательство. С другой стороны, поведение Анриш...
Думаю, она немного изменилась.
Алексей невольно вспомнил выражение лица Анриш, когда она смотрела на детей. Мягкие глаза были наполнены только нежностью.
[— Я услышал всё от дворецкого.]
Услышав этот холодный голос, Мэг, которая громко плакала, подняла голову.
[— Да?]
[— Ты украла вещи моей жены и пыталась обвинить Лилиану?]
Моя жена.
Незнакомое слово сорвалось с кончика языка, словно стряхивая эту странность, Алексей говорил холодно.
[— Если бы моя жена действительно так относилась к тебе...]
[— Да, Герцог?]
[— Вероятно, она сделала это, потому что ты заслужила.]
О чём сейчас говорит Герцог?!
Мэг сомневалась в услышанном. До сих пор она была "няней, за которой Эллиот следует больше всего", и "самой доверенной горничной". Кроме того, она также друг детства Алексея. Так почему сейчас между ними возникла высокая ледяная стена?
Из-за упрямого и холодного тона Мэг даже не могла ничего сказать.
[— Мэг. Если ты взрослый человек со здравым смыслом, почему бы тебе не подумать о своих действиях?]
[— Ч-что вы имеете в виду?]
[— Я говорю о том, что это очень самонадеянно и нагло, приходить ко мне вот так.]
Голубые глаза сверкнули. Холодные как лед. Мэг никогда не видела Герцога таким.
[— Мой сын сказал, что гарантирует тебе зарплату и выходное пособие за этот месяц.]
[— Д-да, Герцог.]
[— А вот я не могу это гарантировать.]
Мэг застыла, как крыса перед зверем. Конечно, все потому, что Алексей впился в неё холодным взглядом.
[— Старшая горничная говорила мне...]
[— Д-да?]
[— Регулярные пособия от Лондини гарантируют законную и разумную жизнь.]
Что... О чём он сейчас говорит?
Сердце Мэг забилось быстрее. Но Алексей не закончил говорить.
[— Кроме того, Лилиана жила счастливо и здорово под защитой своих родственников, верно?]
[— Что...]
[— Но, согласно моему расследованию, все слова горничной были ложью от начала до конца.]
Это так?
Потрясённая, она уставилась на Алексея с широко открытым ртом.
[— Поэтому я хочу, чтобы горничная столкнулась с частными санкциями Валлиос.]
Частные санкции Валлиос?!
Герцог продолжал свою речь, а глаза Мэг в ужасе становились всё шире.
Частные санкции Валлиос – личное наказание с использованием силы и богатства семьи вместо юридических наказаний. Герцогство – самая могущественная семья империи. Поэтому возмездие – необратимое и жестокое.
Конечно, Алексей был здравомыслящим человеком, поэтому никаких санкций с тех пор, как он стал Герцогом, не было. Значит, сейчас он кипел от ярости.
[— Однако семья горничной из поколения в поколение была предана Валлиос.]
Его холодный тон снова прорезал мысли Мэг.
[— Я также принял во внимание, что горничная заботила об Эллиоте долгое время. Поэтому я намерен положить конец этому судебному наказанию.]
Жестом подбородка Алексей указал на плотно закрытую дверь.
[— Если ты сейчас не уберёшься с моих глаз...]
Сказав это, Алексей скривил кончик губ.
[— Ты не сможешь получить даже последнюю милость, что я тебе дал.]
[— Да, Герцог...]
Пробормотала Мэг дрожащим голосом. Тем не менее, Алексей просто спросил с невыразительным лицом.
[— Выйдешь сама? Или тебя вытащат рыцари Герцогства?]
[— Вы не можете так поступить со мной!]
Мэг кричала в припадке.
[— Герцог бросил меня!]
[— Что?]
[— Несмотря на то, что я пережила такое предательство, я продолжила быть верной Герцогу!]
Алексей нахмурился, не понимая ни слова. Мэг тяжело вздохнула.
[— Герцог знал об этом, не так ли? Я... Я!..]
В её глазах загорелся странный свет.
[— Я страстно тосковала по Герцогу!]
Алексей потерял дар речи.
Что?
А горничная всё продолжала говорить, словно у неё прорвало плотину.
[— Но Герцог ведь тоже любит меня?]
[— Подожди. О чём ты сейчас говоришь?]
[— Зачем вы привели меня сюда и даже присвоили статус горничной?]
Услышав это, Алексей посмотрел прямо на Мэг.
Причина, по которой он привёл Мэг в качестве горничной, заключалась в том, что главный дворецкий усердно умолял его. Чтобы получить прекрасную кандидатуру для брака, он хотел устроить дочь в Герцогство Валлиос.
И проработай она здесь немного дольше, узрела бы неплохое будущее на брачном рынке.
[— Ты думала, что мы разделяем взаимные чувства?]
[— Вы собираетесь это отрицать?!]
Сказав это, Мэг посмотрела на него слезливыми глазами. Алексей не мог скрыть ошеломлённое лицо. Лишь теперь он понял всю ситуацию...
[— Мэг, ты ошибаешься. Мне кажется, ты психически больна.]
Холодная ярость заполнила всё её тело. Услышав вопиющие слова Алексея, Мэг сжала плечи.
[— Что... Что вы...]
[— Я до сих пор не делал ничего постыдного, когда стал Герцогом.]
Алексей коротко закончил свои слова.
[— Это означает, что я также был верен Анриш, хозяйке Валлиос, на которой женился.]
[— Я знаю это, но!..]
[— Не знаю, насколько долго ты тешила себя иллюзиями.]
Подобный кровавому клинку, его взгляд разрывал Мэг не куски.
[— Этой чуши достаточно, чтобы снова впасть в немилость.]
[— Д-да?]
[— Ты действительно хочешь подвергнуться санкциям Валлиос?]
При словах о смертной казни лицо Мэг побледнело.
[— И причина, по которой я сейчас терплю эту нелепую чепеху...]
Алексей скрипел зубами. Его гнев пытался вырваться наружу.
[— Это потому, что я не хочу осквернять радостные воспоминания из нашей молодости.]
[— Господин...]
[— Прямо сейчас я всё ещё стараюсь придерживаться своих соображений.]
Алексей впился взглядом в Мэг, что тряслась.
[— Будет лучше, если ты исчезнешь с моих глаз прямо сейчас и больше никогда не появишься.]
[— Хнык...]
[— Если я снова увижу тебя, интересно, что же сделаю?]
Холодно заключил Герцог.
[— Я тоже не уверен.]
Это последнее предупреждение.
Мэг поднялась со своего места и в мгновение ока скрылась за дверью.
— Ну, Герцог? – услышав жену, Алексей пришёл в себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|