Глава 2 (Часть 2)

Гу Минь был все еще в той же черной толстовке с капюшоном. Воротник был свободным, и можно было увидеть часть его ключицы. Но он, казалось, привык к костюмам и, словно поправляя галстук, потянул воротник вниз, одновременно бросив на нее взгляд через зеркало заднего вида.

Взгляд был мимолетным.

Сун Сун слегка поджала губы, не желая показывать свою заботу, и сердито пробормотала: — Не пристегиваться — деньги на ветер выбрасывать.

— ...

Гу Минь взял с переднего сиденья пакет и, небрежно держа его длинными пальцами, протянул ей.

Это был пакет из магазина.

У нее кружилась голова, и она не могла разглядеть, что внутри.

Сун Сун машинально протянула руку.

Гу Минь свободной рукой пристегнул ремень безопасности и снова бросил на нее взгляд через зеркало заднего вида.

Девушка уже смотрела в пакет.

Перед выходом она приняла душ и переоделась в розовое платье без рукавов. Когда она села, подол платья немного не доставал до колен, открывая изящные белые ноги.

Гу Минь отвел взгляд.

Он помнил, как, когда она только приехала к ним, ее ноги были тонкими, как палочки, и покрыты шрамами от расчесанной сыпи. На них было больно смотреть.

К счастью, сейчас от них не осталось и следа.

Он немного увеличил мощность кондиционера.

Сун Сун покопалась в пакете, ее голова закружилась, и ее замутило. Она достала стаканчик йогурта, откинулась на спинку сиденья и с печальным лицом воткнула трубочку в йогурт. Сделав пару глотков, она не почувствовала себя лучше.

До этого в машине было относительно оживленно.

Теперь никто не говорил ни слова.

Ночная дорога была тихой.

В машине стало немного душно.

На зеркале заднего вида висела красная лисичка и маленький красный амулет на удачу. Амулет выглядел довольно старым, цвета немного выцвели, края побелели, и он казался тусклым. Гу Минь всегда носил его с собой.

Лисичку повесила она прошлым летом.

Мэн Цзыюй летом праздновала свой день рождения и пригласила ее и еще несколько человек в торговый центр. Они проходили мимо игровых автоматов и решили попробовать вытащить игрушки.

Для Сун Сун это был первый опыт игры на таких автоматах.

После долгих попыток ей удалось вытащить только один маленький брелок с лисичкой.

В конце концов, Гу Минь приехал, чтобы забрать ее домой.

В тот вечер она набралась смелости и спросила, может ли она повесить свой брелок на зеркало.

Она просто хотела, чтобы он иногда видел его и вспоминал о ней.

Обида, которую Сун Сун сдерживала весь вечер, под действием алкоголя усилилась и заполнила ее грудь.

Она с трудом вздохнула, чувствуя, что если не выскажется, то задохнется. Сун Сун моргнула, ее голос дрогнул: — Ты так хочешь от меня избавиться?

Гу Минь поднял глаза и посмотрел на нее через зеркало заднего вида.

То ли от затрудненного дыхания, то ли от нахлынувших эмоций, ее грудь вздымалась, хрупкие плечи покраснели.

Уголки ее глаз покраснели еще сильнее, янтарные глаза наполнились слезами. Она смотрела на него с какой-то потерянной, но упрямой уязвимостью.

Как будто ее сильно обидели.

Сун Сун редко вела себя так в его присутствии.

Кажется, это было впервые.

Раньше, когда случались вещи и похуже, она никогда не плакала.

На мгновение Гу Миню показалось, что он действительно сделал что-то очень плохое, что-то, что ее ранило. Его ресницы затрепетали: — Но ты же сама сказала, что тебе будет удобно вернуться.

— Дело не в этом, — Сун Сун шмыгнула носом. Ее голос стал громче, словно она обвиняла его, но в конце он все же дрогнул. — Разве я не могу любить тебя? Или я недостойна любить тебя? Что плохого в том, что я люблю тебя? Почему ты так спешишь отправить меня на край света?

Гу Минь, видимо, нашел ее сравнение забавным, и, опустив голову, усмехнулся: — Ты называешь Цзяннань краем света?

Он снова уходил от ответа.

Или вообще считал ее чувства детской шуткой.

Она даже не заслуживала нормального отказа.

Грудь Сун Сун несколько раз вздохнула от обиды, и она молча заплакала, ее глаза покраснели.

Она плакала беззвучно.

Но печаль быстро заполнила пространство машины.

Опустив голову, она тихонько дрожала, слезы капали на розовое платье, словно внезапный весенний ливень.

Он легонько постучал пальцами по рулю, его лицо оставалось спокойным: — Если оставить все это в стороне, то в целом Линьинский университет действительно лучший выбор. Тебе не нравится погода в Цзинъюй, ты всегда говоришь, что здесь серо. Вернувшись в Линьинь…

— Я знаю, — Сун Сун подняла глаза и резко перебила его. — Я учусь на твои деньги, все, что у меня есть, — от тебя. У меня нет права голоса. Я поеду, не утруждай себя, уговаривая меня.

Загорелся красный свет.

Гу Минь медленно остановил машину и наконец повернулся к ней. Его длинные ресницы отбрасывали тонкую тень: — Сун Сун, твои слова ранят меня.

Сун Сун подняла глаза и посмотрела на него.

Он сказал, что ранен, но его голос был ровным, лицо спокойным, а темные глаза глубокими, как ночное небо над пустыней. Заглянув в них, она ничего не увидела, даже тени.

А она уже вся в слезах, и ей пришлось сжать руки так сильно, что ногти впились в ладони, чтобы выдавить из себя слова. Она старалась, чтобы ее голос не дрожал от рыданий: — Это меня ранит, что ты все время говоришь о моих чувствах, как будто они ничего не значат. Моя любовь настолько недостойна, что ты даже не хочешь о ней говорить.

Его голос оставался спокойным, настолько спокойным, словно он разговаривал с капризным ребенком: — Сун Сун, я старше тебя на двенадцать лет.

— Что такое двенадцать лет? Скажи, ты бы принял «чувства» пятилетнего ребенка из старшей группы детского сада, который младше тебя на двенадцать лет?

— Ты еще слишком молода. Ты можешь путать зависимость, благодарность или, скажем, восхищение с любовью, это нормально. Когда ты пойдешь в университет и познакомишься с другими достойными парнями твоего возраста, ты поймешь, что ошибалась.

— Я же не в твои тридцать лет в тебя влюбилась! Я очень, очень, очень давно, когда ты был еще молодым, полюбила тебя!

— ...

В машине на мгновение воцарилась тишина.

Он спокойно ответил: — Спасибо, мне двадцать девять.

— Я говорю про возраст по восточному исчислению!

— ...

— Мне уже семнадцать, по восточному исчислению я уже взрослая, а не пятилетний ребенок! Это совсем другое дело. И вообще, какая тебе разница, что я тебя люблю… Я любила тебя столько лет, и ничего не случилось. Это ты сам поднял мою контрольную… Это все из-за тебя…

Сун Сун резко замолчала, ее лицо исказилось от боли. Она опустила глаза и немного опустила стекло. Ветер ворвался в машину, ее голос стал слабым: — …Меня тошнит. Это все из-за тебя…

— ...

Обратный отсчет красного сигнала светофора закончился.

Машина плавно тронулась с места.

Гу Минь снова посмотрел на нее. Всего за несколько секунд она успела уснуть, склонив голову набок.

Он устало потер лицо, думая, что у него тоже не все в порядке с головой. Девочка пьяна и несет чушь, а он идет у нее на поводу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение