Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 18: Допрос Ин Ша

— Императрица Хуан, мы ведь всегда ходили во Дворец Ганьцюань? Почему сегодня мы пришли в ваши покои?

— Что? Неужели Нин'эр не нравится опочивальня Императрицы Хуан?

— Да нет же! Просто мы всегда ходили во Дворец Ганьцюань, а тут вдруг другое место, конечно, странно.

— Ха-ха-ха... Императрица Хуан просто дразнит Нин'эр, посмотрите, как она надула губки, на них можно бутылку повесить!

— Ха-ха-ха... Императрица Хуан, давайте скорее к делу, не дразните Нин'эр. Что случилось, что вы позвали нас так рано? Я ведь Нин'эр буквально стащила с кровати.

Мы с Ван прибыли во дворец и сразу же направились в покои Императрицы Хуан. Мне стало любопытно, и я небрежно спросила, что и привело к вышеописанной сцене.

— Эх, я позвала вас, потому что есть одно сложное дело. Помните того убийцу, которого Нин'эр схватила в прошлый раз?

Императрица Хуан вздохнула, и в её глазах читалась усталость.

— Убийцу? Императрица Хуан говорит о том человеке в чёрном, которого мы встретили во время последнего жертвоприношения предкам?

Ван с сомнением спросила.

— Именно.

Императрица Хуан потёрла виски.

— Идите за мной, поговорим по пути.

Сказав это, Императрица Хуан повернулась и подошла к фреске на стене, слегка толкнув её вправо. В незаметном углу стены появилась щель, открывая дверь. Я уже видела такое в сериалах: древние люди любили строить тайные комнаты в спальнях. Неужели это правда? Надо будет поискать в княжеском дворце. Похоже, мне не стоит так удивляться, ведь я сама приказала построить немаленькие тайные комнаты в Цзуй Сянси и Четырёх Павильонах.

Я про себя самоиронично покачала головой и последовала за Императрицей Хуан и Ван в тайную комнату.

— Прошло уже почти два месяца, я перепробовала все методы, но так и не смогла заставить её назвать того, кто стоит за этим. В последнее время она вообще ни слова не произнесла, да ещё и объявила голодовку, словно хочет умереть. Я даже не знаю, что делать.

— Но Императрица Хуан, зачем вы привели Нин'эр? Если Нин'эр не ошибается, ей всего лишь чуть больше трёх лет, верно?

Я была в полном замешательстве. Как она вообще стала императрицей?

— Нин'эр ещё мала, но её маленькая головка работает лучше, чем у многих взрослых.

Императрица Хуан улыбнулась, как лиса.

Глядя на неё, я потеряла дар речи. Если бы могла, я бы разбила эту улыбающуюся физиономию.

Пока мы говорили, мы уже вошли в тайную комнату. Оказалось, это была тайная тюрьма, откуда время от времени доносились звуки бичевания.

— Говори, кто послал тебя совершить покушение? Будешь говорить или нет?

Раздался грубый голос.

— Хватит, не бейте её больше. Вы всё равно ничего не добьётесь.

Императрица Хуан нахмурилась и недовольно сказала.

— Ваши Величества, князь Юнь, маленький князь, приветствуем!

Эх, снова все встали на колени.

— Ладно, встаньте.

— Благодарим, Ваше Величество.

— Почему вы так её избили? Останутся шрамы.

Я подошла к избитой до неузнаваемости убийце, которая, по идее, должна была быть Ин Ша, или...?

— Это... это... мы заслуживаем смерти, мы заслуживаем смерти!

Посмотрите на это несчастное дитя, её лицо побледнело от моих небрежных слов. Цок-цок-цок, я про себя поцокала языком.

— Императрица Хуан, прикажите отпустить её. Она очень тяжело ранена.

— Нин'эр, не балуйся! Она ведь убийца.

Ван вздрогнула от моих слов.

— Эй, Ван, ничего страшного. Раз уж она схвачена Нин'эр, пусть Нин'эр с ней и разбирается.

— Но Императрица Хуан...

— Хватит, решено. Люди, отпустите её.

Императрица Хуан остановила Ван, которая хотела что-то сказать.

— Да, мы подчиняемся приказу.

Несколько человек отпустили Ин Ша, привязанную к кресту. Тяжело раненная Ин Ша упала на землю с приглушённым стоном.

— Очень больно? Я помогу тебе наложить лекарство.

— Убирайся, маленькая дьяволица, не притворяйся доброй.

Ин Ша посмотрела на меня гневным взглядом. Думаю, если бы взгляды могли убивать, я бы сейчас превратилась в мясной фарш.

— Дерзость! Как ты смеешь так обращаться с маленьким князем, да ещё и так дерзко говорить!

Императрица Хуан гневно сказала, и Ван тоже была полна праведного гнева.

— Хм!

— Императрица Хуан, не сердитесь. Если бы Нин'эр избили до неузнаваемости, она бы тоже рассердилась.

Я посмотрела на Ин Ша, чьи глаза были полны убийственного намерения.

— Не волнуйся, это лекарство очень эффективно. После нанесения оно быстро поможет, и я гарантирую, что шрамов не останется.

— Ты, маленькая дьяволица, убирайся.

— Так сильно хочешь умереть?

Я посмотрела на неё с полуулыбкой.

— Хм! Даже если я умру, ты не получишь от меня того, что хочешь.

— Оказывается, Ин Ша, глава теневой гвардии Шангуань Люли, не более чем.

Я презрительно улыбнулась.

— Ты...

— Ты должна быть умнее. Тебе следовало притвориться, что ты не выдерживаешь физических страданий, и признаться, что тебя послало Государство Фэй, притворившись теневой гвардией Шангуань Люли, с целью спровоцировать войну между двумя государствами. Или сказать, что тебя послало Государство Юнь. А если и это не сработает, то скажи, что это был заговор Государства Фэй и Государства Юнь. В таком случае ты не только меньше пострадаешь, но и избавишь Шангуань Люли от многих проблем. Вот это было бы умно.

Я неторопливо говорила, словно речь шла о чём-то незначительном, совершенно не осознавая, что мои слова могут привести к гибели многих людей.

— Нин'эр, ты?

Услышав голос Ван, я повернулась и увидела, что все смотрят на меня с широко открытыми ртами и остекленевшими глазами, словно оцепенели. Думаю, даже если бы муха залетела и вылетела, они бы этого не заметили.

— Не ожидала, что ты, в таком юном возрасте, можешь быть такой жестокой.

— Я что, неправа?

Я невинно моргнула своими большими глазами, притворяясь наивной.

— И по секрету тебе скажу, если бы я была той, кто тебя допрашивает, я бы ни за что не избила тебя так. Почему ты мне не веришь? Я правда не буду тебя бить. Ты такая красивая, кожа у тебя такая хорошая, как я могу тебя бить? Я очень осторожно, по кусочку, изменю твой облик, и он станет... таким, что его никто не забудет. И это будет очень 'красиво'.

Я игнорировала её презрение, мои глаза горели, когда я осматривала её с головы до ног, словно она уже была идеальным... произведением искусства.

— Ох... — Ох... — Бульк... — Вокруг раздались звуки рвоты, и люди без сил падали на землю. Оглянувшись на них, я увидела, что все смотрят на меня как на монстра. Встретив мой взгляд, те, кто просто дрожал, тоже не смогли устоять. И я заметила, что глаза Ван и Императрицы Хуан были полны страха. Я беспомощно покачала головой.

— Ин Ша, что с тобой?

Я была очень довольна, видя, как Ин Ша дрожит от страха.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение