Глава 17

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

===================

За всё время, что Изуми Рин вернулась в игру, она впервые ощутила такую сильную заботу.

Кочо Канаэ всё ещё беспокоилась о ней и собрала ей огромный, набитый до отказа свёрток, словно собиралась опустошить всё Поместье Бабочки.

Внутри, помимо одежды, лежало множество баночек и тюбиков с мазями.

Кочо Шинобу, хоть и ворчала: «Она уже большая девочка, зачем сестре так много о ней беспокоиться?», на самом деле перед её уходом всё равно сунула ей ещё один свёрток, сказав, что он пригодится позже.

Изуми Рин хотела было развернуть его и посмотреть, но Шинобу остановила её.

Кочо Шинобу нахмурила своё маленькое личико, и хотя она была младше, её манера держаться сейчас делала её похожей на старшую.

— Не спеши смотреть. Внутри лежат лекарственные сборы для восстановления сил. Принимать дважды в день, заваривать в котелке полчаса.

Когда Изуми Рин прибыла в поместье Ренгоку, у ворот стоял мальчик примерно её возраста.

Лицо мальчика было ещё юным, но брови его были острыми, как мечи.

По сравнению с её обычными серебристыми волосами, золотистые волосы мальчика с красным мелированием выглядели невероятно стильно.

Как же завидно.

— Ты Изуми Рин, о которой говорил отец?

Девочка кивнула.

— Я Ренгоку Кёджуро, можешь просто звать меня Кёджуро!

Мальчик оказался на удивление лёгким в общении, обладал не по годам серьёзным характером и совершенно не имел того ужасного нрава, который раздражает всех вокруг.

Узнав, что тело Изуми Рин не очень крепкое, он не выказал никакого неуважения или чего-то подобного.

Наоборот, он очень тактично принял у неё свёрток и спросил, на что следует обращать внимание в повседневной жизни, пообещав честно доложить отцу.

— Ничего особенного. И никаких ограничений в еде, — Изуми Рин моргнула. — У вас есть котелок для трав? Шинобу сказала, что я должна пить лекарство каждый день.

Ренгоку Кёджуро, шедший рядом, на мгновение замер, затем улыбнулся и сказал: — Есть!

Госпожа Ренгоку, казалось, была прикована к постели болезнью; когда Изуми Рин приехала, она даже не смогла выйти встретить гостью.

Изуми Рин, которая когда-то видела Ясуэ в тяжёлом состоянии, отнеслась к этому с пониманием. Однако болезнь Ясуэ не была неизлечимой; просто из-за нехватки денег они затянули с лечением, что привело к тому, что даже когда Изуми Рин накопила достаточно средств и встретила Тамаё, вылечить её уже не удалось.

Семья Ренгоку, будучи знатным родом, определённо не испытывала недостатка в материальных благах, а их связи были ещё обширнее.

Но даже при всём этом госпожа Ренгоку, казалось, оставалась в прежнем состоянии.

Это можно было списать только на отсталость медицины.

Ренгоку Кёджуро привёл её в гостевую комнату и показал, где лежат постельные принадлежности и одежда.

Изуми Рин взяла с собой немного вещей: одну светло-фиолетовую клетчатую хаори и два комплекта сменной одежды.

Остальное было лекарствами и едой, которые ей насильно сунули сёстры Кочо: что-то дала Канаэ, что-то — Шинобу.

Зная её, можно было подумать, что она отправляется на тренировки; не зная — что она переезжает.

Изуми Рин спрятала свои личные вещи в ящик, затем передала Ренгоку Кёджуро свёртки с подарками от сестёр, а остальные вещи они стали убирать вместе.

Вещей было так много, что если бы Ренгоку Кёджуро не заговорил первым, ей, вероятно, пришлось бы разбирать их до самого полудня.

— Это… — Ренгоку Кёджуро поднял батат, недоумевая. — Что это?

Насколько же нужно беспокоиться, чтобы сунуть ей в свёрток батат! Ведь семья Ренгоку уж точно не оставит её голодной!

Ренгоку Кёджуро достал ещё один батат.

— Можно открыть?

— …Неважно.

Получив разрешение девочки, он с полным недоумением открыл свёрток.

— Внутри был только батат.

И большой пакет красных фиников.

На финиках была прикреплена записка.

— Для Рин.

— Этот батат выкопали все в Поместье Бабочки на горе, мы сами его вырастили. Хотя в семье Ренгоку нет недостатка в еде, я надеюсь, что Рин будет больше заботиться о своём теле. Батат очень питателен, ешь побольше, чтобы вырасти высокой!

— Красные финики можно заваривать с лонганом, добавив немного сахара, будет ещё вкуснее.

— Канаэ.

Изуми Рин оцепенела.

Она посмотрела на записку, затем на батат в свёртке.

Каждый большой, сочный батат лежал в сумке абрикосового цвета, словно насмехаясь над ней, над её слабостью.

…Сможет ли она съесть столько батата до окончания тренировок?

Ренгоку Кёджуро, напротив, выглядел совершенно беззаботным, его глаза даже светились.

— Сегодня вечером можно приготовить рис с бататом!

Изуми Рин недоумевала.

— Это когда рис готовится до полуготовности, а затем сверху кладутся вымытые и нарезанные кусочки батата. Тушишь некоторое время, а потом открываешь крышку — вкус просто потрясающий!

Ах, слюнки потекли.

Встретив Ренгоку Шинджуро, Изуми Рин обнаружила, что отец и сын похожи как две капли воды, даже характеры у них были одинаковыми.

— Ты Рин? — Ренгоку Шинджуро, казалось, только что вернулся с задания; на его хаори даже были пятна крови. Заметив её взгляд, мужчина тут же расплылся в «ренгоковской» улыбке. — Не волнуйся, это кровь демона.

— Я узнал о тебе от Цветочного Столпа. Хотя твоё тело слабо, ты на удивление очень терпелива.

Это означало, что ей не придётся начинать тренировки с нуля.

Мужчина оглядел её с ног до головы, словно пытаясь что-то понять.

Он энергично похлопал её по плечу и сказал: — Возьми свой клинок и попробуй атаковать меня изо всех сил!

Изуми Рин так и сделала.

И тогда.

Всего за один приём её клинок был выбит из рук.

Перепонка между большим и указательным пальцами слегка болела, она чувствовала, как там медленно проступает кровь.

…Как быстро.

Совершенно не видно.

— Глаза этого человека, казалось, наполнились светом.

Очень силён!

Как бы то ни было, перепонку всё равно нужно было перевязать.

Ренгоку Шинджуро извинился перед ней, принёс дезинфицирующий раствор и бинты и перевязал ей руку.

Когда он наносил раздражающий раствор на руку девочки, Ренгоку Шинджуро ожидал, что она отдёрнет её, и уже приготовился крепко держать.

Но девочка не только не отдёрнула руку, но и не моргая смотрела на его действия.

Только когда белая повязка обернулась вокруг её руки снова и снова, она, словно уколовшись, отвела взгляд.

— Уммм! Я понял твою ситуацию! — сказал Ренгоку Шинджуро. — Ты не можешь тренироваться с клинком не потому, что неспособна, а потому, что твоё тело инстинктивно его отталкивает.

— Ты отталкиваешь свой клинок. Хотя ты могла бы нанести очень хорошие рубящие удары, ты упорно меняешь способ атаки, когда нападаешь на меня.

Золотистые глаза мужчины, словно пламя, пронзили её, и этот пронзающий душу жар заставил Изуми Рин инстинктивно отвести взгляд.

Нельзя смотреть в глаза.

Будет видно всё.

Девочка нервно сжала руки, а её бледные губы плотно сжались.

Тень вошла в поле зрения, и девочка инстинктивно крепко закрыла глаза.

Тёплая большая ладонь опустилась на её голову, и её владелец, не зная меры, дважды погладил её.

— Не хочешь говорить — не говори.

— Завтра я научу тебя «Дыханию Пламени».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение