Город Мэнхуа
Цзин Ли сделал два шага к Цзян Шухэну и, словно одержимый, спросил: — Наставник, вам не холодно? Может, ученик обнимет вас?
Услышав это, Цзян Шухэн сначала замер, затем повернулся боком, одарив Цзин Ли "адским" выражением лица, сдерживая готовый взорваться гнев: — Ты становишься всё более наглым, осмеливаешься даже шутить над Наставником. Жить надоело?
Только тогда Цзин Ли очнулся, осознав, какую дерзость он сказал. Как будто после того, как он обнимал Наставника всю ночь, он сошёл с ума! Разве эти слова в ушах Наставника не звучат как насмешка? На самом деле, он совсем не это имел в виду...
Цзин Ли поспешно поклонился в знак извинения и добавил: — Ученик заслуживает смерти. Ученик не должен был забывать о старшинстве и статусе, шутить с Наставником.
Цзян Шухэн немного позлился, и лишь тогда его нахмуренные брови немного расслабились. Но этот восход солнца он больше не хотел смотреть.
— Вставай! Если ещё раз скажешь что-нибудь лишнее, смотри, как бы я тебе язык не отрезал. — Цзян Шухэн повернулся, оставив Цзин Ли одинокий и упрямый силуэт, и пошёл обратно.
— Наставник, вы не будете смотреть восход солнца? — Цзин Ли встал и поспешил за удаляющейся фигурой Наставника.
— И так ничего особенного. Сам смотри, не ходи за мной...
Цзин Ли мог только застыть на месте. Наставник всё ещё злился, лучше не мозолить ему глаза.
Одинокий Цзин Ли почувствовал, что смотреть на восход солнца — всё равно что смотреть в пустоту. Даже самый красивый пейзаж стал безвкусным. Он пинал снег под ногами, наблюдая за всем восходом.
На следующий день в полдень. Трава Пылающего Дракона расцвела. Му Сяньчжи и его ученица, собрав её, снова поблагодарили Цзян Шухэна и Цзин Ли. Они, конечно, спешили вернуться, чтобы приготовить противоядие, и первыми улетели на мечах.
Цзин Ли не знал, успокоился ли его Наставник, и осторожно спросил: — Наставник, мы возвращаемся на Пик Цзюхуа?
Цзян Шухэн бросил взгляд на ученика, а затем призвал Меч Погони за Ветром: — А ну быстро залезай.
Цзин Ли почесал затылок и, припрыгивая, взобрался на Меч Погони за Ветром. Похоже, Наставник почти успокоился. Хотя он сказал "залезай", тон был явно намного лучше, чем вчера.
Цзян Шухэн: — Сначала отвезу тебя обратно на Пик Цзюхуа, а сам отправлюсь в Цветочное море Шунань.
Цзин Ли немного удивился. Он не слышал, чтобы Наставник собирался в Шунань?
— Наставник, зачем вы едете в Цветочное море Шунань?
Цзян Шухэн: — Я уже достиг поздней стадии Зарождающейся души, конечно, хочу найти духовное сокровище, чтобы прорваться на стадию Формирования духа.
Из-за внезапного приступа холодного недуга у Наставника Цзин Ли очень беспокоился. Что, если с его Наставником случится нечто подобное по дороге в Шунань? Хотя он и был обузой, иногда, казалось, он мог быть полезен. К тому же, он и сам не мог объяснить, что чувствует, просто не хотел расставаться с Наставником.
Цзин Ли с виноватым видом сказал: — Ученик давно слышал, что в Цветочном море Шунань растут десятки тысяч видов цветов, очень необычных. Ученик хотел бы поехать и посчитать их.
Чем дальше говорил Цзин Ли, тем тише становился его голос, потому что он уже почувствовал бушующий гнев своего Наставника.
— Ты правда думаешь, что я тебя не ударю? Считать цветы? Это место для развлечений?
Цзин Ли, стоявший на Мече Погони за Ветром, снова применил старый трюк: с глухим стуком он опустился на колени перед Цзян Шухэном. После бесчисленных "пожалуйста" Цзян Шухэн всё же не смог устоять перед настойчивыми уговорами ученика. Он подумал, что, наверное, в прошлой жизни задолжал этому маленькому негоднику.
...Дни сменяли ночи, и в мгновение ока прошло больше десяти дней. По пути в Шунань они проезжали через процветающее место в центральной части мира бессмертных под названием Город Мэнхуа. Это место славилось своей кухней.
Только культиваторы, достигшие стадии Золотого Эликсира, могли обходиться без пищи. В мире бессмертных лишь немногие достигали уровня выше Золотого Эликсира. Остальные культиваторы либо ели три раза в день, как смертные, либо принимали Снадобье воздержания от пищи, которое стоило недёшево. Поэтому большинство культиваторов в мире бессмертных всё ещё не могли обойтись без "еды и питья".
Самый большой чайный дом в Городе Мэнхуа — "Павильон Собравшихся Бессмертных".
Два молодых человека в халатах цвета агарового дерева и персиково-зелёного цвета сидели в отдельной комнате на втором этаже. Одним был Цзин Ли, другим — Цзян Шухэн, скрывший свой уровень культивации и красивую внешность.
Слуга чайного дома невольно взглянул на них дважды. Особенно на молодого человека в халате цвета агарового дерева. Он был смертным, красивым, но выглядел немного болезненным. Другой — культиватор на средней стадии Закалки Ци, с обычной внешностью. Какая связь между этими двумя? Слуга предположил, что этот смертный, скорее всего, "тот самый" для этого культиватора, вероятно, инструмент для повышения уровня культивации. Иначе почему он в таком молодом возрасте выглядит так бледно под глазами и кажется таким слабым?
Цзин Ли не смел принимать обезболивающее снадобье слишком часто, часто не мог заснуть из-за боли, плохо спал, поэтому под глазами и были синяки. Чистый и непорочный Цзян Шухэн не знал, что слуга принял его за развратника, иначе этому слуге, вероятно, пришлось бы несладко.
Последние десять с лишним дней учитель и ученик в основном ночевали под открытым небом. Если бы Цзян Шухэн был один, ему не пришлось бы беспокоиться, он мог бы просто медитировать и восстанавливать силы. Но ученик был смертным, и за эти дни его жизненная сила и дух истощились. Как раз подходящее место, чтобы немного отдохнуть.
Цзян Шухэн уже много лет воздерживался от пищи и давно привык не есть. С Цзин Ли было иначе. Хотя перед отъездом он принял Снадобье воздержания от пищи, войдя в Город Мэнхуа, он всё равно был так привлечён повсюду встречающимися ресторанами и чайными домами, что не мог сдвинуться с места. Поэтому учитель и ученик пришли в этот Павильон Собравшихся Бессмертных.
— Даос, принесите по одной порции всех фирменных блюд вашего заведения. — Главным для Цзин Ли было, раз уж он выбрался, потратить все деньги, что у него были.
— Хорошо, пожалуйста, подождите немного.
— Подождите, ещё один чайник превосходного "Аромата на десять ли". — добавил Цзин Ли. У него самого не было привычки пить чай, но его Наставник иногда выпивал одну-две чашки, особенно любил цветочный чай. За Обителью Цичи на заднем склоне горы росло персиковое дерево. Каждый год в марте, когда цвели персики, Цзин Ли собирал много цветов и делал персиковый чай, который его Наставник очень любил.
Чайный дом имел квадратную планировку. В центре первого этажа за столом сидел рассказчик. У рассказчика была седая борода, и он постучал по деревянной доске.
— Говорят, тысячу лет назад в мире людей появился Повелитель Юмин, питавшийся кровью смертных. Он был порождён обидой и злыми мыслями. Этот Повелитель был синелицым, с клыками, крайне свирепым, — прервал его гость с первого этажа: — Кто знает, правда ли то, что случилось тысячу лет назад? Кто знает, действительно ли те мастера мира бессмертных погибли от руки Юмина, или они убили друг друга из-за выгоды?
(Нет комментариев)
|
|
|
|