Город Ляншань (Часть 1)

Город Ляншань

Цзин Ли последовал за Цзян Шухэном в гостиницу под названием «Павильон Чистой Безмятежности».

Служанка гостиницы выглядела лет на двадцать.

Цзин Ли увидел, как Наставник достал из Нефритового кулона-хранилища откуда-то взявшиеся превосходные снадобья и передал их женщине. Такие на рынке точно не купишь.

Но Наставник относился к этой женщине крайне холодно, даже не глядя на неё прямо, а взгляд женщины, обращённый к Наставнику, всегда был каким-то странным.

У женщины был смешанный духовный корень четырёх элементов, и ей было трудно повысить уровень культивации. Все эти годы она полагалась на снадобья, которые давал Цзян Шухэн, но достигла лишь средней стадии Закалки Ци. Однако её жизнь была намного дольше, чем у обычных смертных.

— Две лучшие комнаты, — безэмоционально произнёс Цзян Шухэн.

На лице женщины появилось извинение: — Остались только обычные комнаты. Если бы я знала, что вы придёте, я бы заранее забронировала...

Цзян Шухэн, казалось, не имел терпения дослушать женщину: — Две обычные комнаты подойдут.

Цзян Шухэн изначально хотел, чтобы ученик жил с большим комфортом, но потом передумал. Идти в другую гостиницу было бы слишком далеко.

— Ещё чуть больше месяца, и мне нужно будет отправиться в мир людей.

Цзян Шухэн ответил лишь одним словом: — Хорошо.

Женщина протянула два ключа от комнат на втором этаже, немного поколебавшись, добавила: — Столько лет прошло, ты всё ещё злишься на меня?

На это предложение Цзян Шухэн не ответил.

Цзин Ли повернулся, чтобы посмотреть на Цзян Шухэна, но на безупречном лице Наставника не было видно никаких изменений в выражении. Когда Цзян Шухэн поднял полы одежды, чтобы подняться наверх, Цзин Ли поспешно спросил: — Наставник, между вами и этой женщиной?

Цзян Шухэн не остановился, лишь равнодушно ответил: — Это моё личное дело. Не спрашивай о том, что тебе знать не следует.

Цзин Ли беспомощно поджал губы.

Ну ладно!

Судя по характеру Наставника, он, похоже, ничего ему не расскажет.

Поднявшись на второй этаж, Цзян Шухэн передал один из ключей Цзин Ли и велел: — Отдохни пораньше. Здесь много всякого сброда, не броди без дела.

Комнаты были расположены рядом. Цзин Ли ответил «Есть» и, толкнув дверь, вошёл в свою комнату.

Через мгновение Цзин Ли услышал стук в дверь комнаты Наставника, а затем женский голос. Он не мог разобрать, что она говорит, но предположил, что это та самая служанка гостиницы. Однако он не услышал ответа от своего Наставника.

Затем послышался звук закрывающейся двери и шаги по лестнице вниз.

Так какая же связь между Наставником и этой женщиной?

Цзин Ли с беспокойством полежал на кровати некоторое время. Как только он собрался заснуть, то воспоминание снова внезапно всплыло.

Боль мгновенно охватила всё его тело. Действие обезболивающего снадобья закончилось.

Он тяжело дыша, потянулся к флакону со снадобьем за пазухой, но за пазухой было пусто.

Чёрт, неужели он обронил его в какой-то лавке на улице?

Цзин Ли в муках закрыл глаза и потерял сознание от боли. Когда он снова открыл глаза, прошло, наверное, полчаса. Это болезненное видение наконец временно исчезло из его головы.

Нет, он должен вернуть снадобье.

Цзин Ли тихонько толкнул дверь и вышел. Проходя мимо окна комнаты Наставника, он увидел в свете свечи фигуру мужчины, сидящего, скрестив ноги, в медитации.

Цзин Ли вспомнил наставление Наставника «не бродить без дела», но, во-первых, не хотел прерывать медитацию Наставника, а во-вторых, немного боялся, что Наставник его отругает.

В любом случае, он помнил дорогу и, наверное, не будет так невезуч, чтобы попасть в беду. И вот Цзин Ли, смертный, совершенно не знающий об опасностях мира бессмертных, в одиночку вышел из гостиницы.

...

Цзян Шухэн медитировал час. Духовная сила в его теле полностью восстановилась. Встав и собираясь лечь на кровать, он вспомнил об ученике в соседней комнате.

Цзин Ли — послушный ребёнок. Он только что велел ему не бродить без дела, так что он, наверное, уже заснул.

Цзян Шухэн, однако, подумал, что Цзин Ли, кажется, уже не так послушен, иначе он бы не настоял на том, чтобы пойти с ним.

На всякий случай он решил проверить, чтобы успокоиться.

Только культиваторы выше стадии Зарождающейся души могут использовать Божественное чувство. Цзян Шухэн редко использовал Божественное чувство для проверки ученика. Во-первых, это требовало духовной силы, а во-вторых, было похоже на вторжение в частную жизнь.

Если бы он постучал, он мог бы разбудить ученика. А подглядывать в окно — это низкий поступок, на который он тоже не способен.

Цзян Шухэн распространил своё Божественное чувство и, проверив, с тревогой понял, что соседняя комната пуста.

Цзян Шухэн в тревоге распахнул дверь соседней комнаты. Войдя, он потрогал кровать — она была холодной. Очевидно, человек ушёл давно.

...

Цзин Ли пошёл по той же улице, по которой они только что шли, и, вспоминая лавки, в которых они побывали, спрашивал в каждой. Он действительно нашёл его! Оказалось, он случайно выронил его, когда наклонялся, выбирая товары.

Цзин Ли был вне себя от радости и собирался поскорее вернуться в гостиницу, но как только он завернул за угол улицы, перед глазами потемнело — ему на голову надели мешок.

Затем ему заткнули рот тряпкой и связали руки верёвкой.

Цзин Ли, будучи смертным, не мог вырваться. Всю дорогу он слышал только, как его ведут в очень оживлённое место.

Затем мешок с головы сняли.

Он увидел мужчин и женщин в яркой, разгульной атмосфере, постоянно слышались смех и шутки.

Глаза Цзин Ли расширились: — Неужели это то место, которое описывалось в книгах?!

Он почувствовал, как все взгляды разом устремились на него.

— Неужели смертный?

— Выглядит очень неплохо.

Затем к нему подошла хрупкая и нежная женщина: — Ох, этот господин, какой же вы красавец!

Они не впервые видели смертных, но смертного с такой прекрасной внешностью — впервые.

Вмиг Цзин Ли окружила толпа ярко одетых женщин. Он почувствовал себя как Тан Сэн, попавший в Пещеру Паучьего Шёлка и окутанный паутиной. Он хотел выбраться из толпы, но был совершенно бессилен.

В этот момент верёвка, связывавшая его руки, натянулась. Цзин Ли увидел, что верёвку держит здоровяк — вероятно, тот, кто его похитил.

— У-у-у, — Цзин Ли хотел крикнуть, но рот был заткнут, и он ничего не мог произнести.

Раздался голос здоровяка: — Разойдитесь, разойдитесь! Что за шум?

Только тогда толпа разошлась.

Здоровяк, держа Цзин Ли за верёвку, повёл его в отдельную комнату на третьем этаже.

В комнате была видна стройная спина. Человек ароматным веером в руке отодвигал вуаль и смотрел в окно.

Эта стройная спина... это женщина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение