Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вилла Хань Мо находилась в районе элитных вилл на западе города. После того как мать Хань Яня заняла место госпожи Хань, Хань Мо съехал из семьи Хань и стал жить один.
Эта вилла не отличалась особой роскошью и ничем не выделялась среди обычных вилл богатых людей.
Вместе с подвалом она имела три этажа. Хань Мо нанял только одну служанку, матушку Лю, которая раньше прислуживала его матери.
После смерти матери матушке Лю некуда было идти, и Хань Мо забрал её к себе на виллу. Формально она была служанкой, но на самом деле просто присматривала за виллой.
Когда Хань Мо появился на вилле, неся на руках Ян Инлань, матушка Лю была по-настоящему удивлена. Молодой господин приводил женщину домой лишь однажды, и это было пять лет назад.
Все эти пять лет молодой господин держался особняком, и рядом с ним не было ни одной женщины.
Сегодня он снова привёл кого-то. Неужели... Сердце матушки Лю наполнилось радостью. Если это так, то душа госпожи на небесах сможет покоиться с миром.
— Матушка Лю, приготовьте опохмельный суп и принесите его в мою спальню! — приказал Хань Мо и, держа Ян Инлань на руках, направился наверх.
Матушка Лю, услышав, что Хань Мо велел принести опохмельный суп в его спальню, обрадовалась ещё больше. Похоже, эта женщина занимала очень важное место в сердце молодого господина.
Хань Мо держал Ян Инлань на руках и ложка за ложкой кормил её опохмельным супом. Матушка Лю, видя, как он старается, сказала: — Молодой господин, позвольте мне покормить.
Хань Мо даже не поднял глаз и ответил: — Матушка Лю, идите отдыхайте. Я справлюсь сам.
Матушка Лю, конечно, знала характер молодого господина, ответила "да" и ушла.
Ложка за ложкой жидкость попадала в желудок, и Ян Инлань наконец проснулась.
Её взору предстала незнакомая обстановка, и некоторые фрагменты непроизвольно всплыли в памяти. Она резко подскочила, но нога так сильно заболела, что слёзы навернулись на глаза.
— Ты не можешь вести себя потише? — раздался холодный мужской голос.
Она инстинктивно подняла голову и увидела Хань Мо, который держал миску и смотрел на неё с непонятным выражением лица.
Неужели из-за той ночи она теперь будет видеть его даже во сне?
Она закрыла глаза, потом открыла, сильно покачала головой и обнаружила, что Хань Мо всё ещё перед ней.
Хань Мо поставил миску на прикроватную тумбочку. Фарфоровая миска стукнула о дерево с глухим звуком.
Неужели это не сон? Она испугалась. Где она? Неужели Сун Цин снова подстроила ловушку?
— Где я? — дрожащим голосом спросила она.
Говоря это, она начала вставать. Где бы она ни была, ей нужно было уйти, немедленно вернуться домой.
Хань Мо схватил её за запястье: — Куда ты?
— Домой! — поспешно ответила Ян Инлань. — Неужели мне снова ждать здесь, пока Хань Янь и Сун Цин придут и поймают нас с поличным?
Хань Мо крепче сжал её запястье: — Ты так боишься Хань Яня?
Она тут же выпрямилась: — Кто его боится?
Он вдруг рассмеялся: — Если не боишься его, то чего боишься, что он поймает нас с поличным? И что это за "поличным" сейчас? Мы что-то делали?
Она потеряла дар речи. Почему раньше она не замечала, что Хань Мо такой зловеще-очаровательный?
До этого они виделись несколько раз, и она лишь чувствовала, что его аура слишком сильна, слишком холодна, и она не сможет с ним справиться. По сравнению с ним, Хань Янь казался более приземлённым.
Теперь она поняла, что её прежние мысли были глубоко ошибочными.
Она посмотрела ему в глаза без страха: — Глубокая ночь, одинокий мужчина и одинокая женщина, вместе в одной комнате — это ничего не значит?
Он резко притянул её к себе, и она упала в его объятия. Он зловеще-очаровательно улыбнулся: — Глубокая ночь, одинокий мужчина и одинокая женщина, вместе в одной комнате... Я действительно должен что-то сделать, иначе разве это не будет упущением такого прекрасного момента?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|