Глава 6. V. На Пьяной Бессмертной Горе много ссор (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда группа подошла к горным воротам, их встретили двое учеников Секты Пьяного Бессмертного, спустившихся с горы.

Они уже давно слышали, что все пятеро братьев Лин прибыли, и эти двое получили строгое указание от Главы Лю ни в коем случае не пренебрегать ни одним из них.

Но как бы они ни старались быть любезными, от начала и до конца им отвечал только Лин Сюаньюань, да и тот лишь кивал.

Обнаружив, что они долго и красноречиво говорили, но никто не отзывался, двое учеников наконец решили молчаливо вести их.

У Лин Сюаньшу не было настроения говорить, но у Лин Сюаньшуана было, и он всю дорогу расспрашивал его о деталях тех событий, что произошли между ним и Янь Цинсяо в те годы.

Под предводительством старшего брата, Лин Сюанье и Лин Сюаньци тоже вошли во вкус и подначивали Лин Сюаньшу рассказать побольше.

К сожалению, дойдя до середины горы, они так и не выведали ни слова, а Лин Сюаньшуан уже устал настолько, что ему было лень произнести хоть один иероглиф.

Увидев, как он споткнулся и чуть не скатился по горной тропе, Лин Сюанье поспешно поддержал его за пояс и сказал Лин Сюаньци, шедшему с другой стороны от Лин Сюаньшуана: — Сюаньци, в будущем нужно хорошо тренироваться, иначе будешь как старший брат, который даже на гору поднимается, уставая как дохлая собака.

— … — Лин Сюаньшуан закатил глаза. — Сюаньци, в будущем нужно быть осмотрительнее, не учись у своего четвертого брата, который ночи напролет проводит в объятиях красавиц и спит как дохлая свинья.

Лин Сюаньци решительно покинул поле боя и продолжил идти за Лин Сюаньюанем.

Лин Сюанье не желал так просто сдаваться: — Сюаньци, в будущем нужно быть прилежнее, по крайней мере, не сиди дома целыми днями без дела и не спи как дохлая свинья.

Лин Сюаньци вспомнил о своих долгах и вздохнул: — Вы двое, перестаньте спорить. Собаки и свиньи на самом деле довольно милые и послушные, а вот скряги самые злобные.

Долго молчавший Лин Сюаньшу наконец отреагировал: — …Ты хочешь сказать, что я хуже собаки и свиньи?

— … — Лин Сюаньци испуганно замахал руками. — Нет… Я абсолютно не это имел в виду!

— Не лучше… — вдруг сказал кто-то позади.

Лин Сюаньшу посмотрел туда с убийственным взглядом.

Гость, также пришедший поздравить, невинно держал в руках сломанную подарочную коробку и дрожащим голосом закончил фразу своему спутнику: — …не лучше ли нам приготовить новый подарок… Какую же фразу я сказал не так, почему я непонятно за что обидел людей с Виллы Меча…

— Похоже, все прекрасно видят, — сказал Янь Цинсяо, который неизвестно когда догнал их, — что третий молодой господин Лин с Виллы Меча — парень хуже собаки и свиньи.

Лин Сюаньци внутренне застонал: — Янь Лоучжу, раз уж вы не хотите видеть моего третьего брата, то не преследуйте его постоянно и не заговаривайте с ним, чтобы найти повод для ссоры, это затронет невинных.

Янь Цинсяо: — …

Лин Сюаньшу тоже чувствовал некоторую усталость: — Янь Лоучжу, вы…

— Я не преследую тебя и тем более не заговариваю с тобой, — перебил Янь Цинсяо. — Я просто ищу повод для ссоры, только и всего!

— …Я еще ничего не сказал, — безмолвно ответил Лин Сюаньшу.

Лин Сюаньшуан, пытаясь забраться на спину Лин Сюанье, сказал: — Раз ты так хочешь найти повод для ссоры с ним, не потому ли, что все еще хочешь поговорить с ним, обсудить чувства?

Лин Сюаньшу беспомощно посмотрел на него: — Старший брат…

Янь Цинсяо хмыкнул: — Какие у меня могут быть чувства, чтобы обсуждать с ним!

— Тогда зачем подходить? — Лин Сюаньшуан продолжал карабкаться. — Сюаньшу, мне кажется, у него есть чувства к тебе.

Янь Цинсяо так надоели эти братья, что он сказал ученикам позади: — Не обращайте внимания на эту группу, идем первыми.

Лин Сюаньшуан скривил губы: — Очевидно, ты сам затеял ссору, какой же у тебя упрямый характер.

Лин Сюанье уже довольно долго стоял, согнувшись пополам: — Я говорю, старший брат, до каких пор ты собираешься играть?

Поднявшись на вершину горы, Лин Сюанье повернул голову и позвал Лин Сюаньшуана: — Старший брат, пришли, слезай.

— Мм? — Лин Сюаньшуан вытер слюну. — Еще немного посплю…

Лин Сюанье: — …

Лин Сяосюэ и Лин Сяоуэ с двух сторон сняли Лин Сюаньшуана со спины Лин Сюанье. Лин Сюаньци сказал рядом: — Старший брат, Глава Лю идет, твой вид немного…

Лин Сюаньшуан быстро выпрямился, поправил одежду и с широким поклоном приветствовал идущего навстречу старика с козлиной бородкой: — Глава Лю, давно наслышан о вашем имени, рад встрече!

Лин Сюаньшу тихо напомнил: — Старший брат, на лице еще остались следы от сна.

Лин Сюаньшуан: — …

Лин Сюаньюань спокойным тоном сказал: — Это не Глава Лю.

Лин Сюаньшуан: — …

Старик с козлиной бородкой подошел ближе, отошел в сторону, открыв вид на другого невысокого старика с козлиной бородкой, с румяным лицом.

Невысокий старик с козлиной бородкой поклонился пятерым: — Для меня большая честь, что пятеро молодых господ удостоили своим присутствием мою Гору Пьяного Бессмертного!

— Глава Лю слишком скромен, — ответил Лин Сюаньюань, поклонившись в ответ, и велел ученикам передать поздравительный подарок.

Позади Главы Лю стоял юноша с красивой внешностью, который не отрываясь смотрел на пятерых, но не решался подойти. Он тихо сказал человеку в одежде ученика рядом: — Почему люди с Виллы Меча все такие красивые?

Ученик посмотрел на пятерых братьев Лин: одинаковые янтарные парчовые халаты, пояса из пурпурного золота, высокие фигуры в сочетании с красивыми лицами — они действительно были очень яркими.

Ученик наклонился к нему: — Молодой господин, эти несколько человек достойны знакомства. Если наладить хорошие отношения с Виллой Меча, дорога в цзянху в будущем будет намного легче.

Юноша слегка кивнул и подошел к Главе Лю: — Отец, это те молодые господа с Виллы Меча, о которых вы часто говорили?

Глава Лю подтянул юношу к себе и сказал им: — Это мой сын, Лю Мобай.

— Жених? — спросил Лин Сюаньшуан.

— Именно, именно, — Глава Лю похлопал Лю Мобая. — Это все выдающиеся личности, некоторых из них я сам вижу впервые. Ты должен хорошо их принять.

Лю Мобай неоднократно подтвердил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. V. На Пьяной Бессмертной Горе много ссор (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение