Глава 6. V. На Пьяной Бессмертной Горе много ссор (Часть 2)

Когда группа подошла к горным воротам, их встретили двое учеников Секты Пьяного Бессмертного, спустившихся с горы.

Они уже давно слышали, что все пятеро братьев Лин прибыли, и эти двое получили строгое указание от Главы Лю ни в коем случае не пренебрегать ни одним из них.

Но как бы они ни старались быть любезными, от начала и до конца им отвечал только Лин Сюаньюань, да и тот лишь кивал.

Обнаружив, что они долго и красноречиво говорили, но никто не отзывался, двое учеников наконец решили молчаливо вести их.

У Лин Сюаньшу не было настроения говорить, но у Лин Сюаньшуана было, и он всю дорогу расспрашивал его о деталях тех событий, что произошли между ним и Янь Цинсяо в те годы.

Под предводительством старшего брата, Лин Сюанье и Лин Сюаньци тоже вошли во вкус и подначивали Лин Сюаньшу рассказать побольше.

К сожалению, дойдя до середины горы, они так и не выведали ни слова, а Лин Сюаньшуан уже устал настолько, что ему было лень произнести хоть один иероглиф.

Увидев, как он споткнулся и чуть не скатился по горной тропе, Лин Сюанье поспешно поддержал его за пояс и сказал Лин Сюаньци, шедшему с другой стороны от Лин Сюаньшуана: — Сюаньци, в будущем нужно хорошо тренироваться, иначе будешь как старший брат, который даже на гору поднимается, уставая как дохлая собака.

— … — Лин Сюаньшуан закатил глаза. — Сюаньци, в будущем нужно быть осмотрительнее, не учись у своего четвертого брата, который ночи напролет проводит в объятиях красавиц и спит как дохлая свинья.

Лин Сюаньци решительно покинул поле боя и продолжил идти за Лин Сюаньюанем.

Лин Сюанье не желал так просто сдаваться: — Сюаньци, в будущем нужно быть прилежнее, по крайней мере, не сиди дома целыми днями без дела и не спи как дохлая свинья.

Лин Сюаньци вспомнил о своих долгах и вздохнул: — Вы двое, перестаньте спорить. Собаки и свиньи на самом деле довольно милые и послушные, а вот скряги самые злобные.

Долго молчавший Лин Сюаньшу наконец отреагировал: — …Ты хочешь сказать, что я хуже собаки и свиньи?

— … — Лин Сюаньци испуганно замахал руками. — Нет… Я абсолютно не это имел в виду!

— Не лучше… — вдруг сказал кто-то позади.

Лин Сюаньшу посмотрел туда с убийственным взглядом.

Гость, также пришедший поздравить, невинно держал в руках сломанную подарочную коробку и дрожащим голосом закончил фразу своему спутнику: — …не лучше ли нам приготовить новый подарок… Какую же фразу я сказал не так, почему я непонятно за что обидел людей с Виллы Меча…

— Похоже, все прекрасно видят, — сказал Янь Цинсяо, который неизвестно когда догнал их, — что третий молодой господин Лин с Виллы Меча — парень хуже собаки и свиньи.

Лин Сюаньци внутренне застонал: — Янь Лоучжу, раз уж вы не хотите видеть моего третьего брата, то не преследуйте его постоянно и не заговаривайте с ним, чтобы найти повод для ссоры, это затронет невинных.

Янь Цинсяо: — …

Лин Сюаньшу тоже чувствовал некоторую усталость: — Янь Лоучжу, вы…

— Я не преследую тебя и тем более не заговариваю с тобой, — перебил Янь Цинсяо. — Я просто ищу повод для ссоры, только и всего!

— …Я еще ничего не сказал, — безмолвно ответил Лин Сюаньшу.

Лин Сюаньшуан, пытаясь забраться на спину Лин Сюанье, сказал: — Раз ты так хочешь найти повод для ссоры с ним, не потому ли, что все еще хочешь поговорить с ним, обсудить чувства?

Лин Сюаньшу беспомощно посмотрел на него: — Старший брат…

Янь Цинсяо хмыкнул: — Какие у меня могут быть чувства, чтобы обсуждать с ним!

— Тогда зачем подходить? — Лин Сюаньшуан продолжал карабкаться. — Сюаньшу, мне кажется, у него есть чувства к тебе.

Янь Цинсяо так надоели эти братья, что он сказал ученикам позади: — Не обращайте внимания на эту группу, идем первыми.

Лин Сюаньшуан скривил губы: — Очевидно, ты сам затеял ссору, какой же у тебя упрямый характер.

Лин Сюанье уже довольно долго стоял, согнувшись пополам: — Я говорю, старший брат, до каких пор ты собираешься играть?

Поднявшись на вершину горы, Лин Сюанье повернул голову и позвал Лин Сюаньшуана: — Старший брат, пришли, слезай.

— Мм? — Лин Сюаньшуан вытер слюну. — Еще немного посплю…

Лин Сюанье: — …

Лин Сяосюэ и Лин Сяоуэ с двух сторон сняли Лин Сюаньшуана со спины Лин Сюанье. Лин Сюаньци сказал рядом: — Старший брат, Глава Лю идет, твой вид немного…

Лин Сюаньшуан быстро выпрямился, поправил одежду и с широким поклоном приветствовал идущего навстречу старика с козлиной бородкой: — Глава Лю, давно наслышан о вашем имени, рад встрече!

Лин Сюаньшу тихо напомнил: — Старший брат, на лице еще остались следы от сна.

Лин Сюаньшуан: — …

Лин Сюаньюань спокойным тоном сказал: — Это не Глава Лю.

Лин Сюаньшуан: — …

Старик с козлиной бородкой подошел ближе, отошел в сторону, открыв вид на другого невысокого старика с козлиной бородкой, с румяным лицом.

Невысокий старик с козлиной бородкой поклонился пятерым: — Для меня большая честь, что пятеро молодых господ удостоили своим присутствием мою Гору Пьяного Бессмертного!

— Глава Лю слишком скромен, — ответил Лин Сюаньюань, поклонившись в ответ, и велел ученикам передать поздравительный подарок.

Позади Главы Лю стоял юноша с красивой внешностью, который не отрываясь смотрел на пятерых, но не решался подойти. Он тихо сказал человеку в одежде ученика рядом: — Почему люди с Виллы Меча все такие красивые?

Ученик посмотрел на пятерых братьев Лин: одинаковые янтарные парчовые халаты, пояса из пурпурного золота, высокие фигуры в сочетании с красивыми лицами — они действительно были очень яркими.

Ученик наклонился к нему: — Молодой господин, эти несколько человек достойны знакомства. Если наладить хорошие отношения с Виллой Меча, дорога в цзянху в будущем будет намного легче.

Юноша слегка кивнул и подошел к Главе Лю: — Отец, это те молодые господа с Виллы Меча, о которых вы часто говорили?

Глава Лю подтянул юношу к себе и сказал им: — Это мой сын, Лю Мобай.

— Жених? — спросил Лин Сюаньшуан.

— Именно, именно, — Глава Лю похлопал Лю Мобая. — Это все выдающиеся личности, некоторых из них я сам вижу впервые. Ты должен хорошо их принять.

Лю Мобай неоднократно подтвердил.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. V. На Пьяной Бессмертной Горе много ссор (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение