Глава 10: «Хороший» начальник

Цинь И стояла на месте, немного ошарашенная, но ее рот сработал быстрее мозга, и она первой поздоровалась.

— Здравствуйте, здравствуйте, — мать Сюя потрогала наполовину промокший от дождя рукав Цинь И и нахмурилась. — Сынок, разве я так учила тебя принимать гостей?

Она повернулась к Цинь И и ласково улыбнулась: — Девочка, зайдешь к нам посидеть немного?

— В такую погоду легко простудиться и заболеть!

Сюй Чэнъань посмотрел на ее тонкую куртку, ставшую темно-мокрой, и равнодушно сказал: — Высуши одежду, прежде чем уходить. Это не займет много времени.

В растерянности Цинь И была взята за руку матерью Сюя и зашла в лифт. Сюй Чэнъань сложил зонт и тоже вошел следом.

Дом Сюй Чэнъаня был оформлен в уютном стиле, а не в том холодном, как она подсознательно ожидала, но почему-то это гармонировало с ним самим.

Как и тот роскошный, сияющий офис, казалось, он мог справиться с любым стилем. Он не был просто поверхностно равнодушным и отстраненным.

Но в доме было и что-то странное. На столе в центре гостиной стоял большой аквариум, в котором плавали три трех-четырехкилограммовых травяных карпа, а рядом сидел мужчина, занимающийся комнатной рыбалкой.

Мать Сюя с улыбкой объяснила: — У его отца несколько дней назад отслоилась сетчатка, и ему сделали операцию. Я боялась, что он не будет хорошо восстанавливаться и будет выходить на улицу, поэтому попросила кого-то найти ему занятие дома.

Сказав это, она попросила Цинь И снять куртку: — Пусть Сюй Чэнъань возьмет ее, постирает и высушит. Это займет около сорока минут. Ты пока посиди в доме.

Цинь И чувствовала себя немного скованно, но она пришла именно за этим, поэтому ей оставалось только послушно кивнуть и согласиться.

Сюй Чэнъань взял одежду и пошел во внутреннюю комнату. Как только он исчез из гостиной, отец Сюя тут же бросил сломанную удочку, на которую не ловилась рыба, подошел к Цинь И и с любопытством спросил: — Девочка, вы встречаетесь?

Цинь И чуть не выплюнула воду, которую пила. Она быстро замахала руками: — Нет-нет-нет, мы просто обычные начальник и подчиненная. Пожалуйста, не думайте ничего такого.

Услышав отрицательный ответ, отец Сюя немного расстроился: — Ну да, если бы он нашел себе пару, я думаю, он уже был бы немым.

Мать Сюя сама видела, как они встретились. Когда она увидела Цинь И с зонтом, идущую к ее сыну, она подумала, что это снова та же история с преследованием, но кто бы мог подумать, что этот парень сам активно подойдет к ней. Она была почти в шоке.

Наконец-то рядом с Сюй Чэнъанем появился кто-то другой. Сердце матери Сюя расцвело, и она намеренно не вышла встречать их, позволив им идти домой под одним зонтом.

Даже если Цинь И отрицала их отношения, мать Сюя все равно чувствовала, что их чувства не так просты, и что они могут продвинуться дальше.

Но в делах сердечных нельзя торопиться, и посторонние не должны вмешиваться. Поняв это, мать Сюя больше не настаивала.

Сюй Чэнъань вышел, переодевшись в повседневную одежду: темно-синяя толстовка с длинными рукавами и спортивные брюки. Это делало его менее деловым, чем на работе, и более мягким, как соседский парень.

У него не было зрелой внешности. Сняв костюм, он легко вписывался в толпу веселящейся молодежи, не выделяясь.

Сюй Чэнъань поставил перед ней миску супа: — Суп из ямса, свиного хребта и ягод годжи. Только что сварился, можешь выпить, чтобы согреть желудок.

Отец Сюя с улыбкой добавил: — Да, я варил его час. Должен быть очень мягким.

Сюй Чэнъань подготовил ингредиенты для супа перед уходом утром, планируя приготовить его после работы, но внезапно возникла деловая встреча, и ему пришлось поручить это отцу.

Цинь И взяла ложку и попробовала. Мягкий ямс был сладким и вкусным, идеально сочетаясь с мясным ароматом костей. Как только суп попал в желудок, все тело почувствовало себя комфортно.

— Очень вкусно! Если бы можно было, я бы пила его вместо воды! — сказала она, улыбаясь.

Отец Сюя рассмеялся: — Нет-нет, если потреблять слишком много пуринов, можно заболеть подагрой!

Мать Сюя тоже рассмеялась: — Да, это совет от тех, кто через это прошел.

Отец Сюя очень любил морепродукты и часто не мог себя контролировать. Он заболел подагрой в молодом возрасте, и его тело действительно не выдерживало.

Цинь И послушно кивнула. Она зачерпнула кусочек кости и спросила: — Это и есть «лунгу»?

— Почему мне кажется, что это похоже на обычные свиные ребрышки?

Сюй Чэнъань налил миску супа и матери. Он стоял рядом и спокойно объяснил: — На самом деле полное название — свиной лунгу, это кость из области позвоночника свиньи. Мясо в этой части постное, жира мало. При долгом варке много костного мозга попадает в суп, и вкус получается насыщенным и ароматным.

Он поднял руку, показывая ей попробовать ямс: — Ямс стоит попробовать. Это ямс «железная палка» с почвы луту из уезда Вэнь, Цзяоцзо. Он сладкий и мягкий на вкус, очень вкусный, хорошо подходит для супа.

— Мы пьем этот суп чаще осенью и зимой, но несколько дней назад друг ездил в командировку в Хэнань и привез немного ямса «железная палка», так что мы решили его сварить.

Цинь И уже поужинала, но сегодня у нее был на удивление хороший аппетит, и она быстро допила миску.

Мать Сюя спросила, не хочет ли она взять немного с собой в термосе. Как она могла взять еду и еще и унести? Конечно, она отказалась, помахав рукой.

Мать Сюя объяснила: — Ничего страшного, обычно его пью только я.

Цинь И немного удивилась: — Дяде, возможно, нужно ограничивать себя в еде из-за здоровья, а директор Сюй тоже не пьет?

— Угу, пью довольно мало. Если тебе нравится, можешь забрать все, — сказал Сюй Чэнъань.

Ему самому очень нравился процесс приготовления еды, но к ее дегустации он не проявлял особого интереса. Даже самое вкусное блюдо он пробовал лишь слегка.

Чтобы расслабиться, человек обычно выбирает просмотр фильмов, прогулки, сон или чтение.

Сюй Чэнъань был читателем, но он с увлечением читал различные кулинарные книги. Эта привычка появилась у него еще в начальной школе.

На книжной полке в его комнате только кулинарные книги занимали целых две полки. Его мать одно время думала, что он собирается учиться в New Oriental, и даже привлекла всю семью, чтобы провести с ним психологическую работу, боясь, что он бросит учебу на полпути.

Только отец Сюя каждый день радовался, говоря, что это хорошо. В рекламе говорили, что если встретишь New Oriental, то выйдешь замуж. Теперь не придется беспокоиться, что Сюй Чэнъань не найдет жену.

Только вот Сюй Чэнъань так и не поступил в New Oriental, и, естественно, так и не нашел жену.

Поболтав немного с отцом Сюя о рыбалке, Сюй Чэнъань принес Цинь И свежевыстиранную и высушенную одежду: — Пойдем, я отвезу тебя домой.

Цинь И чуть не подумала, что у нее слуховые галлюцинации, но, увидев спокойные глаза собеседника, убедилась, что это реальность. Она дрожащим голосом спросила: — Не нужно?

— Я сама могу дойти.

— Ты его привезла, он тебя отвезет. Это справедливо, — мать Сюя поправила ей капюшон куртки. — Иди, иди. Мы с его отцом будем спокойны, когда ты благополучно доберешься домой.

Сюй Чэнъань тоже сказал: — Пойдем. Нельзя же, чтобы ты одна делала добрые дела. Я тоже хочу накопить немного заслуг перед небесами.

У него всегда находились доводы, против которых невозможно было возразить. Цинь И оставалось только идти за ним.

Только вот, когда она пришла, у нее были пустые руки, а когда уходила, она несла термос с супом, пакет мандаринов и... мужчину.

Вероятно, чтобы разрядить неловкую атмосферу между ними, Сюй Чэнъань, сев в машину, включил успокаивающую инструментальную музыку.

Накатила сонливость, Цинь И с трудом продержалась две минуты и крепко уснула.

Проснувшись, она обнаружила, что машина давно остановилась, судя по месту, на каком-то пустом парковочном месте в жилом комплексе, но мужчины на водительском сиденье не было.

Вероятно, ему нечем было ее укрыть, поэтому в машине немного включили отопление. Когда Цинь И открыла дверь, остатки весеннего ветра проникли под воротник, заставив ее вздрогнуть.

Сюй Чэнъань стоял под деревом и разговаривал по телефону. Его голос доносился прерывисто сквозь ветер, и было слышно, что он говорит о работе.

Она колебалась, хотела подойти попрощаться, но стеснялась мешать, поэтому ей оставалось только сидеть на корточках у машины и ждать.

Сюй Чэнъань заметил ее и показал ей цифру один. Цинь И предположила, что это означает, чтобы она подождала еще одну минуту.

На самом деле не прошло и минуты. Несколько секунд спустя после того, как он показал жест, звонок прервался.

Он подошел и спросил девушку, сидевшую на корточках у машины: — Проснулась?

— Я думал, что дал тебе выпить вина, и ты сейчас сидишь на корточках у дороги и тошнишь?

— Чуть не попросил с тебя денег за мойку машины.

Цинь И стиснула зубы: — Вы говорите так приятно!

Сюй Чэнъань: — Неплохо. Раньше немного учился искусству речи. Если нужно, могу прислать материалы.

— Кстати, ты сегодня делала упражнения для глаз?

Цинь И удивилась: — Откуда вы знаете?

Сюй Чэнъань передал ей суп и мандарины: — Я помню, что одно из упражнений — надавливание на виски и поглаживание вокруг глазниц. Я подозреваю, что ты разгладила синяки под глазами, равномерно распределив их по всему периметру.

— Если завтра они распространятся еще дальше, я думаю, тебе стоит подать заявку на работу в зоопарк Хэчжоу в качестве большой панды.

Благодарю мир, который дал ей, Цинь И, «хорошего» начальника, заботящегося о будущем развитии сотрудников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: «Хороший» начальник

Настройки


Сообщение