Глава 5: Оскорбление личности

Линь Юэюань все больше чувствовал себя ущемленным, чем больше думал. Он открыто осудил: — Это оскорбление личности!

— Оскорбление личности? — Бровь Сюй Чэнъаня слегка приподнялась. Он оглядел с ног до головы мужчину перед собой, возраст которого было трудно определить, и наконец остановил взгляд на его полуподнятом воротнике. — Но ведь я просто использовал ваш вывод и немного поразмыслил в обратном направлении.

— На самом деле, я совсем не хотел хвалить вас за "полезность", но, знаете ли, мы, китайцы, ценим взаимность. Вы похвалили меня за "приятный вид", поэтому из вежливости я ответил вам "полезностью". Это тоже проявление моих благородных качеств. Прошу этого академического эксперта понять.

Линь Юэюань чуть не умер от злости: — Ни капли не понимаю!

В этих словах явно был скрытый смысл. Так называемый "ответный дар" собеседника был не чем иным, как завуалированным сарказмом. Кто бы мог этому обрадоваться?

— Хорошо, я понимаю ваш образ мышления, скованный логикой, — Сюй Чэнъань понимающе кивнул. — Если вы хотите объяснить это с точки зрения научного мышления, я, конечно, готов сотрудничать.

Под его подозрительным взглядом он медленно начал: — Исходя из того, что вы только что сказали, очевидно, вы считаете, что "приятный вид" и "полезность" находятся в отношении "ИЛИ".

Проще говоря, "приятный вид" и "полезность" не могут существовать одновременно.

С точки зрения логики, "приятный вид" ИЛИ "полезность" = НЕ "приятный вид" -> "полезность" = "приятный вид" -> НЕ "полезность".

Линь Юэюань, будучи чистым технарем, конечно, мгновенно понял эту связь.

Но его волновало то, что собеседник назвал его уродливым, а не обсуждение логических связей.

Слыша, как дыхание Линь Юэюаня становится все более частым, Цинь И немного нервничала, боясь, что он снова скажет что-то оскорбительное.

Ему могло быть все равно, но Цинь И ни в коем случае не могла из-за этого потерять работу.

Она притворилась, что улыбается, и спросила: — Директор Сюй, какая встреча! Как вы здесь оказались?

Сюй Чэнъань пристально посмотрел ей в глаза и холодно спросил: — Эти два глаза у тебя для красоты?

Цинь И опешила. Она возразила: — Как это возможно? У меня зрение 1.0!

— Тогда разве не ты только что пялилась на меня, пока я обедал, двадцать минут? — Голос Сюй Чэнъаня был равнодушным.

Цинь И: — ......

Ну что ж, обвинение в подглядывании она уже подтвердила.

Но Цинь И, надеясь на удачу, тихо пробормотала: — Но вы на меня совсем не смотрели. Откуда мне знать, что вы не специально меня провоцируете?

— У тебя память рыбки, неужели нет и взгляда рыбки?

Сюй Чэнъань сказал какой-то непонятный "холодный анекдот". Это явно был сарказм, намекающий на то, что она не только не помнит, как подглядывала за чужой едой, но и лишена периферийного зрения.

— Для нормального человека максимальный угол обзора по горизонтали составляет 188 градусов, — он холодно усмехнулся. — Я видел твои маленькие движения. Разве это так сложно?

Цинь И изобразила улыбку: — Несложно. Вся вина в моей ограниченности. У вас же душа широкая, как море, пожалуйста, не обращайте на меня внимания.

Если бы не необходимость выживать, она бы непременно прижала его собачью голову к земле и разбила бы ее.

Сюй Чэнъань улыбнулся фальшивой улыбкой: — Конечно.

Видя, что мужчина собирается уходить, Цинь И поспешно схватила его пиджак, висевший на предплечье, и экстренно остановила его.

Сюй Чэнъань выглядел сбитым с толку: — Еще что-то добавить? Говорите быстрее, я не каждый день хочу слушать пустую болтовню.

— ......

Цинь И очень хотелось ехидно спросить: "Дорогой, ты что, не доживешь до завтра?"

Но это явно привело бы к ее мгновенной гибели, поэтому она могла только сдержанно закатить глаза в душе.

Цинь И, словно драгоценность, протянула ему мятую пачку наличных из сумки: — Долг платежом красен.

Сюй Чэнъань посмотрел на стоявшего рядом Линь Юэюаня: — Если у вас действительно так много лишних денег, почему бы не пожертвовать их нуждающимся? — Сказав это, он резко выдернул одежду из рук Цинь И, а затем длинными шагами направился к стоявшему рядом роскошному автомобилю и уехал, не оглядываясь.

Линь Юэюань, глядя на взгляд Цинь И, который все еще следовал за ним, и на ее скрываемую ухмылку, тихо сказал: — Так у мисс Цинь уже есть тот, кто в сердце?

— Ха? — Цинь И не поняла его скачущих мыслей. Она знала только, что камень с души наконец свалился. Наверняка предки семьи Цинь на небесах прослезились от радости и обязательно благословят ее на жизнь в богатстве и славе.

Линь Юэюань продолжал говорить сам с собой: — Я тоже не из тех, кто разбивает пары и не понимает, что к чему. Раз у мисс Цинь уже есть тот, кто в сердце, то я не буду мешать.

— Но не волнуйтесь, старшим я все объясню.

Цинь И была очень довольна. Ей не пришлось самой ломать голову над предлогом для вежливого отказа, и даже не пришлось иметь дело со старшими. Это очень ей помогло.

Она с улыбкой поблагодарила его и подхватила бессмысленную тему: — Доктор Линь действительно понимающий и хороший человек. Наверняка вскоре вы встретите хорошую девушку, которая вас поймет, узнает и будет с вами. Мы с тем, кто в моем сердце, всегда будем помнить вашу великую доброту.

После стычки с двумя мужчинами Цинь И была совершенно измотана. Ей даже было лень идти пять минут до станции метро. Она просто поймала такси и поехала домой.

Когда машина была примерно в десяти минутах езды от дома, снова позвонила мать.

Цинь И думала, что этот звонок — чтобы узнать, как она так тактично отказала доктору, но результат оказался неожиданным.

Мать Цинь: — Сяо Линь сказал, что ты тайно влюблена в своего директора?

— ?

Значит, "тот, кто в сердце" по словам Линь Юэюаня — это Сюй Чэнъань?

Что за международная шутка?

Цинь И даже подумать об этом было противно: — Дорогая мама, неужели твоя дочь в твоих глазах уже настолько ничтожна?

Цинь И скорее бы разбилась насмерть, умерла бы где угодно, выпрыгнула бы из машины, но ни за что не могла бы хоть чуточку нравиться начальнику!

В ушах матери Цинь эти слова звучали как оправдания: — Я тебя предупреждаю, не заводи никаких служебных романов. В итоге пострадает точно женщина.

— К тому же, что красивого в этом толстом лысом мужчине? — Мать Цинь сказала с разочарованием. — Даже если у тебя плохой вкус, он не может быть настолько плохим! Лучше бы нашла себе такого парня, как этот сегодняшний, с временной немотой!

Цинь И знала характер матери и понимала, что любые объяснения сегодня бесполезны, поэтому решила пойти другим путем.

— Толстый лысый мужчина? Думаю, рано или поздно любой мужчина до этого дойдет. Вы не волнуйтесь, просто наблюдайте.

Мать Цинь по телефону устроила ей разнос. Цинь И дремала, слушая в одно ухо и выпуская в другое, совершенно не принимая это всерьез.

Родители Сюй Чэнъаня днем ходили на банкет, а он как раз перерабатывал, поэтому просто поужинал где-то вне дома.

Вернувшись домой, мать Сюя взяла пиджак из-под руки сына, собираясь отнести его вместе с одеждой с банкета в химчистку.

По привычке она пошарила по карманам, боясь что-то забыть.

И как раз нащупала — стопку разрозненных денег.

Мать Сюя посмотрела на две купюры по пять юаней, две по десять и одну по двадцать, лежавшие у нее в руке, и уголки ее губ дрогнули: — Сынок, ты так поздно вернулся, неужели пошел продавать себя?

— Мама знает, что у тебя есть талант зарабатывать этим на жизнь, но... — Говоря это, она начала вздыхать.

Только отец Сюя все еще улыбался: — Ты зря волнуешься. Разве мой сын может стоить всего столько?

Он взял в руку купюру в пять юаней и погладил ее: — Судя по мелочи, это явно заработано попрошайничеством.

Он с улыбкой похлопал сына по плечу: — Мой сын из семьи Сюй умеет приспосабливаться. Похоже, даже в безвыходной ситуации он найдет способ прокормить себя. Молодец!

Эти деньги Цинь И подсунула ему в суматохе. Сюй Чэнъань совершенно этого не заметил.

Он небрежно бросил деньги в ящик тумбочки под телевизором и равнодушно сказал: — Думаю, есть еще одна возможность.

— Какая? — Отец и мать Сюя одновременно заинтересовались.

— Я их получил, воспользовавшись чужой бедой.

Отец Сюй и мать Сюй: — ......

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Оскорбление личности

Настройки


Сообщение