Цяо Синь не подошла, чтобы утешить пожилую женщину, как обычно, а строго отчитала ее: — Бабушка, вы знаете? То, что ваш внук стал таким сегодня, — это ваша вина. Вы его избаловали.
Пожилая женщина сердито посмотрела на Цяо Синь: — Что значит моя вина! Глава поселка, я, старая женщина, не боюсь вас обидеть, мой внук стал таким из-за наркотиков. Государство должно поймать всех наркоторговцев и расстрелять их.
Цяо Синь в ответ резко посмотрела на пожилую женщину и строго сказала: — Бабушка, не волнуйтесь! Государство всегда строго наказывает преступников, производящих и продающих наркотики. Насколько я знаю, ваш внук на этот раз уже в третий раз вернулся из Наркологического центра. Почему вы не заставляете его помогать вам по хозяйству? Ему уже больше двадцати, он должен понимать, что такое сыновняя почтительность и ответственность. Правительство каждый месяц выдает вам более четырехсот юаней Minimum Living Standard Guarantee и более ста юаней пенсии, чтобы поддержать вас, пожилого человека с ограниченной рабочей силой, а не для того, чтобы вы экономили на всем и из последних сил содержали бездельника. Сегодня я здесь заявляю прямо: если ваш внук продолжит вести себя так праздно, я немедленно лишу вас права на получение Minimum Living Standard Guarantee.
Тут же пожилая женщина бросилась к Цяо Синь, обхватила ее за штанины и закричала, плача: — Нет! Глава поселка~
Стоявшие рядом жители деревни один за другим стали говорить: — Бабушка Ма считает Да Ва своим сокровищем, как она может заставить его работать? Но этот ребенок очень жалок, его родители умерли от болезни один за другим, когда ему было три года...
Цяо Синь вдруг раздвинула толпу, подошла, подняла железный плуг, взяла веревку быка и умело повела быка пахать землю.
— Мой отец умер, когда мне было два года, мать вышла замуж повторно, и мы с моим престарелым и больным дедушкой жили, полагаясь друг на друга, — громко рассказывала Цяо Синь о своем прошлом, пахая землю. — Я никогда не считала себя жалкой, в восемь лет я уже научилась пахать и сажать урожай. Я изменила свою судьбу благодаря трудолюбивым рукам и усердной учебе...
Сяо Жуй и сотрудники Исследовательской группы слушали, их глаза наполнились слезами.
Хэ Сяосяо же, скрестив руки на груди, задумчиво смотрела на Цяо Синь.
Жители деревни один за другим смотрели на Цяо Синь широко раскрытыми глазами.
Цяо Синь взглянула на горбатую бабушку и молодого человека, и тут же сменила тему: — Я рассказала вам о своем прошлом не для того, чтобы вызвать сочувствие или восхвалять себя, какая я великая. Я просто хочу сказать: поддержка правительства может помочь вам лишь временно преодолеть трудности. Чтобы по-настоящему избавиться от бедности, нужно полагаться на собственные усилия и упорный труд. Люди, которые каждый день сидят и ждут помощи от правительства, чем больше им помогаешь, тем беднее они становятся!
Пожилая женщина, молодой человек и присутствующие жители деревни замолчали.
В последние годы они каждый месяц получали Minimum Living Standard Guarantee, но их жизнь становилась все хуже год от года.
Потому что молодежь каждый день бездельничает и живет за счет стариков, а старики с каждым годом стареют и теряют силы для обработки земли, и урожайность из года в год снижается.
— Вышестоящее руководство, учитывая особую ситуацию в вашей деревне, специально разработало политику «Двойного Освобождения» по борьбе с бедностью и наркозависимостью. Планируется инвестировать в развитие промышленности в вашей деревне, чтобы помочь вам начать свой бизнес и разбогатеть...
Тут же раздались аплодисменты и возгласы одобрения.
В этот момент подбежала женщина, плача, и схватила Цяо Синь за запястье: — Глава поселка, наш хороший глава поселка, я тогда не должна была так вас проклинать, я действительно ошиблась. Какой толк от того, что у меня много детей? Я не смогла их воспитать, и все они испортились. Я действительно получила по заслугам, все три сына наркоманы...
Только тогда Цяо Синь разглядела, что эта женщина — та самая сварливая баба, которая тогда ругала ее, указывая пальцем.
— Сестра, сейчас еще не поздно понять свою ошибку, у вас еще есть шанс спасти ваших трех сыновей, — сказала Цяо Синь.
Женщина была безмерно благодарна: — Спасибо, глава поселка, впредь я обязательно буду активно откликаться на политику государства.
Когда все пришли в себя, они обнаружили, что Цяо Синь уже вспахала этот участок под батат.
Сяо Жуй подошел, оглядел Цяо Синь с головы до ног, поднял большой палец вверх и подшутил: — Ну ты даешь! Наша глава поселка Цяо, не только умеет в Таэквондо, но и мастерски пашет быком!
(Нет комментариев)
|
|
|
|