Глава 16. Услышав слова главы поселка, мы успокоились

— Глава поселка, я самый нуждающийся в деревне. Некоторое время назад староста деревни уже приводил сотрудников администрации ко мне домой, чтобы проверить ситуацию, и я подписал документы. Почему теперь, когда выдают поросят, мне ничего не досталось?

— Спросил старосту, он сказал, что я не соответствую условиям.

— Но зять старосты живет гораздо богаче меня, а ему дали тридцать цыплят и двух поросят, — с плачущим лицом пожаловался Цяо Синь хромой пожилой мужчина.

— Да, глава поселка, в нашей деревне то же самое. Когда сотрудники администрации приезжали проверять, некоторые люди прятали дома телевизоры, холодильники, все ценные вещи, чтобы отобрать квоты на помощь по борьбе с бедностью у таких, как мы, у кого кроме голых стен ничего нет, — сказала женщина лет сорока.

Цяо Синь узнала эту женщину. Ее муж страдал от рака печени в последней стадии, старший сын учился в старшей школе, младшая дочь — в средней, и жили они очень трудно.

— Тетушка Ма, вы не получили квоту? — спросила Цяо Синь.

— Нет!

— Глава поселка, вы ведь знаете мою ситуацию. В нашей семье я одна рабочая сила. Чтобы лечить мужа, мы продали все ценное в доме, а двоим детям каждую неделю нужны деньги на жизнь... Почему я, соответствующая условиям, не получила квоту, а те, кто ездит на маленьких машинах и живет в высоких зданиях, получили?

Женщина говорила все более взволнованно.

Цяо Синь подошла, положила руку ей на плечо и сказала: — Тетушка Ма, не волнуйтесь, я лично разберусь в этом деле и дам вам ответ.

Сказав это, Цяо Синь подняла голову, посмотрела на всех пришедших жаловаться жителей и громко сказала: — Односельчане, вы пока идите домой. Чуть позже я лично приведу рабочую группу в деревню, чтобы тщательно все проверить. Если вы соответствуете условиям, вы обязательно получите то, что вам положено.

— Хорошо, хорошо, услышав слова главы поселка, мы успокоились, — сказали жители и разошлись.

Цяо Синь тут же велела директору офиса разослать уведомление, чтобы собрать деревенских кадров на чрезвычайное собрание.

На собрании Цяо Синь жестко раскритиковала деревенских кадров, а одного из них, совершившего серьезное нарушение дисциплины, прямо на месте назвала и сняла с должности старосты.

Затем она лично повела членов рабочей группы по борьбе с бедностью в деревню, обходя дом за домом. Она была занята целую неделю, пока не завершила составление списка нуждающихся домохозяйств для целевой помощи.

...

Сегодня Цяо Синь только пришла в офис, как ей позвонил руководитель уезда.

— Сяо Синь, вашему поселку поручено еще одно важное задание. Вышестоящее руководство планирует реализовать политику «Двойного Освобождения» (избавление от бедности и наркозависимости) в деревне Бяньцзиншань. Завтра я пришлю исследовательскую группу, чтобы они связались с вами.

Цяо Синь: — Хорошо, глава уезда, гарантирую выполнение задания.

Деревня Бяньцзиншань отставала в экономическом развитии из-за плохого транспортного сообщения, а в последние годы многие жители пристрастились к наркотикам. В деревне 50% крайне нуждающихся домохозяйств были настолько бедны, что им нечего было есть.

Эти крайне нуждающиеся домохозяйства состояли из людей, которые неоднократно возвращались из наркологических центров. Чтобы помочь им избавиться от наркозависимости и бедности, нужно было не только материально их поддержать, но и полностью изменить их духовно.

На этот раз администрация уезда отозвала сотрудников из отдела по борьбе с бедностью и различных поселков, чтобы специально создать исследовательскую группу по «Двойному Освобождению». В нее вошли Сяо Жуй и Хэ Сяосяо.

Сяо Жуй, не видевший Цяо Синь больше полумесяца, был крайне взволнован, получив уведомление, и тут же позвонил ей.

— Глава поселка Цяо, мы снова сможем работать вместе, ха-ха~ Поедем в деревню Бяньцзиншань.

— Говорят, там очень красивые пейзажи, и в горах много дичи!

Цяо Синь не удержалась и охладила его пыл: — Товарищ глава поселка Сяо, вы должны быть готовы, там горная дорога с восемнадцатью поворотами, чтобы добраться до одной деревни, нужно как минимум переодолеть две большие горы и идти три часа пешком.

Сяо Жуй был ошеломлен: — А?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Услышав слова главы поселка, мы успокоились

Настройки


Сообщение