Глава 11. За бокалом вина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ладно, не буду говорить. Какой же ты скучный человек.

Мужчина в жёлтом халате хмыкнул, его пьяные глаза на мгновение стали пустыми, брови, длинные и густые, сливались с висками, а меланхолия между бровями мелькнула и тут же исчезла.

— Я еще не спросил тебя, на что ты там все время смотрел?

— На хитрость ребенка.

— О? Что это значит? Неужели ты меня высмеиваешь?

Мужчина в жёлтом халате приподнял бровь, но не выразил недовольства, скорее, в его взгляде появилось что-то игривое.

— Я только что говорил не о вас, господин, а о том ребенке.

Мужчина указал рукой на улицу, но когда мужчина в жёлтом халате подошел, он не увидел человека, на которого тот указывал, а лишь увидел оживленную толпу, где каждый шел своим путем.

— Неужели брат Гэ хочет, чтобы я, Цзи, увидел процветание под вашим управлением?

Мужчина в жёлтом халате подумал, что его друг шутит, и, не рассердившись, поднял кувшин с вином, предлагая выпить.

— Господин шутит, я, Гэ Чэн, не имел этого в виду. Просто тот ребенок был как юркая рыбка, которая исчезла в толпе в мгновение ока, поэтому вы, господин, ничего и не увидели.

Гэ Чэн поклонился и почтительно ответил.

Оказывается, этот человек был не кто иной, как Гэ Чэн, пониженный до уездного главы, когда-то лично выбранный императором как Чжуанъюань (первый на высших имперских экзаменах). Когда-то.

А рядом с ним сидел Министр юстиции Цзи Лянь. В некотором смысле, они были однокашниками и друзьями.

Министр юстиции Цзи Лянь вернулся в родной город, чтобы почтить память предков. Проезжая мимо, он вспомнил, что уездным главой Наньбэня был его бывший однокашник. Они не виделись много лет, и вот старые друзья вновь встретились. Поклоны, сложенные руки, опущенные глаза — все было по правилам, но чувствовалась большая отчужденность.

Они сдавали экзамены в один год и попали в один список, но их карьерные пути оказались совершенно разными.

Один родился с судьбой постоянно продвигаться по службе, достигать успеха и иметь блестящее будущее.

Сколько бы ты ни завидовал, тебе остается только быть осторожным в словах и делах, растворяясь в многообразии чиновничьего мира.

— Ты, человек, хитер как черт.

— Господин преувеличивает.

У Гэ Чэна были глаза, глубокие как бездна, взгляд проницательный, осанка прямая и торжественная. Он поднял чашу и тихо сказал: — Я, ваш подчиненный, поднимаю эту чашу за вас, господин.

— Что за "за вас", что за "подчиненный"? Сегодня мы, братья, должны выпить вволю.

Цзи Лянь говорил и двигался непринужденно и близко, словно совсем не замечая отчужденности в глазах Гэ Чэна. Он взял кувшин и налил вино. Гэ Чэн инстинктивно немного отодвинул чашу, но тут же снова подставил ее. Пролитое на стол вино собралось в лужицу, которую он сделал вид, что не замечает.

Цзи Лянь поставил кувшин, поднял свою чашу и чокнулся с Гэ Чэном. Гэ Чэн не отказался, и он тоже поднял свою чашу и выпил до дна.

— В уезде Наньбэнь есть местное рисовое вино "Муюй Хуанцзю", сладкое на вкус. Господин, не желаете попробовать?

Гэ Чэн открыл маленький винный кувшин, и аромат вина разлился по воздуху.

Цзи Лянь ничего не сказал. Они пили и беседовали, и разговор был довольно приятным. В это время кто-то доложил, что у ворот поместья кричат, прося справедливости. Гэ Чэн, не поднимая век, приказал, чтобы этим занимался Помощник уездного главы.

— Зачем ты так? У этого Помощника уездного главы глаза уже плохо видят, ты не боишься, что он вынесет неверное решение и тебя это затронет?

Цзи Лянь немного рассердился на то, что Гэ Чэн так опустился, но, подумав, добавил: — Неужели ты специально так делаешь? Но и умирать не стоит таким образом, это только запятнает твое доброе имя.

— Неужели я так поступлю?

Гэ Чэн уже выглядел немного пьяным. Услышав его слова, Цзи Лянь немного расслабился.

— Гэ Чэн, ты забыл? Та гадалка давно предсказала тебе судьбу, сказав, что тебе будет помогать счастливая звезда и в будущем ты обязательно достигнешь высокого положения. Не губи свое будущее.

— Как вы, господин, можете верить такой лжи?

— А я верю. Верю, что ты, Гэ Чэн, не смиришься. Только не веди себя безрассудно. Я не хочу потерять даже такого друга, как ты.

Цзи Лянь говорил быстро. Гэ Чэн долго молчал. Оба погрузились в тишину.

Спустя долгое время Гэ Чэн поднял чашу в сторону Цзи Ляня и сказал: — Благодарю вас, господин, за ваше беспокойство. Я, ваш подчиненный, не могу отплатить вам ничем, кроме этой скромной чаши вина.

— Гэ Чэн!

— Я здесь.

Движение Гэ Чэна замерло лишь на мгновение, а затем он с готовностью поднял руку и выпил вино до дна.

Услышав этот полумертвый тон Гэ Чэна, Цзи Лянь чуть не задохнулся от гнева. Недаром говорили, что Цзеюань Гэ одним своим языком может убить человека.

— Раньше мы называли друг друга братьями, а теперь ты все время говоришь "господин". Что ты делаешь?

— Я, ваш подчиненный, не смею нарушать приличия.

Почтительный и вежливый, он спрятал все эмоции в своих чернильно-черных глазах, из-за чего невозможно было найти в нем ни малейшего изъяна.

Суставы пальцев Цзи Ляня, сжимавших чашу, побелели, и в его голосе появилась некоторая резкость.

— Даже если ты не говоришь, я знаю. Ты явно все еще обижен на то дело и боишься сблизиться со мной, чтобы в будущем не быть втянутым.

Гэ Чэн молчал. Цзи Лянь тоже немного пожалел о своих словах. В конце концов, Гэ Чэн сменил тему.

— Господин пробыл здесь несколько дней, увидел все, что хотел. Готовы ли уже лошади и повозка для обратного пути?

Спросил Гэ Чэн. Услышав это, брови Цзи Ляня тут же нахмурились.

— Неужели кто-то тебе что-то сказал?

— Нет, просто я, ваш подчиненный, заметил, что в последние два дня вы, господин, выглядите очень поспешно, и осмелился предположить.

Гэ Чэн наполнил чашу Цзи Ляню, поднял свою и выпил. Цзи Лянь не стал отказывать ему и с готовностью выпил до дна.

— Ты угадал. Те люди в столице явно видят, что мне живется хорошо, и специально ищут мне проблемы, чтобы помучить меня и найти что-нибудь против меня.

Сердце Цзи Ляня сжалось от негодования. Он подумал, что Гэ Чэна понизили, а его самого повысили. Казалось бы, он добился успеха, но на самом деле какая разница?

— Что вы говорите, господин. Те люди, наверное, не могут принять решение, поэтому и вынуждены были позвать вас обратно.

— Не может быть, чтобы он не мог принять решение. Явно кто-то другой им руководит.

Цзи Лянь стиснул зубы от ненависти и возмущенно сказал: — Гэ Чэн, скажи, все ли министры юстиции такие, как этот Янь Цзыгу? Целыми днями ходят с мертвым лицом, как будто их фамилия сама за себя говорит.

Янь Цзыгу, о котором он говорил, был нынешним Министром юстиции Янь Чжуляном. Он был прямолинейным и неподкупным человеком, и его характер действительно был угрюмым. Неудивительно, что этот человек не выдержал.

— Хотя я, Гэ Чэн, никогда не беседовал с господином Янем, но слышал, что он прямолинеен и неподкупен. Боюсь, он один из самых надежных людей при дворе.

Гэ Чэн говорил официальным тоном, но Цзи Лянь уловил скрытый смысл в его словах. Он перевел взгляд и тут же кивнул.

Гэ Чэн постучал чашей по столу, опустил веки и очень тихо сказал: — Я, ваш подчиненный, также слышал, что в последнее время двор собирается провести чистку чиновничества. Господин, прошу вас быть предельно осторожным в словах и поступках. С другими еще можно договориться, но если вас поймает господин Янь, даже если император проявит милость, вы, боюсь, отделаетесь нелегко.

— Что ты такое говоришь? Я что, человек, который плетет интриги, берет взятки, нарушает закон и использует власть в личных целях?

Цзи Лянь недовольно пробормотал, а затем, увидев, что Гэ Чэн кивнул, на мгновение задохнулся от гнева.

Действительно, он был замешан во всем, о чем только что говорил, но не настолько, чтобы это требовало серьезного расследования. Он просто действовал по принципу "не воспользоваться выгодой - дурак" и поэтому немного ввязался в это.

Говорят, в слишком чистой воде рыбы не водятся. Нет рыбы, нет и излишка. Разве те, кто у власти, этого не знают?

Как только надеваешь чиновничью мантию, у каждого найдется что-то подобное.

Даже те, кто называют себя высоконравственными и чистыми, не так уж и чисты.

К тому же за ним следит неизвестно сколько глаз, только и ждут, чтобы донести о его делах наверх.

Думая об этом со всех сторон, он чувствовал себя подавленным. Цзи Лянь посмотрел на Гэ Чэна. Этот человек на самом деле не изменился. Если и изменился, то стал просто более сдержанным, чем раньше.

Гэ Чэн не заметил его взгляда и перевел его на окно. Небо было немного пасмурным, возможно, будет дождь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение