«Борьба за власть в руководстве компании: очередная женская интрига» — так называлась сплетня, разлетевшаяся по сети. В ней не только намёками рассказывалось о кадровых перестановках в некой компании, о том, как красивая сотрудница получила место вице-президента нечестным путём, но была разоблачена папарацци, но и прилагалась та самая компрометирующая фотография.
Я думала, что на этом всё закончится, но, вернувшись в компанию, поняла, что водоворот интриг только набирает обороты.
Коллеги, хоть и не имели доказательств, продолжали строить догадки обо мне. «АннаСу» сообщили, что господин Цао выбыл из этой тихой войны, а место вице-президента осталось вакантным.
И как раз когда все стрелки указывали на Цяо Жуя, считая его кукловодом, он подал Мики заявление об уходе.
Это, несомненно, стало ещё одной информационной бомбой в сплетнях о руководстве. На какое-то время показалось, что Цяо Жуй тоже стал жертвой этой игры, будто его вынудили уйти из-за слухов.
Я сидела снаружи кабинета Цяо Жуя и видела, как Мики что-то ему говорит.
Мики выглядела очень недовольной, но было видно, что она настойчиво уговаривает Цяо Жуя остаться.
Не прошло и трёх дней, как в сети появилось другое фото: та самая девушка в чёрном облегающем платье без бретелей и господин Цао интимно входят в клуб «Лоулань» в тот же вечер.
На этой фотографии было видно лицо женщины — и это была точно не я!
Ситуация резко изменилась. Я перестала быть той самой распутницей из слухов, а превратилась в несчастного козла отпущения в чужой интриге.
Я не знала, кто этот добрый самаритянин, но чувствовала, что кто-то мне помогает, намеренно пытаясь обелить мою репутацию.
Цяо Жуй увольнялся в пятницу. Он, как ни странно, задержался на работе, и я не могла не отметить его профессионализм.
Он остановился у моего стола и с привычной улыбкой сказал: — Хэндс, поужинаем?
Я не могла представить, насколько крепкие у него нервы или насколько он лицемерен, раз мог так спокойно предложить мне поужинать!
— Ты собираешься снова меня подставить? — холодно спросила я, не меняя выражения лица.
— Тогда скажи мне, как можно подставить, пригласив перекусить в уличное кафе? — спросил Цяо Жуй в ответ, не выходя из себя и сохраняя свою мягкую улыбку.
Через десять минут мы с Цяо Жуем сидели друг напротив друга в уличном кафе. Я чувствовала себя как на иголках, а он вёл себя так же непринуждённо, как и в первый раз, когда мы здесь ели.
Он быстро закончил есть, неторопливо поднял голову и сказал:
— Думаю, мне нечего от тебя скрывать. Когда я только пришёл в компанию, я был таким же новичком, как и ты, ничего не понимал. Мики тогда была моей начальницей, она старше меня на несколько лет. Видя моё усердие, она очень обо мне заботилась.
— Но никто не знает, что у нас был роман. Именно поэтому после нашего расставания она, вероятно, из ревности или обиды, начала подставлять каждую женщину, которая ко мне приближалась.
— Я прекрасно всё понимал, но никогда её не разоблачал, потому что мне нужно было продолжать работать. Я постоянно задерживался на работе, чтобы доказать, что у меня нет ни времени, ни желания заводить романы.
— На самом деле, кто бы ни занял место вице-президента, мне всё равно пришлось бы уволиться. Тебе не повезло появиться именно в этот момент, поэтому я использовал её обычные уловки, чтобы подставить тебя. Только так я мог пойти с ней на конфликт и всё ей высказать.
— Мне очень жаль, что я так с тобой поступил, но я не жалею. Конечно, я думал, что ты простая новенькая без связей, но теперь вижу, что плохо подготовился. Твоя реакция меня тоже удивила.
— Неужели люди без связей обречены на то, чтобы такие, как вы, их использовали? — Внутри меня вспыхнул гнев.
— Я преподал тебе урок, показал, насколько глубок омут делового мира, — невозмутимо ответил Цяо Жуй. — Таким, как мы, людям без связей, которые хотят пробиться наверх, лучше как можно раньше научиться на своих ошибках.
— Я в своё время пострадал от Мики, но благодаря этому достиг своего нынешнего положения. Многие хедхантеры хотят меня нанять, так что я считаю, что ничего не потерял. Ты пострадала от меня, но всё равно вернулась в офис, это говорит о том, что у тебя тоже упрямый характер.
— Просто ты сейчас слишком неопытна. Но дай тебе время, и, возможно, ты станешь следующей мной.
— Если это значит стать такой же эгоистичной и бессердечной, как ты, я лучше навсегда останусь мелким клерком.
Он усмехнулся, но не ответил. Вместо этого он спокойно встал, достал кошелёк, заплатил, взял сдачу — всё это он проделал плавно, одним движением, словно совершенно не обращая внимания на мои слова.
Вдруг он, словно ветер, метнулся в сторону и осторожно повёл за руку подошедшую женщину.
Он посмотрел на меня, его глаза сияли, и он улыбнулся, как весёлый мальчишка: — Это моя жена. Она беременна.
Я узнала миниатюрную женщину, которая счастливо прижималась к Цяо Жую. Это была Синди.
Именно из-за того, что она уволилась по беременности, я стала временной секретаршей Цяо Жуя!
— На самом деле, мы тайно женаты уже три года. Это первый раз, когда мы показываемся вместе на публике, — Синди положила руки на живот и очень серьёзно посмотрела на меня. — Хэндс, мы с Джоном и нашим будущим ребёнком хотим поблагодарить тебя. Ты наш первый свидетель.
— Я знаю, что вред, который мы тебе причинили, невозможно возместить, но я всё равно хочу сказать тебе… прости.
Глядя, как фигуры Цяо Жуя и Синди удаляются, я стояла на месте, запрокинув голову. Я с усмешкой посмотрела на тёмно-синее небо, на яркие огни между небоскрёбами и вдруг вздохнула с тоской и разочарованием.
Вот в чём разница. Я всё ещё слишком мягкосердечная. Возможно, я никогда не стану такой, как Цяо Жуй.
Лу Ли был прав: другие не могут видеть, как хорошо живётся кому-то, а я не могу видеть, как хорошо живётся мне самой…
Сама ищу неприятностей!
Позже Цяо Жуй прислал мне сообщение: «Тот, кто тайно тебе помогает, может причинить и больший вред. Будь осторожна, он такой же, как я».
Я спросила в ответ: «Кто он?»
Цяо Жуй больше не ответил.
Я могла лишь попытаться отнестись к этому как к плохой шутке, но в душе остался неприятный осадок.
Когда я вернулась домой, Мин Чэня уже не было, а Лу Ли собирал вещи.
Я стояла в дверях комнаты, глядя на его занятую спину, и тихонько позвала, пробуя новое прозвище: — Двоюродный брат-кореец…
В тот момент, когда Лу Ли обернулся на мой голос, я подумала, что у меня галлюцинации, или память меня подводит, или даже со вкусом проблемы!
Передо мной стоял мужчина без бороды, без растрёпанных волос, без уродливых больших очков в чёрной оправе, без безвкусной футболки и шорт. У него был чётко очерченный гладкий подбородок, высокий нос, густые ресницы над ясными глазами и две идеальные, словно вырезанные ножом, брови!
Красив, невероятно красив!
Он улыбнулся мне, обнажив ровные белые зубы, сияющие так, что позавидовала бы любая реклама зубной пасты!
За секунду он превратился в высокого, богатого и красивого парня, мгновенно затмив всех мужчин подходящего возраста в радиусе десяти ли, которые рядом с ним выглядели бы как грубые мужланы!
Это не Лу Ли, это не Лу Ли, это точно не Лу Ли!
— Чего желает двоюродная сестрица? — Лу Ли с улыбкой подошёл ко мне.
Раньше я бы точно пустила слюни и начала нести чушь, но сейчас я смогла совершенно спокойно сказать: — Теперь ты наконец стал похож на Лу Ли. Уезжаешь?
— Да, потому что… — он запнулся, потом пожал плечами. — Агент меня поймал, так что нужно возвращаться к работе.
— Прости, это всё из-за моих дел… — Я догадалась, что Лу Ли связался со своим агентом, чтобы разузнать новости в СМИ. — Спасибо.
— Да что ты стесняешься? Мой отпуск и так затянулся, и я отлично провёл время. Это я должен тебя благодарить, — Лу Ли похлопал меня по плечу, на его красивом лице появилась улыбка.
В этот вечер Линь Хуань и Дай Жаньтянь снова пришли ко мне домой, чтобы меня развеселить. В тот момент, когда они увидели настоящего Лу Ли, у них отвисли челюсти, а все принципы улетучились!
Позже, во время игры в маджонг, королева Линь Хуань была настолько сражена улыбкой Лу Ли, что безоговорочно поддавалась ему!
По её словам: «Не могу разрушать прекрасное в этом мире».
Я могла лишь безжалостно подколоть её: — Ты готова умереть под пионом, лишь бы и призраком быть счастливой!
На следующее утро я специально встала пораньше, чтобы приготовить завтрак и проводить Лу Ли.
Он посмотрел на меня со странной усмешкой: — Это первый раз за всё время моего пребывания здесь, когда я ем то, что ты приготовила. Похоже, сегодня солнце взошло на западе!
Линь Хуань и Дай Жаньтянь тоже ночевали у меня: Линь Хуань спала со мной, а Дай Жаньтянь — на временной кровати в кабинете, которую раньше ставил Мин Чэнь.
В этот момент Линь Хуань спустилась с лестницы, сонно протирая глаза: — Ханьцзы, что вкусненького приготовила, я умираю с голоду…
Увидев Лу Ли, она резко замолчала, вскрикнула «А-а-а!» и бросилась обратно наверх!
— Что с ней? — непонимающе спросил меня Лу Ли.
Я беспомощно покачала головой и, наливая кашу, с усмешкой сказала: — Линьцзы ни за что не позволит мужчине увидеть её без макияжа.
— Но я её уже видел…
— Если её увидит красавчик, последствия ещё хуже, вот она так и отреагировала…
После завтрака я проводила Лу Ли до двери: — Далеко провожать не буду. Счастливого пути, большая звезда!
— Не дави на себя слишком сильно, будь такой же весёлой, как раньше, — сказал Лу Ли с неотразимой улыбкой. — Я верю в тебя, и ещё больше верю в Мин Чэня. Поэтому я уверен, что мы скоро снова встретимся.
— А при чём здесь Мин Чэнь? — с усмешкой спросила я.
Лу Ли наклонился к моему уху и сказал так же игриво, как обычно: — Это секретный сюрприз, нельзя говорить.
Я так же наклонилась к нему и ответила: — Понимаю. Я тоже никому не скажу, что тебе нравятся прокладки Sofy 410!
Лу Ли резко отскочил от меня на полшага и решительно сказал: — До встречи!
— Счастливого пути! — Я не могла не повторить про себя: у всех звёзд есть звёздная болезнь, и она неизлечима!
После ухода Лу Ли я закрыла дверь и пошла обратно. В коридоре я столкнулась с Чэнь Цзыцзе, выходящим из кухни. Он холодно взглянул на меня и, ничего не сказав, вошёл в свою комнату.
Я закатила глаза и пошла наверх утешать ранимое королевское сердце Линьцзы.
От автора: С этого момента начинается первая трансформация главной героини~~~~~
(Нет комментариев)
|
|
|
|