Глава 2: Кумир (Часть 1)

Сегодня ночью у меня была бессонница. Проснулась от жажды, горло пересохло, в голове туман. Пришлось, волоча ноги, спуститься вниз за водой.

На лестнице ноги подкосились, я споткнулась и вслепую схватилась за что-то тёплое, чтобы не упасть.

Удержавшись на ногах, я побрела на кухню и начала рыться в шкафах.

— Что ищешь?

— Воды, — прохрипела я, как привидение, безвольно опустив руки.

— Это последняя чашка из чайника. Если не против…

Передо мной появился стакан, который в тусклом свете ночника выглядел особенно привлекательно. Не раздумывая, я схватила его и залпом выпила. Прохладная вода разлилась по телу, прояснила сознание, и я наконец-то заметила, что передо мной стоит… кто бы вы думали? Чэнь Цзыцзе!

Я посмотрела на стакан в руке и с отвращением вспомнила, что выпила воду, из которой пил он. Теперь мне было хуже, чем от бессонницы!

Я молча взмолилась: «Пусть это всё окажется сном!»

На небольшой кухне я чувствовала себя крайне неловко, потому что уже забыла, как общаться с Чэнь Цзыцзе наедине.

Мне хотелось отмотать время назад, чтобы мы стали незнакомцами. Тогда бы я не чувствовала себя так неуверенно.

Решив сделать вид, что ничего не произошло, я молча развернулась, чтобы уйти.

— Не ожидал, что мы так встретимся, — сказал Чэнь Цзыцзе, прислонившись к холодильнику.

Я остановилась. В отражении кухонной плитки увидела себя в мятой ночнушке, растрёпанную и немытую, и вдруг почувствовала облегчение.

Я выглядела естественно, без всякого притворства. Мин Чэнь как-то сказал: «Когда ты перестанешь наряжаться и делать вид, что без кого-то тебе хорошо, тогда и начнётся новая жизнь». Эти слова не раз меня утешали. Как хорошо.

Я повернулась, поджала губы и, улыбнувшись, сказала: — Я тоже не ожидала. Это точно случайность.

Чэнь Цзыцзе открыл холодильник и, что-то ища, сказал: — Ты всё такая же упрямая.

— Как и ты всё такой же наглый, — я сполоснула стакан и поставила его на место. — Почему ты не спишь? Бессонница?

Рука Чэнь Цзыцзе застыла в холодильнике. В холодном свете лампы он посмотрел на меня с недоумением, в его глазах мелькнуло сомнение, а затем он усмехнулся: — Тебе можно проснуться от жажды, а мне нельзя от голода?

Я посмотрела на его пустые руки и сказала: — Искал-искал, да ничего не нашёл… Лапша быстрого приготовления в первом шкафу справа, яйца на верхней полке холодильника, под ними ещё два помидора.

Чэнь Цзыцзе закатил глаза и, опершись на дверцу холодильника, сказал с досадой: — Ты всё ещё питаешься вредной едой? Есть дома обычная лапша?

Я надула губы и указала на второй шкаф: — Предыдущий жилец любил лапшу, должна быть.

Сказав это, я собралась уходить.

— Раз уж спустилась, почему бы не поесть? — Чэнь Цзыцзе поднял пачку лапши. Его и без того узкие глаза-щёлочки превратились в совсем маленькие, когда он улыбнулся. — Только, пожалуйста, не обрызгай меня, — добавил он, приподняв бровь.

— Пф… — Меня рассмешила эта шутка. Качая головой, я села за стол. — Если невкусно, обрызгаю дважды.

Я наблюдала, как Чэнь Цзыцзе готовит ночной перекус, и вдруг подумала, что домашний повар — это неплохо. По крайней мере, не придётся беспокоиться о еде.

Теперь Мин Чэню и Линь Хуань не нужно будет волноваться, поела ли я!

— О чём задумалась? — Передо мной появились две тарелки горячей лапши с аппетитным зелёным луком и аккуратно нарезанные помидоры с сахаром.

— Думаю, когда ты научился готовить? Раньше ты к домашним делам и близко не подходил.

— Тем летом, когда ты училась водить, я учился у мамы. Потом как-то само собой получилось, — улыбнулся Чэнь Цзыцзе.

Тем летом, когда я училась водить, мы расстались! Я постаралась не подать виду и тоже улыбнулась: — Вот почему я ничего не ела. Думала, ты специально скрываешь свои таланты.

Он пожал плечами, добавил в мою тарелку ложку уксуса и спросил: — Ты всё ещё любишь острое?

— Вроде того, — наблюдая за его лёгкими и плавными движениями, я не знала, как реагировать, и просто взяла палочки.

— Не стоит есть острое на ночь глядя, — сказал Чэнь Цзыцзе, беря свою тарелку и принимаясь за еду.

— Угу, — пробормотала я, уплетая лапшу. Надо признать, было вкусно.

Когда я закончила, Чэнь Цзыцзе уже давно поел. Жуя помидоры, он спросил: — Ты не боишься поправиться от ночных перекусов? Цзинь Янь очень следит за фигурой.

— А как, по-твоему, она поддерживает такую фигуру? — фыркнула я, откинувшись на стуле и вытирая рот салфеткой. — Если не наемся, у меня не будет сил худеть.

— Ты совсем не изменилась, — Чэнь Цзыцзе снова улыбнулся, и его глаза превратились в щёлочки. Он выглядел таким невинным.

— Это называется «отвечать неизменностью на все изменения», понял? — Сытая и довольная, я встала из-за стола.

Дойдя до двери кухни, я услышала голос позади себя:

— Твоя судьба — это твой сосед, тот самый кумир?

Обняв себя руками, я прислонилась к дверному косяку, кивнула и мечтательно произнесла: — Да, вот такая вот судьба, с детства вместе росли~~

— Вы росли вместе… А что тогда связывало нас? — Чэнь Цзыцзе смотрел на меня с лукавством. Его полусерьёзный-полушутливый тон заставил меня покрыться холодным потом!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение