Глава 18. Хвастовство 2

Как и ожидалось, Чэнь Люэр выполнила безупречный поклон знатной дамы, краснея, объяснила: — Я просто боялась, что вы заждались.

К тому же, мы с сестрой часто видимся, и на этот раз я просто зашла поздороваться.

Слова Чэнь Люэр вызвали у управляющего еще большее удовлетворение и восхищение. Посмотрите на Чэнь Люэр, какая она разумная! Приехав в княжескую резиденцию, она, хоть и пришла к князю, не забыла зайти и поздороваться с Чэнь Сяньсянь.

Провожая Чэнь Люэр обратно, управляющий без умолку разговаривал с ней, явно относясь к ней уже как к княгине.

Чэнь Люэр тоже демонстрировала манеры провинциальной девушки, улыбаясь, не показывая зубов, а при сильном смехе прикрывала рот рукой, выглядя как скромная знатная дама.

Заметив, что управляющий идет по маленькой дорожке, Чэнь Люэр закатила глаза. На ее нежном лице появилась легкая улыбка: — Дядя Управляющий, мне еще нужно кое-что купить. Не знаю, удобно ли вам?

Купить что-то?

Управляющий опешил, но быстро понял и тут же с улыбкой кивнул: — Конечно, удобно.

Всего лишь сопроводить госпожу Люэр на рынок за покупками, что тут такого.

Вскоре Чэнь Люэр и управляющий прибыли на оживленную рыночную площадь. Как только появилась Чэнь Люэр, ее нежное личико тут же привлекло внимание многих.

Чэнь Люэр была Первой талантливой женщиной Чэньго, и большинство людей знали ее. Увидев, что управляющий княжеской резиденции Чэня сопровождает Чэнь Люэр за покупками, люди переглянулись, и в глазах друг друга увидели насмешку.

Кто же не знал, что управляющий княжеской резиденции Чэня подчиняется только Хань Сючэню? А теперь он сопровождает Чэнь Люэр...

Тем временем, у окна на втором этаже.

— Эй, смотрите, это же Чэнь Люэр и управляющий Хань Сючэня?

— Цок-цок, управляющий Хань Сючэня сопровождает Чэнь Люэр за покупками. Это что, две женщины будут служить одному мужу?

— Сестры вместе служат?

Хань Сючэнь умеет развлекаться! — В глазах говоривших сиял азарт, а в их словах чувствовалась насмешка.

— Откуда ты знаешь, что Чэнь Сяньсянь служила Хань Сючэню?

Возможно, они оба до сих пор невинны? — Ди Синхэ, который до этого молчал, заговорил, чем тут же привлек внимание всех. На их лицах появилось удивление.

Опомнившись, кто-то тут же спросил: — Синхэ, откуда ты знаешь, что Чэнь Сяньсянь не служила Хань Сючэню?

— Вот черт, Синхэ, у тебя такие сверхъестественные способности, ты даже знаешь о делах в их спальне.

— Шип, как ты это увидел?

Научи меня.

Все были полны любопытства. По сравнению с тем, как они сплетничали только что, сейчас они были в сотни раз более взволнованы!

Ди Синхэ холодно взглянул на всех, и они тут же замолчали, с некоторой скукой садясь на места.

А Ди Синхэ, под ожидающими взглядами толпы, медленно встал. Его высокая фигура стояла у окна, глядя на Чэнь Люэр и управляющего на улице. Его взгляд был мрачным, как бушующее глубокое море.

Внезапно, словно что-то почувствовав, Ди Синхэ слегка прищурил глаза, его фигура замерла.

Разве это не Меч Рыбья Кишка Сяньсянь?

Как он оказался в руках Чэнь Люэр?

Разве она достойна владеть Мечом Рыбья Кишка?

Ди Синхэ перевернул запястье, и Меч Рыбья Кишка, который только что был спрятан в рукаве Чэнь Люэр, мгновенно полетел по прямой линии к Ди Синхэ.

Со звуком "свуш" Ди Синхэ уверенно поймал Меч Рыбья Кишка. Однако, глядя на Меч Рыбья Кишка в своей ладони, Ди Синхэ погрузился в раздумья.

Когда она ковала Меч Рыбья Кишка, она бормотала: — Как бы хорошо было, если бы существовал меч, такой же маленький, как кинжал.

— Ты же научилась ковать?

Может, выкуешь сама?

— Мм, нет, я ленивая.

Однако, встретив понравившийся материал, она все же не удержалась и лично выковала короткий и тонкий Меч Рыбья Кишка.

Он до сих пор помнил, как она была взволнована и громко смеялась, когда Меч Рыбья Кишка был успешно выкован, и как она радостно обнимала его, прося похвалы.

Жаль только, что теперь она все забыла, не только его, но и все их прошлое!

По мере того, как Ди Синхэ невольно сжимал меч сильнее, Меч Рыбья Кишка издавал жужжащие звуки, словно протестуя.

Глядя на протестующий Меч Рыбья Кишка в руке, Ди Синхэ холодно усмехнулся, презрительно прищурив свои "фениксовые" глаза: — Она тебя отдала. Думаешь, у тебя еще есть смысл существования?

В следующую секунду Ди Синхэ отпустил руку, но Меч Рыбья Кишка, который только что был у него в руке, мгновенно исчез, словно его никогда и не было.

Видя, что Ди Синхэ долго стоял у окна и не возвращался, люди позади не удержались и поддразнили: — Что?

Синхэ заинтересовался этой Чэнь Люэр?

— Почему-то мне кажется, что Чэнь Люэр не подходит Синхэ.

— Хотя Чэнь Люэр — Первая талантливая женщина Чэньго, по внешности мне все же больше нравится Чэнь Сяньсянь, — как только слова слетели с губ, белая фарфоровая чашка, которую он держал в пальцах, внезапно разбилась прямо перед ним, чуть не повредив ему лицо.

Тут же говоривший с недоверием посмотрел на Ди Синхэ, на виновника, разбившего его фарфоровую чашку!

Ди Синхэ взмахнул рукавом и мгновенно исчез, оставив людей в недоумении переглядываться.

На оживленной рыночной площади Чэнь Люэр, увидев, что цель достигнута, последовала за управляющим по маленькой дорожке обратно в резиденцию.

— Хотя сестра немного никчемна, я верю, что если она сможет родить князю сына или дочь, князь обязательно полюбит ее, — наивно улыбнулась Чэнь Люэр, выглядя так, будто заботится о Чэнь Сяньсянь.

Управляющий, услышав это, недовольно фыркнул: — Это невозможно. Князь даже не прикасался к княгине. Если княгиня забеременеет, кто знает, чей это будет бастард.

Впрочем, Чэнь Люэр напомнила ему: а что, если Чэнь Сяньсянь попытается привязать князя, родив ребенка?

Тогда князь не сможет освободиться?

Услышав это, Чэнь Люэр не могла скрыть своего волнения, но ее тон был притворно удивленным: — А?

Князь не прикасался к сестре?

Почему?

— А почему еще? Княгиню князю навязал Император, а князь ее не любит. По моему мнению, княгиней в сердце князя должна быть госпожа Люэр. Вот только не знаю, есть ли чувства у мужчины, но нет у женщины? — испытующе спросил управляющий.

Его князь так выдающийся, он не верил, что Чэнь Люэр не полюбит его князя.

С древних времен у мужчин было много жен и наложниц. Хотя слова "две сестры служат одному мужу" звучат не очень хорошо, но раз у князя нет чувств к княгине, то лучше жениться на Чэнь Люэр, которая может помочь князю.

Чэнь Люэр не ожидала, что, просто пытаясь выведать информацию, управляющий задаст ей такой вопрос. Она смутилась, но в то же время была вне себя от радости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Хвастовство 2

Настройки


Сообщение