Глава 14: Покорить господина Редактора?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но сейчас ведь было время отдыха. Если бы она спросила о чем-то, касающемся работы, то, вероятно, не получила бы ответа. А если бы она просто поболтала о пустяках, то, наверное, тем более не получила бы никакого ответа.

Вэнь Гу немного подумала, затем убрала телефон. Она решила, что будет донимать господина Редактора, когда начнется рабочее время. А пока что, пожалуй, стоит оставить его в покое.

Однако Су Цихуа, со своей стороны, колебался. В любом случае, он должен был прояснить ситуацию. Где это видано, чтобы между писателем и редактором была вражда? Как и сказал Чжоу Цзинь, здесь определенно было какое-то недоразумение.

Но его пальцы несколько раз двинулись по экрану, а затем замерли, и в итоге он удалил уже набранное сообщение.

В любом случае, пройдет немного времени, и эта маленькая авторша обязательно придет к нему с кучей вопросов. Тогда он сможет между делом упомянуть об этом, разве не так?

Таким образом, два человека, которые в реальной жизни не были знакомы, неожиданно пришли к общему мнению.

Вэнь Гу увидела, что уже поздно. Огни на обочинах дорог стали необычайно яркими, словно собрали в себе самый прекрасный свет со всего мира.

Она снова купила что-то поесть у маленького ларька и ела на ходу.

На самом деле, Вэнь Гу тоже была в унынии, думая, поможет ли ей это милашничанье. Ее роман скоро должен был закончиться, и, по ее расчетам, после получения бонуса за полную посещаемость за этот месяц, он будет завершен. Поэтому сейчас ей нужно было заложить основу для рекомендаций новой книги, вот почему она так отчаянно милашничала.

Только вот неизвестно, сможет ли господин Танцзян понять ее сердце.

Когда Вэнь Гу добралась до дома, было уже почти время ложиться спать. Однако, как веб-писатель, она никогда не испытывала недостатка в воображении.

Поскольку ее старая книга у господина Танцзяна почти завершилась, и она уже составила хороший план, ей не нужно было так сильно обдумывать сюжет. Главное, чтобы она могла писать с чувством.

Теперь проблема заключалась в новой книге.

До сих пор у Вэнь Гу не было ни малейшей идеи. В конце концов, вдохновение — это такая роскошь, которой Вэнь Гу редко обладала. Но даже без вдохновения книги все равно публиковались.

Поэтому Вэнь Гу долго лежала в постели, глядя в телефон. Только когда сонливость начала медленно одолевать ее, у нее появилась небольшая зацепка. Возможно, она могла бы написать о том, что происходило между ней и господином Танцзяном: «Покорить милого и мягкого редактора» – нет ничего более милого, чем это.

Хотя... весьма вероятно, что господин Танцзян забанит ее за это.

Вэнь Гу сначала нахмурилась. В конце концов, как писатель, чтобы получить хорошие рекомендации, нужно хорошо писать и, кроме того, милашничать перед редактором. Но если говорить об обиде, то она, вероятно, уже давно обидела господина Танцзяна, так что даже если ее забанят, это уже не будет иметь значения.

Подумав об этом, Вэнь Гу снова набралась смелости и заснула.

Ей снились хорошие сны.

Вэнь Гу проснулась от утреннего солнца. Она невольно вздрогнула, подумав: «Как это возможно, чтобы в такую глубокую зиму светило солнце? Просто невероятно!»

Как писатель-фрилансер, жизнь Вэнь Гу состояла только из написания глав, написания глав и еще раз написания глав. Увидев пустой дом, ее сердце невольно сжалось от боли.

Она помнила, как в детстве всегда пряталась в объятиях родителей, и ей нельзя было прикасаться к телевизору или компьютеру. В отличие от того времени, сейчас те люди давно исчезли, и даже если бы она писала всю ночь, никто, вероятно, не пришел бы выразить ей свою заботу.

Нет, один человек пришел бы — Сун Синчэнь.

Вэнь Гу никогда не думала, что она, уже привыкшая ко всему этому, все еще может плакать. Она тут же вытащила несколько салфеток, чтобы вытереть слезы с лица, а затем открыла компьютер и начала писать.

Но прежде чем начать писать, она посмотрела на время и поняла, что уже конец месяца.

Значит, эту старую провальную книгу пора было заканчивать.

В жизни Вэнь Гу не была особо удачливым человеком. Она жила одна уже год или два, поэтому путь главного героя и героини в ее книгах тоже был непростым: как только одна проблема решалась, тут же появлялась следующая.

Но из личных побуждений Вэнь Гу все же оставила главному герою и героине очень счастливый конец, словно оставляя себе прекрасную-прекрасную фантазию о своем будущем.

Когда Вэнь Гу закончила писать грандиозный финал, было уже почти полдень. У Вэнь Гу была привычка: когда она входила в состояние написания, она не могла просто так закончить. К тому же, это был финал, и ей нужно было потратить еще немного времени, чтобы все довести до ума.

Как только Вэнь Гу закончила, она почувствовала, что весь мир стал легче.

Изначально она планировала закончить как раз к концу месяца, чтобы сохранить бонус за полную посещаемость в несколько сотен юаней. Но она не ожидала, что с учетом дополнительных глав о главных героях количество иероглифов намного превысит этот лимит.

Вэнь Гу подумала и сделала дополнительные главы бесплатными, что было своего рода благодарностью за компанию этих маленьких ангелов.

— Динь-дон. — Это был звук дверного звонка.

Вэнь Гу немного подумала, а затем медленно пошла открывать дверь. Ее ноги онемели от слишком долгого сидения.

Перед ней стоял курьер доставки еды, высокий и худой. Увидев Вэнь Гу, он озарил ее теплой улыбкой, словно мог так же радостно улыбаться любому: — Ваш заказ.

Не нужно было и думать, это определенно сделал Сун Синчэнь, потому что, кроме него, в этом городе никто бы не был так добр к ней.

Когда Вэнь Гу снова закрыла дверь, в ее руке уже был пакет с едой на вынос. Вэнь Гу съела несколько кусочков и нашла вкус довольно хорошим. Усталость от сидения перед компьютером значительно уменьшилась. Затем она достала телефон, собираясь отправить сообщение Сун Синчэню, как тут же раздался его звонок.

Вэнь Гу: — ...

— Ну как, еда доставлена? — С другой стороны телефона раздался все такой же приятный голос Сун Синчэня, словно этот хрупкий человек все время тайком наблюдал за ней краем глаза.

Вэнь Гу криво улыбнулась: — Мм, очень вкусно. — Главное, наверное, было в этой теплоте.

Услышав это, Сун Синчэнь, казалось, почувствовал себя еще лучше. Перекинувшись с Вэнь Гу парой слов, он нахмурился: — Ладно, ешь быстрее. Я позвоню тебе позже. Холодное будет невкусным.

Вэнь Гу просто кивнула, естественно, поняв мысли Сун Синчэня, и послушно отложила телефон, чтобы начать есть.

Сун Синчэнь собирался повесить трубку, но, услышав звуки жевания с той стороны, его пальцы слегка замерли в воздухе. В итоге он решил просто слушать, как Вэнь Гу ест.

Казалось, она ела с удовольствием, время от времени издавая легкие стоны, словно не зная, что Сун Синчэнь все еще слушает.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение