Супруги, естественно, провели серьезное расследование и выяснили, что женщина, которая семнадцать лет растила Мяо Цзян, изначально работала массажисткой в парикмахерской, а в последние годы зарабатывала на жизнь, открыв продуктовый ларек в городском поселке. Насколько хорошей могла быть дочь, выращенная таким человеком?
Упрямая, чувствительная и замкнутая, она даже не улыбается, когда видит ее, не говоря уже о том, чтобы быть нежной и близкой, как Цзури Цзян, подавать ей чай, воду или делать массаж плеч. Благодаря Цзури Цзян, она привыкла к жизни, полной лести и близости, привыкла к завистливым взглядам других дам. Как она могла принять Мяо Цзян, выращенную массажисткой?
Она опозорила ее за обеденным столом в семье Джексон, оставив ее молчаливой по дороге домой, изначально намереваясь отругать. Выражение ее лица, естественно, было холоднее обычного. Цзури Цзян, конечно, была вне себя от радости. Видя, что те двое долго молчат, Цзури Цзян осторожно сказала: — Мама, пожалуйста, не сердись. В конце концов, Мяо Цзян раньше жила так. Ее образ жизни не может измениться в одночасье. Она, должно быть, не лгала намеренно, и дедушка Джексон ничего не заподозрит, учитывая низкий конкурс для студентов творческих специальностей.
— Надеюсь, что так, — раздраженно вздохнула Шарлотта Честер. Ранее опущенная голова Мяо Цзян вдруг издала холодный смех, она подняла горящие глаза на Цзури Цзян: — Какой жизнью я жила раньше?
— Ты, — Цзури Цзян удивленно посмотрела на нее, — Я ничего не говорила.
— Если бы не мои семнадцать лет такой жизни, могла бы у тебя быть семнадцать лет вот такой? — слово за словом сказала Мяо Цзян. — Солгала я или нет — не главное, а вот ты, у тебя что, ясновидение и острый слух? Откуда ты так хорошо знаешь, что произошло в семье Джексон?!
— Мне позвонила Марианна и рассказала, — надулась Цзури Цзян, — Она всегда прямолинейна. Голос ее был тихим и обиженным, и, услышав несколько фраз, вспыльчивый Боб Цзян снова вспылил, крикнув: — Сестра, зачем унижаться? Это не ты солгала и опозорила нас!
В его выражении читалось сильное презрение, и, сказав это, он презрительно посмотрел на Мяо Цзян. Мяо Цзян как раз смотрела на него. Ее темные и прозрачные глаза были очень яркими, сверкали ослепительным очарованием, словно она ожидала, что он скажет такое, и насмешливо смотрела на него. На губах у нее была странная улыбка, но почему-то в ярких глазах на мгновение мелькнули слезы, очень одинокие, пронзив его сердце на мгновение, заставив почувствовать себя неловко. Что за чертовщина! Боб Цзян вдруг почувствовал беспокойство и отвернулся. Приняв звонок, вошел Эйден Цзян, как раз вовремя, чтобы услышать последние слова, и нахмурился: — Что случилось? Что это за разговоры про ложь и позор?
Он всегда был довольно властным дома, и после утренней ругани Боба Цзяна тот оставался молчаливым.
Цзури Цзян, естественно, тоже молчала, Шарлотта Честер раздумывала, что сказать, когда Мяо Цзян рассмеялась и подняла голову: — Ничего, папа. Просто мама думает, что я солгала у Джексонов, и читает мне нотации, чтобы я исправила свои прежние дурные привычки.
— Но, — ее тон слегка изменился, в голосе появился намек на подавленное рыдание, — Я и раньше никогда не лгала.
Пробыв в семье Цзян больше месяца, Эйден Цзян впервые увидел ее с такими слезящимися глазами. Но, как ни странно, слезы так и не упали, и при ближайшем рассмотрении они вдруг исчезли, оставив лишь пару явно вызывающих глаз. Эйден Цзян вдруг вспомнил первые два года ее жизни. Крошечный, мягкий комочек, светлый и очень нежный, долго плачущий после даже легкого падения, когда учился ходить. Его собственная дочь, которая пережила семнадцать лет, которые он не мог себе представить. Эйден Цзян почувствовал ком в груди, видя ее улыбку, мягко сказал: — Твоя мама просто очень счастлива, она не могла поверить, папа верит тебе.
Взгляд его был нежным и понимающим, Мяо Цзян быстро опустила голову: — Спасибо, папа. Я пойду в свою комнату, чтобы взять для тебя письмо о зачислении. Как только она это сказала, она быстро встала и пошла наверх. Взгляд Эйдена Цзяна проследовал за ней всю дорогу, заметив, как ее тонкие плечи слегка дрожат на лестнице, чувствуя еще больше сострадания, он сурово посмотрел на Шарлотту Честер.
Шарлотта Честер возразила: — Как она вообще могла поступить в Университет Областной Столицы?
— Почему она не может поступить в Университет Областной Столицы? — Лицо Эйдена Цзяна стало еще мрачнее. — Почему ты придираешься к ней, как только она возвращается домой?
— Она получила письмо о зачислении позавчера, как это могло быть так быстро? — Голос Шарлотты Честер смягчился. — И она не сказала нам после получения письма о зачислении, она вообще считает меня своей матерью?
— С твоим отношением? — Эйден Цзян оглядел ее с ног до головы. — Как ребенок может осмелиться быть близким с тобой? У тебя есть хоть какая-то материнская терпимость и любовь?
Эйден Цзян глубоко нахмурился, глядя на нее: — Шарлотта, не забывай, Мяо Цзян — твоя биологическая дочь.
В его словах был особый смысл, Цзури Цзян, сидевшая рядом, побледнела, с трудом сохраняя нежную улыбку, но она была очень натянутой. Боб Цзян не выдержал, напомнил: — Папа!
— И ты! — Эйден Цзян вдруг повернулся к нему, его взгляд был острым. — Если еще раз посмеешь неуважительно говорить со своей сестрой, смотри, как я с тобой разберусь! Какое безобразие! Так ты разговариваешь со своей сестрой?
— Папа! — возмущенно крикнул ему Боб Цзян.
— Ты меня слышал?! — Голос Эйдена Цзяна был резким, он посмотрел на нескольких человек вокруг, которые вздрогнули, Боб Цзян, на которого он прямо смотрел, не мог не вздрогнуть. — Я задаю тебе вопрос, ты немой?!
— Лицо Эйдена Цзяна потемнело еще больше.
— Я... я слышал, — Боб Цзян не осмелился больше смотреть на него, тихо пробормотал.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|